Читать Marriage of the Di Daughter / Замужество дочери Ди: Глава 16.1. Младший Брат :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Marriage of the Di Daughter / Замужество дочери Ди: Глава 16.1. Младший Брат

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Звук обсуждения от простолюдинов был не очень ясен, но все же не было необходимости прислушиваться, чтобы понять, о чём они говорили. Цзи Шужань тоже понимала, о чём они говорят в это время. Она посмотрела на Цзян Ли, та улыбнулась, глядя на неё в ответ. Выражение её лица было покорным, а внешность искренней.

Но, в конце концов, она отличалась от предыдущей Цзян Ли.

Цзян Ли не стала ждать, пока Цзи Шужань продолжит говорить и посмотрела на Цзян Юаньбая, который всё ещё был ошеломлён и замер на месте и сказала:

 – Отец, давайте войдём.

Цзян Юаньбай резко вышел из оцепенения и посмотрел на Цзи Шужань. Затем он кивнул Цзян Ли:

 – Да. Идёмте внутрь.

Пальцы Цзи Шужань сжались в кулак, а ногти впились в ладонь. Взгляд Цзян Юаньбая ясно показал его недовольство по отношению к ней. Прежде чем женщина смогла сказать что-нибудь ещё, Цзян Юаньбай и Цзян Ли уже вошли в резиденцию, и она могла только сдерживаться, следуя за ними с улыбкой на лице.

Цзян Юяо тревожно заговорила:

 – Мама, ты смотришь на неё...

 – Заткнись, – тихо предупредила Цзи Шужань. Она помолчала, прежде чем продолжить. – Только что твой отец уже был разгневан. Позже, когда мы придём в приёмный зал, не говори ничего, даже слова.

Видя, что выражение лица Цзи Шужань не было притворным, Цзян Юяо немного испугалась. Даже при том, что она чувствовала себя оскорблённой и неудовлетворённой, она не смела показать эти чувства на своём лице.

За дверью осталась Момо Сунь. Поколебавшись, она обеспокоенно повертела в руках носовой платок. Напротив, Юй Сян в стороне чувствовала себя так, как будто камень скатился с её сердца. Первоначально мадам Лю оставила её рядом с Цзян Ли, помимо присмотра за ней на горе Цинчэн, это было также для того, чтобы Цзян Ли не подвергалась издевательствам со стороны злых слуг, когда она вернётся домой. Четырнадцати- или пятнадцатилетняя девочка, которая не была дома в течение нескольких лет, не будет иметь каких-либо глубоких привязанностей своего отца, и в руках своей мачехи, вероятно, ей будет трудно избежать трудностей.

Кто бы мог подумать, что они только что прибыли в Яньцзин и ещё не вошли в дверь семьи Цзян, но Цзян Ли уже твёрдо отшила Цзи Шужань и её дочь. Характер Цзян Ли был не таким, как ожидали люди. Она была остроумной девочкой, которая на самом деле не терпела и наносила ответные удары должным образом.

Юй Сян подумала, что для Цзи Шужань было бы не так просто заставить Цзян Ли чувствовать себя неловко.

На другом конце, Цзян Ли следовала за Цзян Юаньбаем и приближалась к главному дому семьи Цзян.

Резиденция Цзян, возможно, из-за позиции Цзян Юаньбая в качестве главного помощника двора, отражала научный, ясный и энергичный стиль. Это было не очень богато, вместо этого расположение было довольно сложным. Коридор, внутренний двор, павильон и мост, дополненные цветами и растениями в углах, в основном использовали чёрно-белый цвет в качестве своей основной гаммы. Элегантный и аккуратный, но в то же время удивительно утончённый и умелый. Уникальный, естественно было потрачено много денег. По сравнению с небрежной росписью его золотом и серебром, этот способ казался гораздо более величественным.

Цзян Ли даже заметила бамбук, растущий в одном углу сада. Это действительно производило впечатление равнодушного и скрытного учёного.

В любом случае, она не была настоящей Второй Молодой Госпожой Цзян. Когда она вошла в резиденцию Цзяна, то, что появилось в ее глазах, было совершенно незнакомым. Цзян Ли также не собиралась скрывать свое незнание в резиденции Цзян. По мере того как она шла, девушка осматривала всё вокруг, насколько это было возможно. Это зрелище, когда она оглядывалась по сторонам, не ускользнуло от глаз слуг в доме. Они сразу же почувствовали, что Вторая Молодая Госпожа действительно слишком долго оставалась на горе и не могла сдержаться, увидев богатство и роскошь.

Но в глазах Цзян Юаньбая это проявление заставило его чувствовать себя полностью отвращённым. Как бы там ни было, Цзян Ли была его дочерью от первой жены. Выглядя так, как будто она происходила из маленькой семьи и не была широко мыслящей, если бы она появилась в свете, это было бы то же самое, что пощёчина семье Цзян.

Цзян Ли не переодевалась, но на самом деле Тун'эр поступила правильно. Она всё время думала о том, что ей не следует доводить своего хозяина до потери лица. Поэтому она намеренно делала вид, что привыкла к окружающей обстановке. Цзян Ли чувствовала себя странно, когда посмотрела на неё.

Наконец, прибыв в зал Ваньфэн (1), две изящные служанки стояли в дверном проеме, одна слева, другая справа. Обе были одеты в светло-жёлтые юбки-нарциссы, обе выглядели элегантно и очаровательно. Заметив Цзян Ли и остальных вошедших, та что с левой стороны улыбнулась ещё до того, как они оказались рядом, и сказала:

 – Господин, госпожа, Старая Госпожа ждала Вторую Молодую Госпожу, вернувшуюся домой. Теперь её можно считать вернувшейся.

Цзян Ли взглянула на двух девушек. Внешность их свидетельствовала о богатстве и роскоши, их речь была также сердечна. Можно было предположить, что они имели некоторое достоинство, оставаясь рядом со Старой Мадам. Она тут же спокойно ответила на их улыбки.

Две служанки были удивлены. Вторая Молодая Госпожа не была здесь уже много лет. Теперь, когда она вернулась, естественно, в резиденции ходило много слухов. Но увидев Вторую Молодую Госпожу своими собственными глазами, они только почувствовали, что она была очень чистой и кроткой. Она даже давала более комфортное ощущение по сравнению с Третьей Молодой Госпожой.

Совсем не вульгарная и не грубая девушка.

Это мнение утвердилось в голове обеих служанок. Они с улыбкой пригласили людей войти внутрь.

_____________________________________

1. 晚凤堂: дословно переводится как Вечерний Зал Феникса. Анлейтер предпочёл оставить английское название. А вам как больше нравится?

http://tl.rulate.ru/book/25475/775169

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
1. 晚凤堂: дословно переводится как Вечерний Зал Феникса. Анлейтер предпочёл оставить английское название. А вам как больше нравится?

Тут все на китайском так что так смотреться уместнее.
Развернуть
#
😚
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Приятного чтения)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку