"Правда?" Эр Бао взял Цяо Наня за руки и обеспокоенно спросил. "Восстановись очень скоро. Как скоро? Сколько дней? Смогу ли я завтра увидеть дедушку и попросить его поиграть со мной?" У детей не было сильного чувства времени. Услышав слова Цяо Наня о том, что он может выздороветь быстрее, Эр Бао подумал, что если дедушка завтра оправится от своей болезни, то это будет считаться быстро.
Да Бао потянул Эр Бао за руки и повел его в дом. "Не задавай такой глупый вопрос. Если господин дедушка действительно выздоровеет, ты тоже должен дать ему хорошо отдохнуть. Ты только и думаешь, как бы попросить дедушку поиграть с тобой. Ты совсем не послушная".
"Но я тоже скучаю по дедушке", - недовольно сказал Сань Бао. "Я давно не видел дедушку. Разве дедушка не скучает по Сан Бао?". С помощью двух своих маленьких рук Сань Бао изо всех сил старалась нарисовать большой круг, чтобы выразить всю силу своей тоски по дедушке.
Наблюдая за детьми, идущими быстрым шагом перед ней, Цяо Нань улыбнулась. Она поняла, что, возможно, ей больше не придется работать над темой дедушки-хозяина. Возможно, только Да Бао сможет помочь ей уладить дела Эр Бао и Сан Бао. Да, иметь послушного и разумного старшего сына было счастьем.
Его двоюродные братья шли впереди него. Как кролик, Сяо Бао прыгал и бежал домой, обхватив маленькой рукой пальцы тетушки. Он совсем не нервничал из-за препирательств двоюродных братьев. Очевидно, его настроение было таким же хорошим и высоким, как у воздушного змея, парящего высоко в небе.
Желание Сяо Бао остаться в доме семьи Чжай было удовлетворено. Днем, когда тетушка уходила на работу, он поручал своим двоюродным братьям составлять ему компанию и играть с ним. Когда наступала ночь, тетушка нежным голосом рассказывала ему сказку на ночь.
Однако его двоюродные братья уже спали сами. Поэтому для него в спальне была приготовлена еще одна маленькая кроватка, и он тоже должен был спать один.
После успешного пребывания в резиденции семьи Чжай в течение оставшихся праздников Национального дня, Сяо Бао вернулся в резиденцию семьи Тянь, плача и крича до небес, когда Тянь Дун силой отнес его обратно.
Мяо Цзин погладила лицо Цяо Нань. "Неудивительно, что бабушка Сяо Бао постоянно испытывает ревность. Расскажи мне. Что ты сделал с Сяо Бао, чтобы так понравиться ему? Если так пойдет и дальше, разве Сяо Бао не станет ребенком нашей семьи Чжай? Я уже почти не могу различать это. Я никогда не видела, чтобы ребенок так плакал, когда собирается домой".
Хуа Хуа редко бывала дома. В сердце Сяо Бао бабушка и дедушка из семьи Тянь должны были быть его самыми близкими и любимыми родственниками. Неожиданно оказалось, что Сяо Бао до глубины души любил родственников из семьи Чжай, хотя он явно не проводил так много времени в доме семьи Чжай.
Ее собственный ребенок так сильно любил кого-то другого, что ему не хватало ее внимания. Только представив это, Мяо Цзин так расстроилась, что чуть не потеряла аппетит к ужину. Можно представить, как расстроилась бабушка Сяо Бао по отцовской линии, глядя на то, как Сяо Бао ведет себя каждый день.
Горько улыбнувшись, Цяо Нань отошел назад, чтобы уступить дорогу. "Что я могу сделать с Сяо Бао? Я отношусь к нему почти так же, как к тройняшкам". Цяо Нань также не знала, почему она так понравилась Сяо Бао. Она впервые стала матерью. Когда она заботилась о тройняшках, она всегда волновалась и переживала, что не будет хорошей матерью, что тройняшки будут страдать от обид или перенимать плохое поведение.
Она не думала, что у нее есть возможность "соблазнить" Сяо Бао и украсть его сердце.
Мяо Цзин непонимающе улыбнулась. Нань Нань относилась к Сяо Бао так же хорошо, как и к тройняшкам. Разве этого не достаточно, чтобы Сяо Бао поклялся в верности своей тетушке? Хуа Хуа с детства была фальшивой девочкой.
После того, как она выросла, кроме рождения Сяо Бао, Мяо Цзин никогда не видела, чтобы Хуа Хуа вела себя хоть в малейшей степени как мать.
В таком случае, тоска Сяо Бао по материнской любви исходила от Нань Нань. Разве есть ребенок, который не хотел бы иметь мать? Хотя для Сяо Бао эта "мать" была, по сути, его тетей.
"Сяо Цяо, взгляни на эти документы". Хэ И бросил толстую пачку документов на стол Цяо Нань. Если бы на столе Цяо Наня была пыль, она бы разлетелась, когда на него бросили такую огромную стопку.
Цяо Нань смотрела на стопку старых документов, невинно моргая глазами. "Министр Хэ, откуда вы выкопали эти старинные вещи?" С первого взгляда она поняла, что эти документы существуют уже много веков. Некоторые страницы пожелтели. Если не соблюдать осторожность при перелистывании страниц, их можно было легко испортить.
"Поскольку вы знаете, что это антиквариат, пожалуйста, будьте немного осторожнее. Я задам тебе вопросы, когда ты закончишь их читать". Хэ И закатил глаза на Цяо Наня за то, что тот не признался в получении сделки. Даже когда другие просили его, он не соглашался отдать эти антикварные вещи. Часть из них перешла к нему от хозяина, и теперь он передавал их своей младшей сестре.
Хотя Цяо Нань улыбалась, ее отношение было серьезным, как никогда. "Я обещаю, что выполню задание министра Хэ". Привыкшая к чтению, Цяо Нань чувствовала бы себя неспокойно, если бы ей приходилось перелистывать меньше страниц книги в день. Цяо Нань с радостью согласилась на такое задание.
Когда Хэ И ушел, пожилой сотрудник отдела тихо подошел к Цяо Нань. "Старик Хэ относится к тебе очень хорошо, почти как к родной дочери. Я работаю в этом отделе дольше, чем старик Хэ. После стольких лет я впервые вижу, как Старый Хэ делает такие вещи для кого-то. Нужно знать.
Старина даже не захотел одолжить их некоторым из своих бывших коллег, которые хотели одолжить их у него".
На самом деле, этот пенсионер больше всего хотел спросить, является ли Цяо Нань незаконнорожденной дочерью Хэ И? Иначе, почему Хэ И позволил Цяо Нань иметь все блага в мире? В отделе было так много других людей, а Цяо Нань присоединилась самой последней.
Почему Хэ И относился ко всем нормально, кроме Цяо Нань? Он смотрел на нее совсем по-другому.
Цяо Нань, казалось, не заметила подозрений в его тоне. Она серьезно ответила: "Старший, будьте уверены. Независимо от того, какое задание даст мне министр Хэ, я обязательно выполню его качественно и качественно. Это такая прекрасная возможность для обучения. Как я могу отказаться от этого? Я буду стремиться к самосовершенствованию и не стану обузой для всего Министерства иностранных дел".
"Это хорошо, что вы понимаете. Прочитайте эти документы как следует. Следите за ними. Не потеряй ни одной части. Если это случится, ты не сможешь объяснить старику Хэ". Этот пожилой человек был очень любопытен, но он не был плохим человеком. Когда он увидел, что не может получить никакой информации от Цяо Нань, он не стал продолжать приставать к ней. Он вернулся на свое место и продолжил работу.
Цяо Нань не была уверена, но Дэн Вэньчан давно слышал от своего отца, что Хэ И держит в руках стопку очень важных старых документов. Они были переданы от старейшины Лина, который ушел на пенсию из центрального правительства. После того как Хэ И стал преемником этих документов, с течением времени и развитием событий он привел их в порядок и добавил в них много современной информации.
http://tl.rulate.ru/book/25671/2095238
Готово: