Читать The villainous daughter of the Duke, needs a hero / Дочь герцога - Злодейка, которой нужен Герой: 12 Сильнейший мечник :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод The villainous daughter of the Duke, needs a hero / Дочь герцога - Злодейка, которой нужен Герой: 12 Сильнейший мечник

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мэдлин практиковала свои основные атаки с Алисией на тренировочной площадке во время утренней тренировки по фехтованию, когда Алисия спросила: «Ты не думаешь, что Клод очень красивым стал в последнее время?»

Мэдлин на мгновение потеряла концентрацию и получила удар от Алисии, которая достаточно раздражала ее, она ответила быстрым ударом. Затем Мэдлин сказала: «Мне кажется, Клод вполне обычный»

Алисия нахмурилась и спросила: «Вы когда-нибудь видели, как Гай сражался с мечом? Я имею в виду не на тренировочной площадке, а в реальной битве?»

Мэдлин покачала головой и сказала: «Он - главный мечник в школе, но, кажется, он не спешит, чтобы люди узнали об этом. Он решает проблемы своим умом так, что меч не нужен» Мэдлин заблокировала атаку Алисии.

Алисия едва успел заблокировать следующую атаку Мадлен: «Клод пришел мне на помощь на днях, меня окружила дюжина человек, и он победил половину из них, когда я смогла ранить только одного из них. Я не думала, что такая дистанция в мастерстве между нами»

Мэдлин кивнула и сказала: «Клод знаком с несколькими различными стилями фехтования, которым учат рыцарские ордена, даже я едва могу сражаться против него. Из того, что сказал Клод, сражаться с Гаем так же трудно для него» Мэдлин ловко парировала атаку Алисии «Лучшие мечники, знают маленькие хитрости для того, чтобы поймать вас в неудачный момент для атаки»

Алисия кивнула и сказала: «Клод сказал, что я не двигаю ногами правильно, вот почему я не могу проявить себя»

Мэдлин кивнула, а размахивая мечом под странным углом, сделала выпад, который прошел мимо защиты Алисии: «Вы видели это? Когда вы держите ноги направленными на противника, у вас появляется больше силы в замахе. То, как вы стоите, с опором на заднюю ногу, ваш баланс смешен»

Алисия застонала: «Мэдди, ты слишком сильно ударила меня!»

***

Мэдлин, как обычно, сидела со своими друзьями в столовой Ордена и слушала, как Алисия и Клод обсуждают фехтование. Она не могла не смотреть на Гая время от времени, чтобы посмотреть, соглашается ли он с тем, что говорит Клод, или качает головой, если это неправильно. В конце концов, она повернула голову и увидела, что Гай смотрит на нее, от чего ее лицо покраснело от смущения. Парень улыбнулся и спросил: «Вы хотите знать, согласен ли я с Клодом, верно?» Мэдлин молча кивнула.

«Клод прав во всем, что сказал. Различия между лучшими фехтовальщиками - это, как правило, просто владение основами и хорошая реакция»

Парень улыбнулся ей, а затем откусил немного еды. Алисия спросила: «Гай, разве не стиль фехтования имеет значение?»

Парень покачал головой, и затем сказал: «Речь идет о том, чтобы практиковать свой стиль до такой степени, что вы устраняете ненужные движения. Например, Клод, может наносить удар даже в движении, ему не нужно принимать боевую стойку»

Алисия кивнула, вспоминая легкость, с которой Клод разобрался с нападающими. Алисия посмотрела на Гая и сказала: «Я бы хотела посмотреть, как ты сражаешься»

Голос второго принца внезапно заговорил: «Я тоже хотел бы это увидеть»

Оливье повернулся и увидел своего брата Андре, леди Фуа и Вольтера фон Плеттенберга, подходящих к их столу. Все остальные за столом встали на колени: «Ваше высочество»

Второй принц улыбнулся и сказал: «Пожалуйста, будьте спокойны. Я сегодня хочу показать Академию нашему хорошему другу - принцу Вольтеру фон Плеттенбергу, он согласился присоединиться к Ордену Розы»

Оливье встал и улыбнулся – «Вольтер, рад снова тебя видеть».

Уолтер просто посмотрел на него и издал хриплый звук. Второй принц улыбнулся, а затем сказал: «Я так понимаю, вы в настоящее время являетесь лучшим фехтовальщиком в Академии, лорд Монфор?»

Он кивнул и сказал: «Мне далеко до мастера меча»

Второй принц засмеялся: «О, нет нужды быть скромным. Некоторые рыцари надеются, что вы присоединитесь к их армиям»

Он улыбнулся, а затем продолжил: «Мой друг Вольтер сам неплохо владеет мечом и надеялся найти кого-то, кто мог бы помочь ему в практике. Интересно, вы согласитесь на небольшой спарринг с ним?»

Он посмотрел на Вольтера и сказал по-японски: «Хочешь боя?» - Уолтер продолжал смотреть на Гая, как будто не смог его понять. Парень улыбнулся и сказал: «Конечно, я не возражаю против небольшого спаринга».

***

Они все отправились на тренировочную площадку. Клод и Алисия стояли рядом. Оливье и Мэдлин напротив них. Вольтер и Гай взяли себе по одному из тяжелых деревянных тренировочных мечей, каждый выполнил комплекс упражнений на разминку и размахивал мечами, чтобы привыкнуть к весу и балансу, а затем они вышли на спарринг-площадку и выстроились в линию напротив друг друга. Парень коротко поклонился мужчине, а затем поднял меч над головой. Вольтер с другой стороны просто держал меч перед собой.

Двое мужчин, казалось, стояли как статуи, уставившиеся друг на друга. Клод даже не мог дышать, наблюдая за битвой. Гай медленно опустил меч, пока не принял стойку Уолтера. Уолтер слегка сместил ноги вперед, два деревянных меча слегка коснулись друг друга, и затем оба мужчины отступили на шаг. Клод почувствовал, как его спина покрылась потом. Он не мог поверить в то, что видел. Типичный обмен ударами сменился войной умов между двумя мечниками.

Гай рванулся вперед и нанес удар в голову противнику. Он увидел ухмылку Вольтера, а затем удар в ребра, сломавший тяжелый деревянный меч, который держал Вольтер. Парень кашлянул кровью, когда почувствовал, как сломалось ребро, и осколок вошел в легкое, он захрипел и рухнул на землю. Вольтер подошел и плюнул на него, а затем небрежно отбросил сломанную рукоять меча.

Второй принц подошел и присев на корточки, прошептал: «Может быть, мне стоит восстановить помолвку с Мэдлин»

Он встал и ушел, смеясь. Оливье и Мадлен были первыми, кто достиг Гая и потащили его в медицинский кабинет.

http://tl.rulate.ru/book/25482/542775

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 14
#
довольно странное в мире распределение сил
мэдлин супер зверюга с мечом, но клод ее уделал, клода уделал гай, а гая нагнул какой-то неведомый принц...
Развернуть
#
Надо так понимать, что Мэдлин является супер зверюгой с мечом лишь в своём имении
Развернуть
#
почему вы считаете что победил Вольтер? Гай раньше нанес ему удар по башке. если бы меч был настоящим - сомневаюсь что у Вольтера была бы возможность ему ответить ударом в ребро.
Развернуть
#
история не терпит сослагательного наклонения
Развернуть
#
это не сослагательное наклонение. если мы берем фехтовальщиков - то тоже первое касание и победа хоть ногами пинай дальше победителя.
Развернуть
#
это же не соревнования
Развернуть
#
Почему вы считаете что Гай ударил по башке, в тексте ясно написано, что он только нанёс удар в голову, но не слова о том, что попал. Скорее всего тут был мув про то, что Волтер ударил в ребро раньше чем Гай в голову.
Развернуть
#
не понятно, что имел ввиду автор)
Развернуть
#
Он посмотрел на Вольтера и сказал по-японски: «Хочешь боя?» Уолтер продолжал смотреть на Гая, как будто не смог его понять. Парень улыбнулся и сказал: «Конечно, я не возражаю против небольшого спаринга».
Так Волтер японец или нет?
Развернуть
#
пока не понятно, но наверное он очередной реинкарнатор
Развернуть
#
Гай тоже так подумал. Пока что ему удалось исключить лишь японо-говорящего реинкарнатора. Хотя я почему-то ожидала обнаружить его дедушку :)
Развернуть
#
за 35 глав так и не понятно, реинкарнатор он или нет
мб потом ясно будет, надо ждать
Развернуть
#
Меня больше волнует вопрос, зачем этот паганец плюнул на нашего главного героя? Ребро сломал, оплевал, что за манеры у заграничных принцев?!
Развернуть
#
потому что он черт?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку