Читать Kuro no Maou / Темный демон: 09. Глава 132. Экспериментальная сотня :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Kuro no Maou / Темный демон: 09. Глава 132. Экспериментальная сотня

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Kuro no Maou. Volume 9 “The 6th of the Month of Hatsubi”. Chapter 132 “Experimental Squad (Hundred Numbers)”.

Источник: Shikkaku Translations.

Перевод: puffybdsm

ver.1.01.

***

Глава 132. Экспериментальная сотня

   

    Удивление и злость — такие эмоции я испытывал.

    Я никогда не смогу забыть те мучительные дни и каждодневные сражения с монстрами. И всё из-за тех ублюдков в белых масках. Только благодаря встрече с Лили я, наконец, начал постепенно восстанавливать душевное равновесие.

    Я и представить не мог, что эти ублюдки в масках из того экспериментального сооружения всё это время наступали мне на пятки. И один из них сейчас стоит передо мной.

    — Скажи «Ой». Ты, кажется, неплохо порезвился, живя с этими женщинами. Да ещё так отчаянно сражаешься на стороне грязных демонов. Эта страна так важна для тебя? А?

    Как? Зачем? Почему сейчас? Куча вопросов роились у меня в голове. Однако вслух я спросил:

    — Ты пришёл, чтобы забрать меня обратно? Что всё это значит? (Куроно)

    — «Как смеет проклятый «чужеземец» разговаривать со мной как человек!» — так бы я хотел сказал, однако ладно. Ты особенный, поэтому я разговариваю с тобой.

    С безразличным выражением на лице человек шагал прямо по середине дороги.

    «Куроно, мне убить его?» — спросила Лили при помощи телепатии.

    «Нет, пока нет. У меня к нему целая куча вопросов. Я знаю, что у нас нет времени, но… давай просто поиграем немного».

    «Раз Куроно этого хочет, то ладно. Просто хочу предупредить заранее, что у меня уже…»

    Вышло время.

    — Лили?!

    Окутавшись в яркий свет, Лили превратилась обратно в ребёнка.

    — Куроно.

    — Ах-ха-ха-ха! Что за фигня! Почему она превратилась в соплячку? Вот ведь.

    Человек громко рассмеялся. Лили спряталась за моими ногами, пытаясь укрыться от его неприятного взгляда.

    — Ууу!

    Лили открыто продемонстрировала свою неприязнь к этому человеку. Она как кошка, которая пытается запугать своего противника.

    — Ответь на вопрос.

    — Совпадение. Всего лишь совпадение. Я бы не проделал весь этот путь на Пандору только из-за тебя. Но раз уж я на тебя наткнулся, то выбора нет, я должен тебя схватить, так ведь? Раньше от нас никто не сбегал, а из-за тебя наша репутация теперь запятнана.

    Совпадение? Не знаю, насколько ему можно верить, но думаю, что изначально он здесь для других целей, а не для того, чтобы схватить меня.

    — Хе-хе, не делай такого лица. Хотя ты, кажется, в самом деле ничего не знаешь о себе и о нас.

    — Чего ты добиваешься? Почему я… нет… почему мы были призваны в этот мир?

    — Я не обязан объяснять это тебе. Если хочешь знать, то сам и спрашивай старикашек в Элизионе. Думаю, тебе расскажут о том, сколько игрушек, подобных тебе, они сделали и всё станет ясно.

    Человек широко улыбнулся. Чёрт, сколько он ещё будет играться?

    — Не делай такое страшное лицо, если ты сдашься добровольно, то я обеспечу тебе особые условия и расскажу всё, что знаю.

    В этот момент на дорогу выскочили люди.

    За исключением шлема, на них были совершенно разные доспехи. Вероятно, это те наёмники, что атаковали нас позавчера.

    Судя по вторичным половым признакам — двое мужчин и двое женщин. То есть всего четверо.

    Они быстро встали рядом с ним. Движения их были чёткими и скупыми. Похоже, это не совсем обычные бойцы, хотя по внешнему виду такого и не скажешь.

    — Вот эти, например, много раз умоляли пощадить их. (человек)

    Человек щёлкнул пальцами и четверо сняли шлемы.

    — Ты, никчёмная тварь… Это твои новые подопытные?

    Они были примерно одного возраста. Чёрные глаза и волосы. Никаких сомнений, они были такими же японцами, как я.

    — Экспериментальная сотня. Вообще-то, это не я, а Номер 49, ты, должен был возглавить этих недоносков, понимаешь?

    Сотня, говоришь? То есть вы принесли в жертву больше 50 человек после меня?

    Я не мог в это поверить. После бегства я и мысли не допускал, чтобы пойти против той лаборатории. И у меня не было никакого права, что-то говорить этим испытуемым.

    Хотя сейчас, когда их эго полностью утрачено, мои слова для них будут пустым звуком.

    Их глаза потухли, в них не горел свет. Просто тупой болотный взгляд тускло-чёрных глаз и это раздражало. Похоже, они находятся под полным контролем из-за белых колец на их головах.

    Я на себе испытал его действие и знаю, что это такое. Они никогда не вернут себе свой разум.

    — Ну, что скажешь? Если сдашься, то благополучно вступишь в должность командующего этой сотней, как и планировалось изначально. Конечно же, с прикреплённым Ангельским Кольцом.

    Ухмыляясь, он коснулся кольца на голове одной из девушек.

    Так значит, оно называется Ангельское Кольцо. Какое нелепое название. Мои отвращение и раздражение только усиливались.

    — Я отказываюсь. Я убью тебя и эти экспериментальные туловища тоже.

    В правую руку я взял проклятый топор, в левую — жезл.

    У меня больше нет времени на разговоры с ним. Да и не похоже, что он собирается разговаривать дальше.

    — Ой-ой, ты такой грозный. Разве они не одной с тобой «я-п-о-н-с-к-о-й» расы? Неужели не хочешь их спасти?

    — Тебе же прекрасно известно, что даже если я прямо сейчас сниму с них кольца, их личности никогда не восстановятся.

    Мне едва хватало сил, чтобы постоять за себя, поэтому их я защитить не смогу.

    В такой ситуации я буду безжалостен к своим «врагам».

    Убийство из жалости — это всё, что я могу сделать для них, чтобы этот ублюдок больше не мог их эксплуатировать.

    — Пф, ты и вправду упёртый ублюдок. Выбора нет… Снятие Печати, отрубите Номеру 49 конечности и приведите ко мне.

    — Так точно.

    После этих слов экипировка на испытуемых внезапно рассеялась во все стороны чёрными крупицами. Вместо исчезнувших доспехов появились серые балахоны и теперь все они выглядели одинаково.

    — Подготовка к бою…

    Каждый из них вытянул вперёд правую руку. Затем чёрные крупицы сошлись к вытянутой руке и превратились в чёрный меч.

    В левой же руке, точно таким же способом, у них появилось по жезлу.

    За их спинами парило по 3 меча.

    — …завершена.

    — Такая же чёрная магия, как и у меня?

    Их вооружение было так похоже на моё, как будто они подсматривали за мной всё это время.

    Если они обладают теми же возможностями, что и я, то мне предстоит сражаться 1 против 4 равных по силе.

    Нет, если учесть этого ухмыляющегося ублюдка, то получается пятеро противников.

    — Куроно! Лили тоже будет сражаться!!! — сказала Лили, дёрнув меня за балахон.

    — А, да, знаю…

    Я невольно ей улыбнулся.

    Верно. У меня есть надёжный напарник. Теперь всё будет не так, как в тех моих одиночных сражениях в лаборатории.

    Теперь, когда они нашли меня и привели с собой испытуемых, лучшего противника, на которого можно обрушить всё накопившуюся ненависть, и не найти.

    — Погнали.

    Я заставлю тебя пожалеть, что ты пришёл за мной.

   

    * * *

    — Оррррааааа!!!

    Огромный меч Вулкана крушил световых големов вместе с их бумажной бронёй.

    — Ха! И в самом деле безо всякого препятствия.

    Он только недавно сражался против настоящей воинской элиты, поэтому был слегка разочарован.

    — Эй! Вулкан, не отходи слишком далеко. Они сильнее, чем гоблины, к тому же их много.

    Зверочеловек из того же отряда остановил Вулкана, когда он собирался прыгнуть в гущу врагов.

    — Виноват, виноват. Я только недавно сражался во всю силу, поэтому это вышло непреднамеренно.

    Осмотревшись цепким взором, он понял, что члены его отряда «Мощь Вулкана» сражались позади него в своём обычном боевом построении.

    Единственно, ему стало немного грустно от того, что в этом построении больше нет одного участника, который был частью штурмового отряда.

    — Всё равно, они похожи на обычных коллективных монстров из квеста по зачистке.

    Остальные искатели приключений также сражались вместе со своими изначальными отрядами.

    Центровых воинов стало меньше из-за высокой смертности штурмового отряда, однако они компенсировали это при помощи искателей-одиночек и остальных команд.

    Во время выполнения квеста, тем более стоя перед врагом, разношёрстным отрядам нужно доверять друг другу, иначе высоки шансы, что они угодят в ловушку. И это доверие было создано во время битвы при Альзасе.

    Таким образом, никто из них не волновался за свою спину и все сконцентрировались на враге перед собой, что позволило разобраться с ним намного быстрее.

    — Ладно. Давайте-ка быстренько прикончим этих марионеток… Ох!

    Он инстинктивно прикрылся своим огромным мечом против нацеленной в него магической энергии.

    — Что ещё за…

    Как и ожидалось, вражеская магическая атака была легко поглощена «Злобным Пожирателем».

    Однако Вулкан ясно видел эту чёрную пулю, прежде чем меч поглотил её.

    — Разве это не Магическая Пуля Куроно?!

    Осечка? Нет. Это невозможно.

    Потому что тот, кто выстрелил, стоял прямо перед ним.

    — Что за хрень? Он ещё и Мастерством Магического Меча владеет?!

    Противник, что сейчас подпрыгнул в воздух, упёршись ногой в плечо голема, имел такое же вооружение, как у Куроно, кроме серого балахона.

    В правой руке чёрный меч, в левой — серый жезл, а за спиной парили два меча из такого же чёрного материала.

    Находясь в воздухе, «двойник» Куроно, заранее просчитал время столкновения их клинков, метнул два парящих подконтрольных меча в Вулкана.

    — Пф, напрасные усилия…

    Вулкан махнул мечом, как будто бил битой по мячу.

    Злобный Пожиратель с лёгкостью отбил клинок противника.

    После этого Вулкан увернулся от двух летящих в него мечей при помощи воздушных вихрей своего Божественного Покровительства.

    Пролетев мимо цели, мечи начали возвращаться к своему хозяину, однако один из них наткнулся на клинок Вулкана, отчего разлетелся на куски.

    — Выкусил, ублюдок?

    Однако мага в сером перед ним уже не было. Он просто отпрыгнул назад и снова затерялся среди марионеток, словно ассассин.

    Однако Вулкан не терял осторожности и продолжил внимательно следить за обстановкой с мечом в руке.

    «Ой-ой, да тут полно таких двойников Куроно».

    Он увидел, что других искателей приключений атаковали такие же люди в серых балахонах.

    Он смог отразить атаку одного из них благодаря своим навыкам, однако у остальных дела могут обстоять по-другому.

    Они могли контролировать три меча одновременно. Немногие знали, как бороться против такого противника.

    Даже искатели 3-го ранга могут получить лёгкие ранения. Проблемный противник.

    — Будьте осторожны! Эти парни владеют той же техникой, что и Куроно!

    — Так точно!!!

    — Чёрт! Кто эти подонки? Они как-то связаны с Куроно? — выразил своё недовольство Вулкан, подняв огромный меч.

    У него ещё не было возможности узнать, что за колючей проволокой Куроно уже сражался с человеком, который был «как-то связан с ним».

   

http://tl.rulate.ru/book/26/12756

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку