× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Rebirth to a Military Marriage: Good Morning Chief / Перерождение военного в браке: Доброе утро Шеф: Глава 1467

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Получив такой ответ, Мяо Цзин не могла порадоваться за Цяо Нань. Она прекрасно понимала, что когда Цяо Нань узнает правду, ее ждет не печаль, а сильнейший удар, от которого она может никогда не оправиться. "Чжай Шэн, я волнуюсь. Я боюсь, что Нань Нань и тройняшки могут не выдержать шока".

Чжай Шэн ничего не сказал, но выражение его лица было еще более мрачным, чем у Мяо Цзин. Судя по его пониманию Цяо Нань, сказанное матерью не только было правдой, но на самом деле это было даже более экстремально, чем то, что говорила мать.

Старый Лин искренне относился к Цяо Нану, как к родному человеку, как и Нан Нан.

"Мама, дело не в том, что она не сможет принять это. Скорее, она не сможет это вынести. Меня это тоже беспокоит". Накануне он поехал забирать их четверых с работы и из школы. По дороге он слушал непрекращающуюся болтовню Эр Бао и Сан Бао. Через каждые несколько фраз обязательно упоминался Линь Юанькан. И хотя он не принимал участия в разговоре, каждый раз, когда Эр Бао и Сан Бао говорили о том, что не видели дедушку Лина в последнее время, и что им казалось, будто их жизнь стала пустой и холодной, Да Бао навострял уши и внимательно слушал. Слова Эр Бао и Сан Бао находили в нем глубокий отклик, и Да Бао не мог удержаться, чтобы не сжать лицо и не кивнуть.

Забота Да Бао о старом Лине была ничуть не меньше, чем у Эр Бао и Сан Бао.

Если бы старого Линя действительно не стало, Чжай Шэн боялась, что Цяо Нань и дети не выдержат и сломаются. Если бы действительно случилось так, что Старый Лин ушел, ему было бы трудно убедить Цяо Нань и детей, прежде чем он отправится в армию.

"Так что же нам делать?" Даже у самой Мяо Цзин побежали мурашки по коже, когда она услышала эту новость. Мысль о том, что Цяо Нань и дети будут расстроены из-за старого Лина, заставила Мяо Цзин запаниковать. "Если это действительно произойдет, должна ли я утешать Нань Нань или троих детей?

" В семье было слишком много "сокровищ". Теперь, когда все четыре сокровища одновременно столкнулись с проблемой, Мяо Цзин была в панике, кого утешать в первую очередь.

Неважно, кого утешать, Мяо Цзин не могла видеть, как они грустят и проливают слезы.

Думая обо всем этом, Мяо Цзин была в ярости. "Чжай Шэн, как ты думаешь, медицинские навыки врачей за границей лучше? Если мы поторопимся и отправим старого Лина на лечение за границу, как ты думаешь, мы сможем выиграть немного времени для старого Лина?" Каждый день был на счету, когда они говорили о том, как отсрочить страдания Цяо Наня и детей.

Что если зарубежное медицинское оборудование и методы лечения были настолько продвинутыми, что они действительно могли вылечить болезнь старого Линя?

На самом деле, Мяо Цзин и сама понимала, что это лишнее.

Она никогда не страдала от рака, но знала, насколько ужасной может быть эта болезнь. Когда человек заболевал раком на поздней стадии, в мире практически не существовало лекарств, способных его вылечить. Кроме того, проблема лечения не была бы долгосрочным решением. Другими словами, рак на поздней стадии действительно можно было вылечить только с помощью чудодейственной таблетки. В противном случае не было смысла есть что-то еще. Даже если бы они отправили его за границу и искали по всем больницам западных развитых стран, она знала, что это только утомит старого Лина и заставит его еще больше страдать перед смертью.

"Нет, давайте не будем говорить о поездке за границу. С таким состоянием здоровья старого Лина он не может даже выйти из дома, ездить на короткие расстояния и даже хорошо переваривать пищу". Сегодня Старый Лин сказал ему всего несколько слов, и во время разговора его настроение резко менялось. В конце концов, старый Линь слишком устал, чтобы продолжать, его голос стал хриплым, и он не мог больше говорить.

Если бы они настаивали на отправке старого Лина на лечение за границу, он не мог бы гарантировать, что в его нынешнем состоянии старый Лин сможет благополучно сесть в самолет.

Речь шла бы уже не о лечении, а о том, чтобы отправить Старого Лина еще раньше.

"Вздох..." Кроме как вздохнуть, Мяо Цзин не знала, что еще можно сделать. "Как насчет того, чтобы послать старому Лину сытный куриный суп? Неважно, сколько он сможет выпить. Сколько бы он ни выпил, даже одна капля будет полезна".

С этими словами Мяо Цзин немедленно встала и вместе с тетушкой отправилась на кухню, чтобы сварить для старого Лина куриный суп.

Мяо Цзин, поглощенная готовкой, совсем забыла о том, что Чжай Шэн говорил ранее о том, что у него есть подозрения, что у старого Чжая такие же мысли, как и у старого Линя, а именно - выжить, чтобы отпраздновать день рождения троих детей.

Мяо Цзин не верила в это. Она хотела забыть об этом, но эти слова были сказаны самим Чжай Шэном. Как Чжай Шэн мог запутаться в словах матери и не помнить, какие важные вопросы они обсуждали всего пять минут назад?

Чжай Шэн никогда не успокаивался по поводу старого Линя и время от времени звонил тетушке-смотрительнице, чтобы узнать, как поживает старый Линь.

Возможно, именно возвращение Чжай Шэна дало старому Лину повод для разговора. Старый Линь не считал себя обычным стариком, которому нужен кто-то, кто позаботится о нем теперь, когда у него появилась эта болезнь.

Но его забота о благополучии Цяо Нана преобладала над его собственными желаниями. Поэтому для старого Лина, который все это время пребывал в панике, было редкостью иметь кого-то, с кем можно было поделиться своими секретами и тяготами.

После того, как он долго терпел и наконец получил разрядку, это был самый спокойный день с тех пор, как он заболел. Когда Старый Линь поболтал и в конце концов заснул, Чжай Шэн отнесла его в комнату, и он отдыхал полчаса, прежде чем открыл глаза и понял, что заснул бессознательно.

1

Это был самый комфортный и спокойный день за последние десять дней.

1

В эти полчаса Старый Линь был спокоен и умиротворен, и не морщил брови от боли.

Он не проснулся внезапно от боли или шока. И всего полчаса крепкого сна было достаточно, чтобы тетушка была ему бесконечно благодарна.

Когда Цяо Нань вернулась домой с работы, забрав детей, она сразу же спросила Чжай Шэна: "Ты ходил к моему хозяину? Что с ним такое? Почему он не пускает нас с детьми в дом? Он говорит, что заболел гриппом. Он был у врача? Что сказал врач? Этот грипп длится уже слишком долго".

В прошлый раз, когда ее хозяин заболел гриппом, он четко согласился, что им разрешат его навестить, если дети будут носить маски. В этот раз она хотела использовать этот метод, чтобы войти, но ее хозяин не захотел этого делать. Он отказался принимать ее, и даже у детей не было шансов войти в его дом. Если они хотели пообщаться с ним, то должны были делать это через дверь!

Поэтому Цяо Нань попросил Чжай Шэна посмотреть, чтобы получить четкий ответ. "Мой хозяин выходит из себя?"

http://tl.rulate.ru/book/25671/2095395

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода