× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Rebirth to a Military Marriage: Good Morning Chief / Перерождение военного в браке: Доброе утро Шеф: Глава 1426

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

У Цяо Цзыцзинь глаза налились кровью. Она была рассержена тем, что Дин Цзяи все растолковала. По сравнению с Цяо Нань, у которой была славная жизнь, она могла быть только крысой в канализации.

Они были биологическими сестрами. Как мог Цяо Нань быть таким бессердечным по отношению к ней? Она не совершала с ней отвратительных поступков и не пыталась лишить ее жизни. У нее была хорошая жизнь, но почему она не могла помочь ей?

Цяо Цзыцзинь не могла удержаться от слез, когда думала об этом. "Мама, почему Цяо Нань так жестока ко мне? Я же ее сестра. Почему она не хочет, чтобы у меня все было хорошо в жизни? Она отказалась помогать своей семье, но готова помогать другим людям. Что она хотела этим сказать? Если я неудачно выйду замуж и другие люди спросят ее об этом, это не будет хорошо выглядеть и для нее. Я никогда не видела никого более бесчувственного, чем она. Неужели она забыла, что я ее старшая сестра? Если бы я была на ее месте, я бы не была такой бессердечной и холоднокровной, как она. Ей даже не важно, что мы одна семья".

Цяо Нань считала этих чужаков только своими братьями и сестрами, но она не имела к ней никакого отношения!

"Мама, ты должна мне помочь. Ты единственный человек, который может помочь мне сейчас". Она отказалась покориться судьбе. Она не была убеждена, что она и Цяо Нань - разные миры, и что она никогда не сможет сравниться с ней. Женщина выходит замуж один раз в жизни. Для нее это было важным событием. Она хотела быть белым лебедем, а не гадким утенком.

Дин Цзяи махнула рукой. "Цяо Нань не слушала меня, когда еще не вышла замуж. Теперь, когда она стала частью семьи Чжай, как я смогу помочь тебе? Цзыцзинь, ты должна разобраться со своими мыслями. Ладно, можешь продолжать смотреть телевизор. Я устала. Я пойду спать".

Она знала, что Цяо Цзыцзинь собирается выложить ей все. Дин Цзяи изменилась. Она больше не была прежней Дин Цзяи. Она больше не делала все для Цяо Цзыцзинь. Вместо этого она обходила стороной вопросы, которые поднимала Цяо Цзыцзинь. Цяо Цзыцзинь должна была полагаться только на себя.

Цяо Нань был подобен дракону в небе, а она была всего лишь рыбой в воде. Летящий дракон никогда не стал бы слушать старую рыбу.

Дин Цзяи знала, что Цяо Нань проигнорирует ее, если она отправится на поиски. Она была уже не молода. Ей было утомительно создавать шум и ничего не добиваться.

Цяо Дунлян, казалось, вел хорошую жизнь. Дин Цзяи очень долго не могла понять, но она решила учиться у Цяо Дунлян. Она умыла бы руки от Цяо Цзыцзинь. Дети должны были сами решать свои проблемы. Взрослым было бесполезно вмешиваться в их дела.

С этими словами Дин Цзяи убежала в свою комнату, закрыла дверь и скрылась от неумолимого взгляда Цяо Цзыцзиня.

Дин Цзяи только успела закрыть дверь, как на пол упала стеклянная чашка. Он издал громкий звук, разбившись об пол.

Дин Цзяи ненадолго задумалась, прежде чем отпустить дверную ручку. Она включила электрический вентилятор в комнате, легла на кровать и закрыла глаза, готовясь заснуть.

Она приняла решение. Она не будет вмешиваться в дела Цяо Нана. Она ничего не могла поделать.

Цяо Цзыцзинь не была дурой. Она чувствовала, что отношение Дин Цзяи изменилось с давних пор. Более того, они сильно поссорились, когда вернулись из столицы в прошлый раз. Она никогда не забудет, что из-за ее слов отец уехал из дома и не возвращался несколько месяцев.

Поскольку они с матерью никогда больше не упоминали об этом инциденте, со временем она пыталась обмануть себя, что этого инцидента вообще не было. В любом случае, мать относилась к ней так же, как и раньше.

Но когда дело доходило до серьезных вопросов, Цяо Цзыцзинь могла сказать, что разница все же есть. "Так приятно выйти замуж за хорошего мужа".

До того как Цяо Нань вышла замуж за Чжай Шэна, ее мать всегда была на ее стороне, не обращая внимания на то, что Цяо Нань была ее дочерью.

Сейчас, хотя ее мать и недолюбливала Цяо Нань, она не стала бы обращаться к Цяо Нань с необоснованными просьбами или усложнять жизнь Цяо Нань, чтобы помочь ей.

Цяо Цзыцзинь знала, что задумала Дин Цзяи.

Дин Цзяи была уже немолода, и ей нужны были дети, чтобы заботиться о ней. Теперь, когда Цяо Нань удачно вышла замуж, ей предстояло решить, сколько денег она будет давать Дин Цзяи каждый месяц. В конце концов, Цяо Нань имела полное право распоряжаться своими деньгами. Дин Цзяи перестала доставлять неприятности Цяо Нань, надеясь, что Цяо Нань будет давать ей больше денег ежемесячно.

Если бы она создавала проблемы для Цяо Нань, это было бы не только бесполезно, но и повлияло бы на ее отношения с Цяо Нань. В связи с этим Дин Цзяи решила отказаться от борьбы с Цяо Нанем. Она будет вести себя хорошо, чтобы Цяо Нань продолжал ее обеспечивать.

Деньги, деньги, деньги!

Ее мать была готова на все ради денег. У нее не было никаких принципов. Она не заботилась о своей дочери. Ее дочь не могла быть важнее ее самой. У ее матери было двое детей, но она не заботилась об их интересах. Она не собиралась воспитывать их, чтобы они стали успешными. Вместо этого она надеялась только на то, что ее дети, когда вырастут, дадут ей много денег, чтобы она могла вести хорошую жизнь.

Она была слишком эгоистична.

Глаза Цяо Цзыцзинь покраснели, когда она задумалась о своей ситуации. Белки ее глаз стали красноватыми и налились кровью. В конце концов, Цяо Цзыцзинь вернулась в свою комнату, чтобы позвонить своему парню. "Да, вот такая ситуация. Ты будешь избегать меня из-за этого? Я буду стараться изо всех сил, но надеюсь, что твоя семья не будет возлагать на меня слишком большие надежды. Вы знаете о положении моей семьи. Моя сестра хотела бы приготовить для меня большее приданое, но я чувствую, что с моей стороны неуместно принимать это от нее".

"Я еще училась в школе, когда моя сестра вышла замуж за Чжай Шэна. Я не купила для нее красивое платье, не говоря уже о том, чтобы подготовить для нее приданое.

Мне будет неприятно принимать от нее так много вещей. Выйдя за тебя замуж, я стану членом твоей семьи. Я не смогу отплатить за эту услугу сама. Я не хочу усугублять твое бремя".

Хотя у нее не будет роскошного приданого или пышной свадьбы, как у Цяо Нань, Цяо Цзыцзинь должна была сказать об этом по-хорошему. Ее свекровь не должна думать, что Цяо Нань отказалась готовить для нее приданое, потому что у нее с ней плохие отношения. Напротив, это произошло потому, что она отказалась принять ее доброту.

На доброту нужно отвечать взаимностью.

Если бы она вышла замуж в эту семью и принесла с собой приданое, ее родственники должны были бы оказать ответную услугу семье Чжай.

Все, что она делала, было ради своих свекров. Поэтому она должна была убедиться, что ее свекры понимают, что она была благоразумна и внимательна к ним.

Она больше не возлагала никаких надежд на свою родительскую семью.

Если Цяо Цзыцзинь хотела, чтобы впереди у нее были хорошие дни, она должна была убедиться, что у нее хорошие отношения со свекровью. Ее родительская семья совсем не была похожа на семью. Они не преследовали ее интересы.

Она прожила со своими родителями более двадцати лет, но остаток жизни ей придется провести со своими свекрами.

http://tl.rulate.ru/book/25671/2095147

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода