Читать How Do You QA Test a Tsundere Android!? / Как ты проведёшь QA тест андроиду-цундере!?: Тест 22 - Документы vs. Дочь :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Ускорение выводов: https://tl.rulate.ru/blog/188589

Готовый перевод How Do You QA Test a Tsundere Android!? / Как ты проведёшь QA тест андроиду-цундере!?: Тест 22 - Документы vs. Дочь

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Вставь свою карту в клавиатуру."

Эрик постучал пальцем по краю компьютерной клавиатуры, показывая мне прорезь, в которую нужно вставлять карту.

"С помощью карты ты подключаешься к своему аккаунту. Твой день рождения - это твой пароль по умолчанию, в формате восьми цифр."

От подтолкнул клавиатуру ко мне. Когда я вставил карту и ввёл пароль, рабочий стол компьютера разблокировался. Отлично, ещё одна часть моей работы, которая требует карту.

"Пока что мы начнём с Инструкции Пользователя и ТехЗадания."

Он запустил браузер и подключился к локальному серверу. Скачав два файла он кратко объяснил мне что да как.

(прим.пер.: Ааа, он запустил internet explorer!! Какой позор для продвинутой фирмы занимающейся андроидами!! Впрочем, может в этом фантастическом мире IE - единственный нормальный браузер. Брр, кошмар.)

ТехЗадание, в котором предположительно должны находится необходимые детали готового продукта, я бы описал как "устаревший" и "беспорядочный". Обычно, это должно быть библиией для QA, согласной которой продукт должен вести себя на тестах. Но сейчас это максимум - приблизительные рекомендации.

С другой стороны, Инструкция Пользователя была отполирована, словно для конечного пользователя. Как отец маленькой дочери-андроида, первым делом мне будет необходимо изучить всю информацию о своей дочери.

Кстати о ней, я так и не сказал Эрику, о глюке Лили. Надеюсь, что она не бракованная.

"Хочу кое-что спросить. Лили вчера глючила немного, это нормально?"

"Кто?"

"А.. эм... андроид. Модель. Я хочу знать, нормально ли, что эта модель иногда так глючит."

"Хе, разве слово "глючит" уже не наводит на размышления?"

Он пожал плечами и хихикнул.

"Когда она глючила? В каком сценарии?"

"Ну, не могу сказать точно... Это было когда я играл с ней в слова. Она не знала эту игру, поэтому я научил её."

Я кратко пересказал вчерашние события, описав то, как Лили замирала каждый раз, когда ей приходилось обдумывать новое слово.

"Ясно. Любопытно. Не могу сказать точно в чём причина. Может быть проблема в конфигурации, а может быть и просто багом. По крайней мере я о таком раньше не слышал."

О пожал плечами и покачал головой.

Ужасно, я уже начал бояться, что Лили подверглась моей плохой карме относительно видеоигр. Надеюсь, что причина по которой Эрик не в курсе этого бага в том, что другие тестеры не позаботились о том, чтобы научить девочку новым играм.

"Эй, Эрик, ты где, чел? Посылка сама себя не отправит."

Эрик вздохнул, когда услышал как его кто-то зовёт. Я вытянул голову из-за загородки и увидел Гэри, стоящего у двери.

"Уже иду."

Эрик встал, вздохнул и направился к двери.

"Внимательно ознакомься с этим документами, они займут тебя на некоторое время."

Я кивнул и тоже встал.

"После того как я разберусь с этой головной болью," Он указал на Гэри и продолжил. "У меня будет очень долгая встреча с парнями из другого отделения, мы будем вместе вылавливать некоторые древние баги. В любом случае, вероятно я буду недоступен большую часть дня."

"Понял."

"Если будут проблемы, попробуй обратиться к этому баламуту."

Он снова указал на Гэри.

"Без проблем, чел! Если что-то надо - ты только скажи."

Гэри вёл себя дружелюбно и уверенно, но я не уверен что смогу полагаться на парня, который постоянно бегает к Эрику за помощью.

Когда гости ушли, я вернулся к Лили. Она всё ещё сидела на диване, рассматривая всё, что движется.

"Извини, я был немного занят."

"Хмф, не то что бы я ждала или что-то в это духе."

Она надула щёки и отвернулась. Она что, сидела всё это время тут, потому что я попросил её немного подождать? Глядя на её поведение, можно прийти к выводу, что она очень покорная.

"Хорошая девочка."

"Хмф."

"Я буду занят, так что не думаю, что мы сможем много поиграть сегодня."

"...хмф, а я и не говорила, что хочу поиграть."

Она пыталась придать себе безразличный вид, но в глазах читалась грусть. Вместо того, чтобы бросать её, вероятно лучше всего будет просто отключить её.

"А ты не хочешь поспать немного?"

"Поспать? С папой?"

(прим.пер.: тише-тише ребята, усмирите свою фантазию)

"Ух..."

Она вероятно не имела ничего такого ввиду, но если взять в расчёт японские развлечения..

"Н-нет, я имел ввиду сама."

"... ну, раз папа так настаивает."

Она грустно склонила голову и медленно начала стучать ногами по дивану. Она совершенно против, да?

Не так важно, что она дуется, потому что я не смогу поиграть с ней. Сначала мне нужно прочитать инструкцию и ТЗ.

Чем быть в одиночестве, лучше ведь поспать. Хотя, глядя на её грустное выражение лица, все эти аргументы рассыпаются в пыль. Я не могу обидеть этого ребёнка.

Мы одни в кабинете, и Эрик сказал. что вернётся не скоро. В данных обстоятельствах я могу взять небольшой перерыв и поиграть с ней немного.

"Окей, хочешь, я научу тебя новой игре?"

"Правда!?"

Она запрыгала, сияя улыбкой.

"Т-то есть, раз ты так настаиваешь, хмф."

Она мгновенно отвернулась, смущённая своим радостным порывом.

Я принял решение.

Я внимательно ознакомлюсь с теми двумя документами... после того как немного поиграю с Лили! Никто же не узнает.

http://tl.rulate.ru/book/2547/54780

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
как ни странно ie 11 для планшетов само то
Развернуть
#
всмысле батарею меньше ест ? а как же EDGE ?
Развернуть
#
Но ведь они не с планшета работают, а с компа. Так-то да, чем проще, тем лучше.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
а где написано что он запустил експлорер? вроде там написано ток "браузер", или переводчик решил вырезать название браузера чтоб не ворошить старые раны бывшых пользователей?))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку