Рецензия от Domushnik: блог перевода The villainous daughter of the Duke, needs a hero / Дочь герцога - Злодейка, которой нужен Герой :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Рецензия от Domushnik

Прочитал все открытые главы на рулейте и добил оставшиеся на английском. Произведение довольно небольшое, хватит несколько часов на прочтение всех 142 глав. Разебру его по порядку.

Персонажи
ГГ является залетным (изекайным) персонажем. Легко ассоциируется с читателем, что позволяет испытать кучу различных эмоций. По характеру является обычным японским школьником парнем 26 лет, разве что чуть умнее среднего и имеет опыт владения мечом (сын мастера по Кендо). У него нету ярко выраженных плохих черт разве что маленький член. Остальные герои новеллы хорошо прописаны, им вполне можно сопереживать. Все персонажи развиваются (и даже смерть не всегда от этого спасает), при этом остаются собою и не теряют индивидуальности.

Сюжет
По началу кажется, что будет Обычная Японская Новелла, но хрен там плавал. Не один раз сюжет бил обухом по голове на подобии Игры Престолов. Сюжет богат на драму, романтику, различные пошлые и не очень шуточки, смерти различных ключевых персонажей и сюжетные повороты (к примеру, ситуация с Диггори после 117-118 главы). Концовка не является драматической, но и не хэппи энд, хотя близок к этому. Лично я бы прибавил к концовке еще пару абзацев, закончив историю Гая и Мадлен именно ими. Без этого концовка читается на подобии "Конец. Кина больше не будет. Всем спасибо, все свободны."

Перевод
Оцениваю я меньшую часть произведения, и она довольно неплохая. Иногда имя 'Гай' просто превращается в 'Парень'. но не было заметно других серьезных ошибок (я и малые сейчас вспомнить не могу). Хотя перевод названия глав для меня не понятен. По всей видимости, переводчик придумывал названия исходя из содержания глав. Или это делал анлейтор, а рулейтор делал нормальный перевод с оригинала, тут я уже не пойму. Но не думаю, что из-за маленькой ошибки название главы 'Muffin' может превратиться в 'Шаткий союз с Империей'.


По итогу:
Персонажи - 9 / 10. По большей части приятные и интересные, хорошо выдержан баланс Изменение / Постоянство, но не хватает подоплеки и предыстории персонажей. До их встречи нам о них известно чуть больше, чем нихрена (к примеру, Гай - развратник. Алиса из дома Фуа. Мадлэн бывшая второго принца. На этом все)
Сюжет - 9.5 / 10. Концовка скомкана, портит впечатление. В остальном хорош. Вроде как даже не имеет противоречий самому себе, несмотря на конечный сюжетный твист (лично я не нашел).
Перевод - 9 / 10. Мелкие недочеты и непонятка с истинным названием глав.

Написал Domushnik 20 окт. 2019 г., 12:31 Рецензии комментариев: 1

Обсуждение:

Всего комментариев: 1
#
названия глав в оригинале порой глупые
кто будет читать главу с названием Маффин? Томат? Гуси? Летающие козлы?
лучше придумать названия глав более соответствующие содержанию
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь