Читать Marriage of the Di Daughter / Замужество дочери Ди: Глава 74.4. Верховая езда и стрельба из лука :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Marriage of the Di Daughter / Замужество дочери Ди: Глава 74.4. Верховая езда и стрельба из лука

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзян Ли заподозрила, что Цзян Ю Яо раньше безжалостно оскорбляла Цзян Цзин Жуя. В противном случае, почему Цзян Цзин Жуй не пожелал бы ей скорейшего возвращения к вершине?

 – Тем не менее что ты собираешься делать завтра? – спросил Цзян Цзин Жуй. – Завтра верховая езда и стрельба из лука, ты... – он осмотрел Цзян Ли с головы до ног один раз и покачал головой: – В любом случае, невозможно также занять первое место, верно?

Что касается того, что Цзян Ли заняла первое место в музыке и превзошла Цзян Ю Яо, хотя Цзян Цзин Жуй был удивлён, это не было в невообразимой степени. Причина заключалась в том, что Цзян Цзин Жуй не понимал музыки. Он просто не имел никакого представления о том, что означала способность Цзян Ли сыграть полную и замечательную мелодию "Восемнадцати песен флейты кочевников". Однако Цзян Цзин Жуй со своей группой друзей любил соревноваться в верховой езде и стрельбе из лука. Поскольку его обучение было так себе, он знал, как это трудно. Таким образом, молодой человек подошёл, чтобы дать совет Цзян Ли.

 – Когда ты сядешь на лошадь, сначала сделай два шага, а затем притворись, что не можешь, и уступи. Или, может быть, тебе вообще не стоит участвовать в этом испытании. Я каждый год видел, что многие из тех дам из зала Мин И тоже были такими. Иногда они садились на лошадь, но не скакали во весь опор, а просто пускали лошадь медленным шагом, пока они не добирались до финиша и не пересекали финишную черту, – он покачал головой и задумчиво протянул: – Вам, леди, не нужно быть слишком предприимчивыми, самое главное – уметь защитить себя. Поле для проведения испытания настолько велико, что в случае, если ты упадёшь и получишь травмы, прибыль не компенсирует потери.

Цзян Ли прислушалась к его словам и поняла, что намерения Цзян Цзин Жуя были благими. В глубине души она подумала, что, в конце концов, Цзян Цзин Жуй и Сюэ Чжао разные.

Если бы это был Сюэ Чжао, он бы, конечно, сказал: "Поскольку ты хочешь соревноваться с другими, ты, естественно, должна хорошо учиться. Это не шутка – быть случайно сбитой и раненой, поэтому ты должна научиться хорошо ездить верхом и стрелять. В случае, если что-то случится, ты сможешь справиться с этим только своими силами. Ну и что с того, что ты девушка? Юным леди тоже нужно быть предприимчивыми!".

Цзян Ли не могла удержаться от смеха.

 – Почему ты смеёшься? – сказал Цзян Цзин Жуй, чувствуя себя странно. – То, что я сказал, было очень смешно? Ты действительно слушала, что я только что сказал? Цзян Ли, я любезно пришёл и напомнил тебе, потому что мы родственники. Ты так упряма, когда придёт время, не приходи ко мне в слезах.

 – Не волнуйся, я определённо не буду тебя искать, – сказала Цзян Ли.

 – Ты! – Цзян Цзин Жуй в гневе взмахнул рукавом: – Я не могу достучаться до тебя, только до тебя! – он яростно встал и вышел. Он остановился на полпути и сказал: – Мой учитель верховой езды находится в резиденции. Запомни, если ты хочешь его найти, просто иди и побеседуй с ним. Я уже сообщал ему об этом раньше. По крайней мере, ты можешь сесть на лошадь, и тебя не сбросят, хорошо? – после того, как он закончил объяснять всё это, Цзян Цзин Жуй действительно ушёл.

 – Юная леди, – с тревогой спросила Тун'эр. – Неужели конная стрельба из лука действительно так опасна? Может быть, Вам действительно не стоит туда идти? – Цзян Ли и она были в монастыре в течение восьми лет, она, естественно, знала, что Цзян Ли никогда раньше не училась верховой езде и стрельбе из лука. Хотя Цзян Ли также никогда не училась играть на гуцинь, каллиграфии, математике и этикету, это не было опасно. Если соревнуешься, то соревнуйся, но в любом случае Тун'эр не чувствовала облегчения, если там было что-то опасное.

 – Всё в порядке, – Цзян Ли сказала: – У меня есть свои собственные мысли, – она смутно догадывалась, почему Цзи Шу Жань так нехарактерно вела себя по отношению к ней днём. Поскольку у ножей и стрел не было глаз, опасность могла произойти в любое время. В то время, когда возникала опасность, это рассматривалось бы только как несчастный случай.

"Несчастный случай" может произойти в любое время.

Но она не боялась несчастных случаев, потому что хорошо с ними справлялась.

Это была именно "уверенность".

http://tl.rulate.ru/book/25475/1878175

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Это уже не уверенность, а опасная самоуверенность!
Развернуть
#
Она, наверное, умеет ездить на лошади и стрелять из лука. Может, она была хорошей охотницей и по звуку сможет определить что делать🤔
Развернуть
#
Враг всегда может что-нить неожиданное сделать.Например, жеребца конским возбудителем накачать)))
Развернуть
#
Боюсь узнать какие произведения вы ещё переводите 👀
Развернуть
#
Благодарю 💜
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку