Зная, что эта женщина была слаба, не могла работать после замужества и должна была восстанавливаться, многие люди советовали старому мастеру Чжаю жениться на ком угодно, только не на этой больной женщине. Тогда этот человек, по крайней мере, сможет позаботиться о семье.
Но старый мастер Чжай словно попал под чары. Он настоял на женитьбе на этой женщине.
Через три года после свадьбы она все еще не забеременела. Ходили слухи, что эта женщина была больна с самого рождения. Казалось, что ее жизнь не только коротка, но и бесплодна.
Как раз в это время разразилась Вторая мировая война. В стране царил хаос, и жизнь людей была особенно тяжелой.
Говорили, что старый мастер Чжай принял решение стать солдатом из-за одного случая. Япония вторглась в Китай и совершила бесчисленные злодеяния. В частности, политика "трех всех" вызывала ненависть китайцев. В деревне старого мастера Чжая каждый год был хороший урожай. Поэтому вполне естественно, что это привлекло их внимание.
Старый мастер Чжай слышал, что японцы оскорбляли китайских женщин, когда видели их, и его глаза горели яростью. Получив информацию о том, что небольшой отряд японских солдат с оружием пришел в его деревню, чтобы ограбить жителей, старый мастер Чжай принял решение. Он объединился с жителями деревни и разом уничтожил всех японских солдат.
Похоронив японских солдат, старый мастер Чжай забрал японское оружие и патроны себе и организовал деревенское ополчение для защиты деревни.
Когда об этом узнал офицер Красной Армии, он заметил в старом мастере Чжае какой-то врожденный талант и захотел применить его с пользой. Семья старого мастера Чжая была довольно зажиточной в деревне. Когда он был моложе, старый мастер Чжай даже учился в городской частной школе. Таким образом, он был грамотным и цивилизованным.
Если бы не его прекрасное семейное происхождение, старый мастер Чжай не был бы так популярен среди деревенских девушек.
Но опять же, поскольку старый мастер Чжай был грамотным, его опыт отличался от опыта простых людей. Он знал, что должен защищать свою страну, если хочет защитить свою семью. Даже если бы он смог защитить свою семью вместе с деревенскими жителями, он знал, что до тех пор, пока Китай не победит Японию и не прогонит японцев из страны, такой инцидент будет повторяться снова и снова.
Если он хотел защитить свою семью, то сначала должен был защитить нацию.
Поэтому старый мастер Чжай принял решение, которое потрясло всю деревню. Он решил вступить в армию.
Услышав такой ответ, все были ошарашены. Женщина, на которой женился старый мастер Чжай, не отличалась крепким здоровьем и была нежной. Но она нравилась старому мастеру Чжаю. Все в деревне знали, что старый мастер Чжай относится к своей жене как к драгоценному камню. Этой женщине, вероятно, посчастливилось встретить такого хорошего человека, как старик Чжай, за несколько жизней.
Но проблема заключалась в том, что как только старик Чжай уйдет в армию, некому будет заботиться об этой хрупкой и слабой женщине. Неужели старик Чжай действительно хотел оставить свою жену без присмотра? Не боялся ли он, что без его заботы она не выдержит и вот так просто уйдет из жизни?
Конечно, старый мастер Чжай не был таким уж ненадежным человеком. Перед отъездом он позаботился о жизни бабушки Чжай. Бабушка Чжай была очень благосклонна к карьере старого мастера Чжая и сказала старому мастеру Чжаю, что она выжила и жила в достатке восемнадцать лет, прежде чем выйти за него замуж.
Нет причин, по которым она не смогла бы позаботиться о себе и умереть с голоду всего через три года после свадьбы с ним. Она предпочла бы полагаться только на себя. Она пообещала позаботиться о себе и ждать возвращения старого мастера Чжая.
После того как супруги договорились, старый мастер Чжай взял с собой только один комплект одежды и две пары обуви, которые приготовила для него жена, и ушел в армию. По совпадению, в ночь перед его уходом женщина, которая стала известна в деревне как драгоценная курица, не умеющая нести яйца, забеременела.
К счастью, время совпало. Бабушка Чжай не любила выходить в свет, и у нее не было никаких отношений с другими мужчинами. Поскольку старый мастер Чжай был в армии, жители деревни также были готовы помогать ухаживать за бабушкой Чжай. Все старейшины и мужчины деревни знали, что ребенок в животе бабушки Чжай должен быть ребенком старого мастера Чжая.
Через десять месяцев родился ребенок.
Как только Чжай Яохуэй открыл глаза, в деревне не нашлось ни одного человека, который бы задался вопросом, кто может быть отцом этого ребенка. По одному только лицу Чжай Яохуи, которое выглядело так, словно было создано из той же формы, что и лицо старого мастера Чжая, никто бы не поверил, что эти двое не отец и сын.
Бабушка Чжай пережила такие тяжелые времена. И даже не имея рядом мужа, она все равно вырастила крепкого ребенка. Постепенно жители деревни изменили свое отношение к бабушке Чжай. Хотя ее тело было немного слабым, она все еще могла иметь детей, воспитывать их и заботиться о семье. Она действительно была неплохой женщиной.
В те дни, когда старого мастера Чжая не было рядом, все думали, что бабушка Чжай и Чжай Яохуэй живут безбедно. Только Чжай Яохуэй знал, как тяжело было его матери воспитывать его. Если бы не он, у его матери не было бы такого плохого здоровья. После образования Китайской Народной Республики она не смогла насладиться долгими годами счастья, прежде чем скончалась. К счастью, у нее была возможность увидеть своих внуков.
Раннюю смерть бабушки Чжай можно назвать старой болью старого мастера Чжай и Чжай Яохуи, которую невозможно было затронуть.
1
Даже спустя столько лет старый мастер Чжай все еще не мог забыть бабушку Чжай. Но он редко говорил о бабушке Чжай в присутствии всей семьи. Поэтому неудивительно, что Мяо Цзин была так поражена, когда он вдруг заговорил об этом сегодня.
"Папа, ешь больше овощей". У Мяо Цзин было небольшое впечатление о своей свекрови. Когда она только вышла замуж, свекровь уже лежала в постели, и они виделись не чаще двух раз в день. Каждый раз, когда она приходила ухаживать за свекровью, запах лекарств был жгучим. Конечно, не то чтобы Мяо Цзин не хотела заботиться о больной свекрови. Но если дело касалось бабушки Чжай, старый мастер Чжай не любил, когда вмешивались другие, и предпочитал все делать сам.
Старый мастер Чжай говорил, что из-за войны у него было всего три года времени, которые он мог нормально провести с ней после женитьбы. Теперь, когда их невестка вошла в семью, а в стране наступил мир, он наконец-то смог остаться рядом с бабушкой Чжай.
Когда Чжай Шэн родилась и отнялась от груди, бабушка Чжай больше не могла этого выносить и скончалась следующей весной.
Пока старый мастер Чжай сражался на войне, он получил бесчисленное количество ранений и хорошо себя проявил. Он рано стал солдатом и добился больших успехов. Поэтому начальство согласилось с отставкой старого мастера Чжая и даже предоставило Чжай Яохуи больше возможностей, чтобы компенсировать раннюю отставку старого мастера Чжая.
В то время как Чжай Яохуэй нацелился на восхождение по служебной лестнице, старый мастер Чжай еще не полностью оправился от боли, вызванной потерей жены. Мяо Цзин спокойно взяла на себя ответственность за заботу о семье. Ей приходилось не только заботиться о старших и детях, но и терпеть насмешки и издевательства Ци Минланя. Можно сказать, что два-три года после смерти бабушки Чжай были самыми тяжелыми в жизни Мяо Цзин.
Когда Чжай Яохуэй победил Ши Пэна, Чжу Чэнци стал самым молодым вождем среднего возраста благодаря собственным усилиям, навыкам и выдающимся результатам, что усилило насмешки Ци Минланя над Мяо Цзином.
1
http://tl.rulate.ru/book/25671/2095333
Готово: