Читать The villainous daughter of the Duke, needs a hero / Дочь герцога - Злодейка, которой нужен Герой: 57 Тайна Дорин :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The villainous daughter of the Duke, needs a hero / Дочь герцога - Злодейка, которой нужен Герой: 57 Тайна Дорин

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гай преследовал Мэдлин и вынужден был схватить ее, чтобы она не убежала. Он закричал: «Мэдлин, пожалуйста, подожди, да стой ты!»

Мэдлин остановилась и обернулась, плача: «Почему, почему я во всем хуже тебя? Я не достаточно хороша с мечом, чтобы победить тебя. Я не достаточно умна, чтобы стать лучшим учеником. Я даже не была самой привлекательной женщиной в нашем классе, из-за Алисии. Почему я не Дорин или Алисия, которых все хотят?»

Он крепко обняв Мэди, тихо прошептал ей на ухо: «Вы удивительны, Мэдлин, вы были одним из двух лучших фехтовальщиков, вы одна из шести магов во всем мире, и вы - женщина, которая, я думаю, красивее всех остальных в мире. Принц Андре был не прав, отпустив вас, все это знают. Черт, я даже слышал, как Алисия сказала это, а он выбрал ее сестру! Мне все равно, хочет ли кто-то другой тебя или нет, я хочу тебя. Ты мне нужна. Ты - моя. Я бы упустил шанс вернуться в свой мир ради тебя, ты не понимаешь?»

Мэдлин снова посмотрела на него и увидела, что он смотрел прямо в ее глаза, когда он говорил, ее сердце начало болеть, зная, что все, что он сказал, было правдой, она снова начала рыдать, а затем крепко обняла его и закричала: «Мне очень жаль, я просто схожу с ума, когда думаю о том, какой меня видят люди»

Он еще раз сжал ее в объятиях, а затем сказал: «Извините, это моя вина, я мужчина, и иногда мы думаем пенисом… на самом деле мы думаем им, почти всегда». Он вздохнул: «Это вина Оливье. Он не должен распространять сплетни». Он снова крепко обнял ее и сказал: «Обещаю, нет, клянусь своей собственной жизнью, Мэдлин. Я никогда не думал о том, чтобы оставить тебя ради Дорин»

Она посмотрела на него глазами щенка и робко спросила: «Ты никогда не думал о том, чтобы быть вместе с ней и со мной одновременно?»

Он покраснел и сказал: «Нет»

Мэдлин почувствовала, как на лбу выскочила вена, и посмотрела на него.

*****

На следующий день Мэдлин решила поговорить с Дорин о ее поведении в последнее время. Она решила противостоять ей, когда направлялась в баню. Дорин всегда уходила после утренней тренировки. Большую часть дня две принцессы бегали вокруг нее, так что это было лучшее время, чтобы поймать Дорин одну. Мэдлин приготовилась к бою. Дорин улыбнулась Мадлен и тихо произнесла: «У вас есть минутка, Мэдлин, присоединяйтесь ко мне в ванной?»

Мэдлин была застигнута врасплох и вдруг обнаружила, что идет в баню вместе с Дорин. Дорин сняла с себя одежду и начала мыться. Мэдлин обнаружила, что делает то же самое, и спросила Дорин: «Ты что-то хотела мне сказать?»

Дорин выглядела невероятно грустной, когда она повернулась к Мэдлин, и кивнула. Затем она полезла в ванну. Она погрузилась в воду, подняла голову и спросила: «Ты собираешься войти в воду или будешь просто стоять там, уставившись на меня?» Мэдлин забралась в ванну.

«Вы, наверное, не очень хорошо ее помните, но Рене Бо была моим самым близким другом в мире. На самом деле, это только отчасти правда, она была и моей любовницей. И Оливье однажды поймал нас во время поцелуя и предложил стать третьим».

Мэдлин выглядела растерянной, а затем спросила: «Ты была с Оливье и ею… чего???»

Дорин посмотрела вниз и сказала: «Рене нравились мужчины, она играла только со мной, потому что ей было весело».

«Но ты была влюблен в нее, поэтому... что?» - Мэдлин не могла понять, о чем она говорит.

Дорин кивнула, на ее глазах виднелись слезы, она зарыдала: «Извини, что заставила тебя так себя почувствовать, я вообще не учла твои чувства, я просто так завидовала тебе, потому что ты такая красивая, умная и у тебя есть этот удивительный и преданный человек, который любит тебя, как будто ты королева мира. В конце-концов моя зависть к тебе как будто превратилась в маленькую безумную любовь. После того, как Первый Маг позволил мне попробовать его зелье, я наконец-то стала кем-то, на кого все смотрели. Я подумала, что если бы Гай немного меня полюбил, возможно, ты бы захотел уделить мне немного внимания, как раньше Рене ... Я не подумала, что это причинит тебе боль. Я просто думала только о себе. Оливье объяснил мне все это вчера, я почувствовала себя худшим человеком в мире»

Мэдлин обдумала то, что сказала Дорин, но что-то ее насторожило, поэтому она спросила: «Подожди, ты не интересуешься Гаем?»

Дорин вытерла глаза и сказала: «Ну, он видный мужчина, но не моя цель»

«Я думала, что ты пыталась украсть Гая, но ты пыталась приблизиться ко мне? Чего?» - Мэдлин не могла собрать все мысли воедино: «Подожди, ты имеешь в виду ... Тебе нравятся девушки?»

Дорин посмотрела на Мэдлин: «Ну, да. Это то, что я пыталась тебе сказать».

«Как это вообще сработает?» - Мэдлин выглядела так, словно пыталась научить корову летать – «Ты пристаешь к моему мужчине, заигрываешь с ним и я… влюблюсь в тебя из-за этого? Что за бред? Ты вообще долго этот план придумывала?»

Дорин посмотрела на Мэдлин и спросила: «Подожди, ты знаешь что-нибудь о сексе?»

Мэдлин покраснела, а затем сказала: «Мужчина сует в тебя свою штуку, а потом ты рожаешь».

Дорин вздохнула и полчаса читала Мадлен лекцию о сексе. К концу Мадлен выглядела так, будто потеряла свою невиновность. Она практически кровоточила из носа, ее лицо было таким красным, словно она помидор.

Дорин хихикнула, она откинулась назад, ее нога поднялась над водой, она сжала пальцы ног: «Если вы когда-либо касались себя пальцами, просто представьте, что это что-то похожее, но совсем иное...» Она вздохнула, засмеялась своим обычным мягким смехом и сказала: «Знаешь, Алисия сказала, что Клод мастер в этом деле, тебе стоит поскорее затащить Гая в постель, иначе вокруг него могут быть менее благородные, чем я девушки, с более животными мотивами». Она приблизилась к Мэдлин и сказала тихим голосом: «Она также сказала, что у него ...»

Мэдлин ахнула: «Это может быть настолько большим, что будет больно?»

Дорин кивнула: «Оливье не мог похвастать прибором и умением, но он красавчик, так что на это можно закрыть глаза». Дорин ухмыльнулась и спросила: «Ты уже видела… малыша Гая?»

Мэдлин покачала головой: «Мы еще не женаты, так что ...»

Дорин крикнула: «Ну и что? Так… похоже моя лекция о сексе прошла впустую, начнем все сначала…»

http://tl.rulate.ru/book/25482/566178

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Эх, Дорин-Дорин, что же теперь будет...
Развернуть
#
тройничок?
Развернуть
#
Больные...
Развернуть
#
Хе-Хе-Хе!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку