Читать Kuro no Maou / Темный демон: 07. Глава 94. Штурм лаборатории Саймона (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Kuro no Maou / Темный демон: 07. Глава 94. Штурм лаборатории Саймона (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Kuro no Maou.

Volume 7. Counter Attack Preparations.

Chapter 94. Assault! Simon’s Laboratory (2)

Источник: Entruce Translations.

Перевод: puffybdsm

ver.1.1

***

Глава 94. Штурм лаборатории Саймона (2)

Не хижина и не сарай, больше похоже на склад.

— Входи…

Саймон, стесняясь, открыл дверь и пригласил войти.

— Так это лаборатория, хех.

— Да! Это моя лаборатория, а что, какие-то проблемы?! Ничего не поделаешь, искатель приключений 1-го ранга не может позволить себе покупку просторного помещения!

— Знаю-знаю, успокойся.

Теперь я понимаю, зачем мы пересекли сад вместо того, чтобы войти через переднюю дверь этого жилья. Так это одновременно и спальня и лаборатория Саймона.

Вообще, не очень хорошо использовать гостиную не по назначению. Но с доходами искателя 1-го ранга невозможно приобрести большое помещение для работы и отдыха.

Я понимаю, что Саймон спит здесь и здесь же проводит свои исследования. Я также соглашаюсь с этим, однако…

— Жалкое зрелище… — произнёс я тихим голосом, чтобы она не услышала.

— Присаживайся. (Саймон)

Она выдвинула деревянный стул из-под стола, по все видимости, рабочего, и предложила мне.

Других стульев тут не было, поэтому Саймон села на кровать.

Эй! Я только сейчас заметил, что это просто сдвинутые вместе деревянные ящики, с постеленной сверху простынёй. Тогда, где, чёрт возьми, кровать?!

Это плохо. Саймон-тян похожа на главного героя из Неудачника в Театре Мировых Шедевров. Очень печально.

— Оний-сан, ты сейчас подумал какую-нибудь грубость, так?

— Нет, никогда! Тем не менее, чувствуется, что это место — лаборатория…

«Горы хлама!», — такое чувство появилось после осмотра комнаты.

На рабочем столе стопками лежало множество толстых книг, по внешнему виду напоминавших старинные справочники. И, конечно, повсюду валялись какие-то инструменты.

Было даже устройство для изготовления инструментов, всякие разноцветные жидкости, сырьё, типа пальцев и чешуи монстров. Всё это валялось на столе, полках, полу, везде.

Да, явно чувствуется, что это лаборатория. Почти так, как я и представлял в своём воображении.

Это настоящая лаборатория алхимика! Могу сказать это безо всяких сомнений, хотя, я не знаю, как обстоят дела у других алхимиков.

— У меня мало времени, поэтому перейдём к главному.

— Э, ага.

Вероятно, из-за того что я начал излучать серьёзность, Саймон занервничала.

Естественно, я начал говорить, как лидер Альянса Искателей Приключений.

— Прежде всего, мне нужно кое-что подтвердить. Ты примешь чрезвычайный квест?

— Конечно, я ведь тоже искатель. У меня нет оснований отказываться принимать заявку, — без колебаний ответила Саймон.

— На этот раз всё очень серьёзно, никто не сможет гарантировать тебе безопасность.

— Это не те слова, которые тебе стоит говорить искателю. Любого другого такие слова сломали бы. Я же приму их как предупреждение.

— Извини, я просто хотел убедиться.

Большинство искателей следуют за сильными личностями, однако в Саймоне не ощущалось подобной прыти по отношению ко мне. К тому же она не походила на того, кто сражался на передовой. Поэтому я хотел убедиться в её решимости.

— В таком случае, я хочу, чтобы Саймон помог(ла) мне кое с чем. К несчастью, времени у нас не так много, как хотелось бы, так что я не знаю, получиться или…

— Что нужно сделать?

— Я хочу, чтобы ты сделал(а) пулемёт.

* * *

Лили и Фиона спустились на первый этаж в вестибюль вместе, словно они были хорошими дружными сёстрами.

— От создания зелий устают глаза. (Фиона)

— Ага, и это так нудно…

Завершив создание зелий согласно рецептуре, куда входила «игра в гляделки» и точное определение веса, обе решили спуститься вниз поесть и отдохнуть.

Кстати, Лили измеряла всё на глаз. Она каким-то образом смешивала ингредиенты, определяя нужное количество с одного взгляда.

— Благодарю за ваш тяжкий труд. Не желаете теперь отдохнуть? — произнёс тёмный маг-скелет по имени Мозрун.

В республике он, вероятно, сразу же превратился бы в мишень для уничтожения, однако Фиона уже привыкла к его внешнему виду мрачного жнеца.

— Да, мы проголодались.

— Ах-ха-ха-ха, как всегда, не прикончи всю нашу провизию до начала сражения.

— Я постараюсь.

— Эй, где Куроно?

Лили обеспокоенно осмотрела вестибюль, но не заметила чёрной высокой фигуры.

У Куроно много дел.

Если бы это был кто-то вроде Вулкана, то он бы молча ждал прибытия врага, но только не Куроно, который развёл бурную деятельность и был здесь самым занятым человеком.

Расстановка искателей, координация отрядов, строительство, охрана груза и так далее. Всю эту работу Куроно необходимо завершить.

Из-за этого Куроно не сидит в гильдии, а бегает по всей деревне.

— Возможно, он в зале собраний.

— А, нет. Босс недавно ушёл, — опровергнул Мозрун предположение Фионы.

— Вот как.

— Э, а куда он ушёл?

Мозрун добродушно и подробно ответил на детско-наивный вопрос Лили.

— Он ушёл с очень красивой эльфийкой. Прямо сейчас он, вероятно, отлично проводит время. Он много работал, думаю, небольшая передышка вполне позволительная ро…

— Не позволительная.

— ?!

Мозрун, как и Фиона, ощутил огромное бурление магической энергии.

— Я не разрешаю ничего подобного.

Прямо на их глазах Лили вернулась в свою изначальную форму.

Милого симпатичного детского личика больше не существовало. Единственное, что осталось — юная девушка с прекрасным лицом, похожим на маску театра Но. [прим.пер.: маска театра Но, см вики]

— …Лили-сан?

От внезапной перемены Лили Фиона покрылась холодным потом.

Она ощутила клокотание белой светлой магии, готовой взорваться от одного прикосновения.

Из-за этого Мозрун теперь дрожал от страха и ужаса, так как мог получить очищение светом.

— Я приведу Куроно обратно.

— Э… (Фиона)

Их взгляды встретились. Но Фиону она не видела даже в упор. Её взгляд был устремлён на «нечто» вдалеке.

Прежде чем Фиона смогла что-то сказать, Лили исчезла из её поля зрения.

— Хорошо бы это не обернулось трагедией…

— Босс, пожалуйста, вернись обратно целым и невредимым.

Фиона и Мозрун провожали взглядом Лили, которая удалялась на сверхскорости. Хотя, правильнее будет сказать, что они даже не смогли увидеть её, чтобы проводить взглядом.

http://tl.rulate.ru/book/26/3280

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Большое спасибо! Не везет эльфу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за труд
Развернуть
#
Когда армия крестоносцев прибыла не встретив никакого сопротивления взгляду первых войнов открылась картина похожая на тактику вызженой земли кругом трупы все горит а в центре хаоса фея танцует в воздухе с головой гг и дико хохочет)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
1. Эльф теперь похоже шары будет не только для пистолета делать.
2. Судя по всему для победы, нужно что Сариэль пофлиртовала с ГГ на глазах Лили.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку