Читать Toaru Majutsu no Index: New Testament / Некий Магический Индекс: Новый Завет: Глава 2: Триггер. Natural_Bomb. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Toaru Majutsu no Index: New Testament / Некий Магический Индекс: Новый Завет: Глава 2: Триггер. Natural_Bomb.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Глава 2


Триггер.

Natural_Bomb.

 

 

 

Часть 1

(10 ноября — Оаху — 49-й этаж отеля «Файрфлай» — Запись с видеокамеры)

 

Гостиничный номер был далёк от звания самого лучшего в Оаху. Они знали о других отелях классом повыше, более подходящих для VIP-персон, а так же апартаментах класса люкс, о которых обычные люди даже не подозревали, но эти места слишком сильно бросались в глаза.

"Зачем ты опять достал эту штуку?"

Недовольный голос принадлежал женщине по имени Розелин Кракхарт. Она работала помощницей президента. Ей было за тридцать, и её окружала атмосфера, из-за которой она выглядела как прирождённый наставник (во многих отношениях). Как-то раз она сломала нос репортёру национального телевидения, когда тот попросил её прокомментировать правдивость слухов о том, что она «знает каждый дюйм тела мистера Скандала». К счастью, этот инцидент создал ей имидж человека, готового в любой момент защитить жертв сексуальных домогательств, поэтому рейтинг одобрения президента вырос ещё больше.

Её манеры отлично сочетались со строгим костюмом, сшитым на заказ одним известным брендом мужской одежды, который оказывал им поддержку.

"Я обязан записывать все рабочие разговоры", — ответил секретарь с видеокамерой.

"Что ж, ладно."

Розелин легла на просторный диван и раскрыла деловой журнал. Объёмный аналитический материал знакомил читателя с рейтингом ста самых влиятельных людей Америки. Она пролистала статьи о Флэке Кейтмане, автомобильном короле, Олэй Блюшейк, королеве средств массовой информации, Дугласе Хардбелле, рок-звезде и многих других, пока, наконец, не достигла до конца списка.

"...Президент, чьё имя не входит в список самых влиятельных людей Америки — это просто нелепо."

"Мэм, может быть, перейдём к основному вопросу?"

"Я всегда стараюсь откладывать вещи, которые вгоняют меня в депрессию, на потом."

Розелин отшвырнула деловой журнал и растянулась на диване в полный рост.

Её взгляд остановился на одной из стен.

"Генерал, вы нашли президента?"

"Н-нет, но мы бросили на его поиски все силы, которыми располагаем."

"Это так сложно даже для морской пехоты?"

"Он выбросил свой GPS трекер в мусорное ведро рядом с залом для пресс-конференций. По непонятной причине тот был внутри презерватива с завязанным концом. Наш отдел дешифровки считает, что это может быть какое-то скрытое послание..."

"Нет никакого скрытого послания, это просто его очередная дурацкая шутка."

Розелин поднесла руку ко лбу.

Она почувствовала, что раздражается всё больше и больше.

"Что за болван... Презерватив? Если христианское лобби узнает, что президент носит с собой нечто подобное, мы никогда не отмоемся от последствий."

"Ч-что насчёт спецслужб? Мы, безусловно, делаем всё возможное, но привлечь к сотрудничеству таких специалистов, как они, действительно очень важно."

"Генерал, вы Комендант корпуса морской пехоты. Можете сколько угодно жаловаться на недостаток рабочей силы, но перестаньте бояться, что вся ответственность за непредвиденную ситуацию в конечном итоге ляжет на вас. Я полагаю, мы достаточно хорошо объяснили вам, почему вышли за грани привычного регламента и запросили вашу помощь."

Розелин потянулась за бутылкой вина на столике, но, вспомнив, что её снимает камера, вместо этого схватила упаковку мятной жвачки.

"Они очень подозрительны."

"..."

Она говорила тихим голосом, но её слова имели большое значение.

Почувствовав это, генерал замолк.

"Мы знаем, что происходит что-то странное, но это вся информация, которая у нас есть", — продолжила Розелин. "Детали неясны. Это не простое взяточничество или принуждение. Экстренное составление подробного списка врагов Соединённых Штатов не поможет. Их становится больше и больше с каждой минутой, как будто во всех вселяется какой-то демон."

Если бы за всеми враждебными элементами стоял только один человек, распространение можно было бы остановить, изолировав каждого из них в отдельности. Однако, когда тот, кто стоит за всем этим, похож на неуловимого демона, который свободно выбирает объекты контроля, метод изоляции теряет всякий смысл. Нужно было разобраться непосредственно с тем, кто за этим стоял, а не бороться с симптомами.

Но было абсолютно непонятно, каким именно образом людей брали под контроль.

Розелин предположила, что существует определённый тип людей, более склонный к внушению, чем остальные, поэтому они решили дистанцироваться от всех, кто вызывал хотя бы малейшее подозрение. Но надолго ли этого хватит, было неясно.

"Что касается Сената и Палаты представителей... ну, примерно половина из них вызывает подозрения. И, кажется, их становится всё больше. Военные тоже не исключение, генерал."

"М-мне уже доложили, но я просто не могу поверить во что-то подобное..."

"Понимаю вас. Я видела это своими собственными глазами, но так до конца и не могу поверить в это. Однако факт остаётся фактом, это происходит. К счастью, единственными подтверждёнными жертвами на данный момент являются американские чиновники. Вот почему вы и несколько ваших подразделений, которые участвовали в совместной операции с австралийскими военными по ликвидации последствий войны, не столкнулись с какими-либо трудностями."

Розелин Кракхарт относительно мало знала об оккультизме. По сути, ей было известно только то, что это каким-то образом отличалось от программы развития эсперов, запущенной Академгородом.

Президент, находящийся в бегах, вероятно, имел аналогичный уровень знаний в этом вопросе.

Над анализом таинственных явлений, которые произошли во время Третьей Мировой Войны, трудилось несколько специальных команд, но они ещё не достигли каких-либо реальных результатов.

Вот почему она смогла дать лишь расплывчатые описания, несмотря на то, что была непосредственным свидетелем аномальных явлений в Белом доме.

"Т-тогда..."

"Да, мы здесь только благодаря нашей удаче. Тем не менее, нам предстоит выяснить, в чём именно заключалась эта удача. В конце концов, мы находимся в ситуации, когда существует высокая вероятность того, что мы можем стать одержимыми, как только выйдем отсюда наружу. По правде говоря, у меня нет уверенности даже в уголовной полиции. Я не могу гарантировать, что ребёнок или старик на улице вдруг не начнут внезапно расстреливать толпу, а ещё меньше то, что правительство продолжит нормально функционировать. Каждый в этой стране рискует стать жертвой или нападающим. Если мы не поймём оккультный принцип и не остановим тех, кто стоит за вторжением, даже коды для запуска ядерных ракет могут попасть в руки врага."

"Так вот почему президент добровольно исчез...?"

"Скорее всего. Когда этот болван узнал о ситуации, то сразу начал думать о том, что может сделать лично он, чтобы справиться с угрозой национального уровня. Он понял, что если что-нибудь выкинет на материке, то немедленно окажется в окружении, поэтому всё это время притворялся, что ничего не происходит, пока не оказался здесь, где их влияние ослабло. Должно быть, он решил, что их власть ещё не достигла настолько удалённого от материка острова... А мы с тех пор так и не выяснили, как именно всё это работает."

"З-значит..." Генерал вытер пот со лба. "Мы подвергаем президента ещё большей опасности, преследуя его? Если он нашёл какой-то путь к победе..."

"Ты серьёзно думаешь, что он нашёл?"

Розелин пристально на него посмотрела, но немного смягчилась, увидев, что мужчина вздрогнул.

"Независимо от причины и степени опасности ситуации, мы должны иметь постоянный доступ к президенту. Если его пропажа раскроется, он будет признан неспособным выполнять свои обязанности, и все полномочия будут переданы вице-президенту... Хотя в ближайшее время это и маловероятно, но нам всё равно нельзя расслабляться", — сказала она. "И вице-президент уже находится под подозрением. Он пока ещё не сделал ничего плохого и заявляет, что готов с нами сотрудничать, но, с большой вероятностью, его уже взяли под контроль. Таким образом, передача ему полномочий хозяина Белого дома — слишком большой риск."

Никто из присутствующих не осмелился развивать её мысль дальше.

Всем было очевидно, что высказывать вслух идею о том, что одну из мировых сверхдержав мог узурпировать какой-то неизвестный человек, нельзя было даже в шутку.

"(...Что ж, единственный положительный момент во всей этой истории заключается в том, что президент взял это с собой)", — еле слышно пробормотала Розелин, прежде чем повысить голос. "Сделайте всё возможное, чтобы найти президента. Найдите его прежде, чем о пропаже узнают вице-президент и остальные политики, одержимые этим демоном, кем бы он ни был."

Розелин даже не взглянула на генерала, отдавшего ей честь. Она пробормотала про себя с выражением досады на лице.

"(...Что ещё более важно, пропажа — это не единственный способ признать его неспособным выполнять свои обязанности. Пуля в голову сработает настолько же эффективно.)"

 

Часть 2

(10 ноября — Оаху — «Моя любимая машина», филиал в Оаху — С видеорегистратора в автомобиле)

 

Американский президент Роберто Катце, сжимая в руке серебристый дипломат, вошёл в пункт проката автомобилей и обратился к девушке за стойкой регистрации.

"Мне нужна недорогая машина любой марки. Хмм, думаю, электромобиль вполне сойдёт. Розелин мне все уши о них прожужжала. Впрочем, сгодится и на бензиновом двигателе, и на термоядерном. Главное, чтобы это не была машина, которую раньше кто-то использовал для секса. Ну, вы знаете, этот запах не стереть даже этиловым спиртом."

"Ну и наглость... Кем вы себя возомнили?"

"Президентом! Как гражданин этой страны, не могли бы вы хотя бы изредка смотреть утренние новости?!"

"Ах, так вы двойник. Не могли бы вы изобразить это его знаменитое «Мы спасём мир!»?"

"Ладно, неважно... Просто дайте мне уже ключи."

Роберто бросил несколько смятых купюр на стойку, а девушка в ответ бросила ему ключ. Он прошёл мимо вереницы двухместных автомобилей и остановился возле потрёпанного кабриолета.

Собираясь пнуть шину, он вдруг остановился, заметив,  что она произведена компанией, которая поддерживала его на выборах. Вместо этого он распахнул дверь.

Как только он вставил ключ в замок зажигания, из офиса выбежала девушка.

"Извините, извините. Я забыла кое-что важное! Мистер Двойник, мне нужны ваши водительские права!"

"Может быть, я просто дам вам свой номер социального страхования?"

"Мне нужны именно права."

"Вот геморрой... Может быть, стоит внести законопроект, который это изменит, когда представится шанс", — пробормотал Роберто, вытаскивая из бумажника карточку водительских прав.

Девушка протянула ему ридер, аналогичный тем, которые считывают информацию с кредитных карт.

Роберто Катце прислонил к нему карточку. Девушка удовлетворённо кивнула, подтверждая, что устройство считало информацию.

"Отлично. Итак, вас зовут Роберто... Роберто Катце. Вы проживаете в... Белом дома? Э-эй, погодите секунду!!"

"Я могу идти?" — спросил он с усмешкой.

"Вы зашли так далеко, что даже сменили имя?! Поверить не могу, что вы где-то нашли жилой комплекс под названием «Белый дом»! И он даже в Вашингтоне, округ Колумбия! Вот уж точно, двойник, внимательный к деталям!!"

"Похоже, вам всё, как горох об стенку!! Вааааааа!"

Президент со слезами на глазах ударил по педали газа, почувствовав себя ещё большим дураком, когда девушка изобразила ему вслед его собственный знаменитый жест «Мы спасём мир!».

Выехав с территории магазина, Роберто одной рукой открыл серебристый дипломат, лежащий на соседнем пассажирском сиденье. Внутри был встроенный компьютер. Он подключил внутренние кабели к устройству, напоминающему GPS-навигатор.

Оно называлось «Имперский Пакет».

И предоставляло ему доступ президентского уровня ко всей облачной системе правительства. С помощью одного этого устройства он мог отправлять запросы в любые правительственные учреждения или готовить баллистические ракеты к запуску. Конечно, существовало много уровней защиты, и его мог использовать только нынешний президент и никто другой.

"Теперь я могу проверить, к чему имеют доступ подозрительные люди..."

В областях, где свирепствует вирус гриппа, по мере его распространения всё больше и больше людей начинают искать информацию о нём в поисковых системах. Этот факт можно использовать для определения степени распространения гриппа путём проверки записей о количестве запросов.

По сути Роберто занимался тем же самым.

С одной лишь разницей — его волновал не грипп, а то, чем интересуются подозрительные люди.

Из того, на что он успел обратить внимание в их действиях, Роберто не смог определить, увеличивается ли их общее количество или враг просто переключает контроль с одного на другого.

У каждого из людей, используемых в качестве пешек, была своя частная жизнь.

С каждым новым захваченным человеком враг, кто бы он ни был, получал доступ к большему количеству информации. Если бы Роберто удалось понять, что конкретно ищет кукловод, он бы смог определить его истинную цель.

Используя «Имперский Пакет» для просмотра секретного облака данных, Роберто искал области, на которых было сосредоточено внимание людей, имеющих доступ к секретной информации, и которые не имели ничего общего с их повседневными обязанностями.

Роберто Катце тихо выругался.

"Так и знал... Это Триггер, хранящийся в Оаху."

Так называлось сверхсекретное устройство, разработанное американским военно-исследовательским центром.

В зависимости от способа использования, с его помощью можно было забрать жизни сотен тысяч людей в один момент.

Президент невольно крепко вцепился в руль, думая о том, каким ужасающим способом эту штуку можно было применить здесь, на Гавайях.

 

Часть 3

(10 ноября — Оаху — Кафе здорового питания «Ивамаки» — С камеры установленного на столике планшета для заказов)

 

Трансляция футбольного матча, казалось, будет длиться вечно. Здесь подавали в основном зелёный чай, поэтому спорт никак не вписывался в непринуждённую атмосферу. Одна из крупнейших вещательных компаний приобрела права на трансляцию всех игр команды, поэтому их крутили по ТВ без перерыва. И, похоже, что клиенты были в восторге от этого. К краю телевизора с плоским экраном был прилеплен бумажный стикер с надписью «Да здравствует Олэй Блюшейк, королева средств массовой информации!» на английском языке.

Камидзё Томе позвонила Бёрдвей, и теперь он старательно вслушивался, пытаясь разобрать её слова во всём окружающем его шуме. Рядом сидели Хамазура и Куроёру, так что он перевёл телефон в режим громкой связи, чтобы и они могли послушать.

Камидзё попытался начать беседу с вопроса о том, что будет хорошим сувениром для Индекс (конечно, это должна быть еда), но Бёрдвей ясно дала понять, что заботиться о чём-то подобном надо потом, а не сейчас.

Между тем, Куроёру с опаской поглядывала на Камидзё, который появился в самый неожиданный момент, а Хамазура дрожал при одном только взгляде на Куроёру.

"Благодаря тому, что они попытались вывести Сендриллион из игры, мне удалось обнаружить ещё одного мага GREMLIN. Она может контролировать других людей. А такие не любят высовывать носа из своих нор. Добраться до неё — нелёгкая задача."

"И что будем делать?"

"Отправимся ловить рыбку", — ответила чем-то довольная Бёрдвей. "Наивно полагать, что маг такого уровня может контролировать лишь одного человека. Чем больше у неё под контролем людей, тем больше растёт её сила, поэтому лучше предположить, что она нацелена и на простых людей в этом районе. Причина, по которой она прячется от опасности и действует чужими руками, возможно, в том, что сама по себе она довольно слаба. Поэтому и пытается компенсировать это числом. Таким образом, для начала мне понадобятся образцы. Двух или трёх бедных жертв, находящихся под контролем, должно быть достаточно, чтобы проанализировать её заклинание. Необходимо выяснить, какие условия требуются для его активации, и с помощью чего она привязывает жертву к себе. Узнав это, я смогу её найти... и нанести прямой магический контрудар."

"И всё это нужно сделать, чтобы она ничего не заподозрила, верно?"

"Конечно."

"А что, если её нет на Гавайях?"

"Я скрою сам факт того, что могу её обнаружить. Если она не на Гавайях, потребуется больше времени, но мы всё равно сможем застать её врасплох. На самом деле, мы можем даже целенаправленно дать ей ускользнуть. Каждый раз, когда эта идиотка будет сбегать, она будет приводить нас к новому укрытию. В результате GREMLIN потеряют ресурсы и рабочую силу. Вероятно, в конце концов, они начнут подозревать эту идиотку, но если мы дадим им правильные ложные намёки, то сможем заставить их думать, что она предатель и шпион, и они в итоге поубивают друг друга. Во время всей это суматохи, вероятно, нам откроются и другие личности членов GREMLIN, поэтому всё, что нам нужно будет сделать на этом этапе — изменить цель своего поиска."

"А ты ведёшь по-настоящему грязную игру..."

Её стиль боя в корне отличался от того, к чему он привык. Сам Камидзё предпочёл бы разрешить всё с помощью старой-доброй драки на кулаках.

Честно говоря, ему этот метод был не совсем по душе.

Однако он не мог придумать разумной альтернативы.

"Что я должен делать?"

"Просто оставайся там, где ты сейчас", — ответила Бёрдвей. "У меня есть другой Герой. И, в отличие от тебя, этот умеет действовать без лишнего шума."

 

Часть 4

(10 ноября — Оаху — Перед отелем «Файрфлай» — С видеокамеры туриста)

 

Несмотря на безбожную жару, в Гонолулу только самые дешёвые отели не имели перед входом  швейцара и портье. И часто, для полного набора, к первым двум добавлялся третий, парковщик, который отвозил автомобили гостей на стоянку в подземный гараж.

Но такие услуги требуют чаевых, да и парковка в подземном гараже не из дешёвых. В связи с этим вокруг гостиниц были созданы более дешёвые парковочные места, и люди часто пользовались ими нелегально.

В районе, кишащем туристами, оставлять машину на улице без присмотра было довольно опасно, но большинство туристов были не местные и обычно брали автомобили напрокат. Имея дешёвую страховку, их не особо волновала угроза разбитого окна. И никто не был настолько глуп, чтобы оставлять ценные вещи в машине на время пребывания в отеле, поэтому и красть было нечего.

Эдвард Торк вышел из одной из таких незаконно припаркованных машин.

Белый мужчина, одетый в костюм, который — хотя и не самый лучший — по крайней мере, был сшит на заказ. Однако гавайская жара действовала на его стиль разрушительно. Он распустил галстук, снял пиджак и набросил его на руку. Глядя на его состояние, не приходилось сомневаться, что ещё пара часов, и рукава его рубашки окажутся закатанными.

Однако, несмотря на то, что яркий солнечный свет отражался от окон отеля и слепил глаза, Эдвард Торк даже не пытался прикрыть их рукой и совсем не щурился. Его зрачки не претерпели никаких изменений. А частота морганий была такой же точной, как если бы она была синхронизирована с секундомером.

Он был не туристом, а приехал на остров для деловых переговоров.

Он собирался обсудить с местным рыболовным союзом вопрос безопасного сбора глубоководной воды как первого шага к созданию основы бизнеса по производству и продаже лечебного напитка на её основе.

Они «приняли решение» провести переговоры о цене в одном из номеров этого отеля.

Он «чётко помнил», что переговоры должны состояться в номере 4911.

В действительности же отель, в котором должны были пройти переговоры, имел совершенно другое название, а в номере 4911 остановился кое-кто совершенно другой.

Эдвард Торк проверил свой дипломат, полный наличными. Если бы, войдя в комнату, он вдруг обнаружил там незнакомого человека (по имени Розелин), он бы пришёл к выводу, что его пытаются ограбить.

А в великой оружейной стране Америке бегство было не единственным способом, которым люди инстинктивно пытались защитить себя. В кармане его брюк лежал револьвер с четырёхдюймовым стволом.

Незначительный, на первый взгляд, кусочек информации, внедрённый в мозг, мог привести к большой цепной реакции.

Эдвард Торк, радостно напевая себе под нос, с нетерпением предвкушал выгодную коммерческую сделку, которую собирался заключить, даже не подозревая о том, что кто-то использует его в своих личных целях.

И в этот момент электронный рекламный щит, висящий на стене отеля, упал прямо ему на голову.

Сильный грохот заставил окружающих разбежаться в панике. Сотрудники отеля поначалу не решались оставить свои посты у входа, но как только администратор выбежал из здания, они лихорадочно бросились к месту происшествия.

Однако они не смогли убрать разбитый электронный рекламный щит.

Он был отключён от источника питания, но внутренние электрические цепи замкнуло, и они продолжали искрить, не позволяя персоналу отеля приблизиться.

Вдали завыла сирена скорой помощи.

Лишь двадцать минут спустя спасательная команда смогла убрать щит.

И...

"Что за?" — удивлённо сказал один из спасателей.

Электронный рекламный щит был убран, и трещины на асфальте ярко свидетельствовали о том, насколько сильным был удар.

Но только это и больше ничего.

Эдвард Торк, который якобы был раздавлен, исчез.

 

Часть 5

(10 ноября — Оаху — Труба коллектора сточных вод — С камеры контроля уровня воды во время стихийных бедствий)

 

"Этот третий", — пробормотал Акселератор, затаскивая бедную «жертву» через люк в канализационную трубу.

Бёрдвей одобрительно кивнула.

"Этого достаточно. Хорошая работа."

"Ты уверена, что человек, который их контролирует, ничего не заметил?"

"Абсолютно уверена."

Водосточная труба была заполнена гниющей грязью и подобной мерзостью, но Бёрдвей даже носом не повела. Несмотря на свою внешность, она, по всей видимости, была довольно привычна к суровым условиям.

"Маг, контролирующий их, скорее всего, собирает информацию, используя пять чувств своих жертв. Она заметит, если ты нападёшь на жертву напрямую, но не почувствует никакой опасности, если это будет выглядеть как несчастный случай."

"Откуда такая уверенность? Маг может продолжать использовать глаза цели даже после того, как она потеряет сознание."

"Я не могу сказать наверняка, но у нас есть прецедент."

"Прецедент?"

"Сендриллион. Если бы она могла делать нечто подобное, то продолжала бы собирать информацию даже после того, как Сендриллион потеряла сознание, и использовала её для разработки плана действий против нас."

Однако этого не произошло.

"Как только я проанализирую заклинание, я смогу отследить, где находится кукловод, а также обнаружить любые её пешки, спрятанные в толпе. Это будет идеальной защитой от заклинания. Проще говоря, это будет шах и мат."

Угроза нападения обычного человека исчезла, как только стало возможно обнаружить врага и нанести прямой удар. Бёрдвэй и Акселератор были не из тех людей, кто боялся дула наставленного на них пистолета.

"...Значит, до сих пор ты не могла их точно обнаружить? И есть вероятность того, что я с уверенностью нападал на совершенно посторонних людей?"

"Ну-ну, не расстраивайся. Есть основания полагать, что мы не ошиблись. Этот метод просто позволяет довести шансы до ста процентов."

С обеих сторон трубы коллектора находились мостки для рабочих, и три «жертвы» лежали на одном из этих грязных мостков.

"А теперь... Так как у меня есть все необходимые материалы, пришло время начать анализ. Если хочешь узнать немного больше о магии, можешь понаблюдать."

 

Часть 6

(10 ноября — Оаху — Зона для курения в торговом центре на Корал-стрит — С камеры на мобильном телефоне мага)

 

Самым странным аспектом современных мобильных телефонов являлось стремление к постоянному увеличению количества объективов камер.

На задней панели — объектив для обычных фотографий, на передней — для фронтальной съёмки в видеоконференциях, и их количество ещё больше увеличилось после добавления функций 3D-фотграфии и других. Казалось, ещё пару лет, и весь телефон будет усеян линзами камер, как новогодняя ёлка игрушками.

Девушка лет пятнадцати с короткими светлыми волосами и бледной кожей крутила телефон в руках. Она была одета в зелёную водолазку, мини-юбку и плотные сапожки, высотой чуть выше колен. На голове у неё было что-то вроде ободка, сплетённого из веток. Её наряд резко контрастировал со зданием из стекла и бетона.

Она с кем-то разговаривала, и в её голосе отчётливо слышалась досада на этот навороченный и слишком сложный в использовании телефон, к которому она никак не могла привыкнуть.

"Да, да. Похоже, он потерпел неудачу. Эдвард, или как его там, потерял сознание прежде, чем добрался до комнаты на 49-м этаже отеля «Файрфлай». Похоже, шум их спугнул, и теперь они планируют переезд. Видимо, придётся обойтись без атаки на группу помощников."

По манере её разговора становилось понятно, что она не привыкла обращаться к собеседнику вежливо.

Тон её голоса выдавал безразличие к человеку, с которым разговаривает. Похоже, ей было всё равно, даже если она своими неосторожными словами могла разозлить не того человека. Всё потому, что она превосходно умела скрываться от любой возможной угрозы своему здоровью.

И делала она это, используя других людей в качестве щита.

"Да, да. Я знаю. Инцидент в аэропорту закончился не в нашу пользу, но основной план развалится, если защита не активируется. По крайней мере, нам удалось выяснить, сколько их и насколько серьёзно они настроены. C этого момента их действия можно использовать в наших интересах. В конце концов, это не такая уж большая проблема."

Девушка болтала всё, что взбредёт в голову, чтобы успокоить человека, с которым разговаривала, вместо того, чтобы попытаться логически проанализировать ситуацию.

"В любом случае, мы просто должны следовать плану. После завершения побочного квеста, мы должны сосредоточить все усилия на основном квесте «Триггера»."

Тут её брови слегка дёрнулись.

Казалось, она, наконец, проявила каплю интереса к тому, что говорит другой человек.

"Да неужели? Я так и знала. У меня была мысль, что как-то уж слишком удобно получилось. Значит, они пытаются вмешаться."

Тон голоса, которым маг это произнесла, выдавал, что она не особо возражала.

"Ну, спасибо за информацию. Если бы не ты, мне бы до сих пор казалось, что я надумываю себе лишнего. Наличие доказательств действительно важно. Доказательства гораздо надёжнее, чем простые догадки. Да, да. Я постараюсь сделать и с этим что-нибудь тоже. До свидания."

Она повесила трубку, крутанула телефон в руке и сунула его в карман.

В это время во всём мире шла антитабачная кампания, поэтому в зоне для курящих не было никого, кроме неё. Гротескная увеличенная фотография спермы с примечанием о курении, уменьшающем количество сперматозоидов, вероятно, сыграла в этом не последнюю роль.

Девушка пожала плечами и отвернулась.

Неподалёку стоял большой чёрный мужчина. Его тело бугрилось мощными мускулами и, похоже, он прошёл настоящую военную подготовку.

Он был одним из тех людей, которых она контролировала. Метод контроля, который она использовала на нём, был немного сложнее, чем на других.

"Твой выход, мистер Секретный Трюк."

 

Часть 7

(10 ноября — Оаху — Торговый центр на Корал-стрит — С камеры видеонаблюдения у восточного входа)

 

"Отлично, теперь у меня есть все данные, необходимые для анализа её заклинания", — с полной уверенностью сообщила Лейвиния Бёрдвей.

Она размахивала каким-то листком бумаги размером с похвальную грамоту, но плотнее и с более шероховатой поверхностью.

"Это папирус", — объяснила Бёрдвей.

Его использовали в погребальных церемониях прошлого. Видимо, она купила его в каком-то специализированном месте.

"Теперь нам остаётся только подождать, пока не проявятся её слабые места. Работа идёт в автоматическом режиме и займёт около часа. Уже сейчас ко мне поступают крупицы необходимой информации. Например, я выяснила, как именно она привязывает жертв к себе, и откуда она их контролирует."

Акселератор шёл по торговому центру, опираясь на свою сверхсовременную трость, и слушал её.

"Раньше она была членом Русской Православной Церкви."

"Русской?"

"Её заклинание основано на легенде о мифическом существе. В её случае это Леший. Леший — правитель леса и король всех животных, которые там обитают. Ты помнишь, как они в разговоре упомянули что-то про красное и чёрное, когда Сендриллион передавала контроль над своим телом?"

"И что?"

"Это была рулетка. Они играли в азартную игру. Леший любит играть с лесными животными. Победитель, конечно, получает полный контроль над проигравшим."

"..."

"В данном случае Леший, по всей видимости, рассматривает своё окружение как лес, а людей, которые в нём живут, как животных. Я до сих пор не знаю точных условий, но заклинание анализа скоро сделает своё дело. Тогда всё будет кончено."

"Анализ ещё не закончен, но ты говоришь довольно самоуверенно."

"У меня уже есть всё, что мне нужно, чтобы обнаружить любого человека, которого она контролирует. Даже если она осмелится внезапно атаковать, у неё практически нет шансов на успех."

И, как будто желая поспорить с её словами, громыхнула автоматная очередь.

Она пришла из-за спины Бёрдвей.

С расстояния пять метров позади неё.

 

Часть 8

(10 ноября — Оаху — Побережье — С камеры видеофиксации вдоль главной дороги)

 

Почти одновременно с нападением на Бёрдвей в потрёпанный кабриолет Роберто Катце на большой скорости врезался микроавтобус.

Две машины вылетели с дороги и врезались в одну из больших пальм, растущих на обочине. С её верхушки упал кокос и ударил президента по макушке.

"Ээээээх... ну и дела. Это настолько по-гавайски, насколько вообще возможно. Если я когда-нибудь кому-нибудь об этом расскажу, мне не поверят, что это произошло в действительности."

Боковая часть машины была полностью разбита, но ему повезло, что микроавтобус ударил с пассажирской стороны. Водительская сторона была цела. На мгновение его обеспокоила судьба «Имперского пакета», но потом он вспомнил, что тот был создан с расчётом на чрезвычайные ситуации, поэтому был в полном порядке. Ни царапины.

Президент закрыл дипломат, проигнорировал заклинившую дверь и выпрыгнул из кабриолета.

Кое-как успокоив жестами паникующих свидетелей, Роберто Катце направился к микроавтобусу.

"Нечасто в меня врезаются на полной скорости."

Несмотря на сильный удар, лобовое тонированное стекло микроавтобуса не пострадало. Роберто был почти уверен, что микроавтобус появился не случайно, но всё же приблизился к двери водителя и попытался заглянуть в окно.

"Эй, мистер, есть что-то неправильное в том, что виновник аварии теряет сознание первым."

Как будто в ответ окно стало опускаться.

И оттуда показалась чья-то правая рука с автоматическим пистолетом.

"Я всё ещё могу убить тебя... Любой, у кого есть пистолет и палец, чтобы нажать на курок, может быть убийцей."

"Да ладно тебе, прекращай. Пистолеты фирмы «War & Safety» — самые распространённые в нашей стране. Было бы весьма уныло, если бы меня застрелили из пистолета, выпущенного компанией, поддерживающей меня. Вероятно, на моих похоронах они бы требовали вернуть деньги, потому что я плохо повлиял на их имидж."

Пока Роберто Катце жаловался, он заметил что-то в глазах человека, который всё ещё был прижат к креслу подушкой безопасности.

"Эй, мистер... а вы ведь не находитесь под контролем, не так ли?"

 

Часть 9

(10 ноября — Оаху — Зона для курения в торговом центре на Корал-стрит — С камеры на мобильном телефоне мага)

 

В тот момент, когда чародейка достала мобильник, чтобы проверить время, она услышала грохот выстрелов, а затем крики разбегающихся зевак.

"Самое страшное в любителях — это их решимость идти до конца по тому пути, который они для себя выбирают."

Она не разговаривала сама с собой, но ответа не получила.

Рядом с ней стояла темнокожая девочка лет десяти.

Девочка стояла совершенно неподвижно, поднеся правую руку, в которой сжимала плоскую отвёртку, к виску.

"Это действительно пугает", — шёпотом произнесла чародейка. "Всё, что мне нужно было сделать — это сказать ему, что я в любой момент могу проткнуть твою головёнку, словно спелый апельсин, и он сразу же согласился сделать что угодно."

Бёрдвей проанализировала магическое заклинание.

Она знала, что вражеский маг использует предания о Лешем, распространяя свою роль правителя лесных животных, чтобы контролировать людей.

Если она отправит одну из марионеток на Бёрдвей, её тотчас обнаружат по отпечатку магической силы, и заклинание будет мгновенно развеяно.

Люди, контролируемые с помощью магии, не могли приблизиться к Бёрдвей.

Это было заранее предрешено.

Однако людьми можно управлять разными способами.

Например, она могла взять под контроль чью-то дочь и заставить её отца плясать под свою дудку.

"Она довольно умела, но именно это и создаст нужную возможность. Так как она определяет степень опасности по наличию или отсутствию моего заклинания, я могу её обмануть."

Девушка улыбнулась.

Помимо темнокожей девочки, вокруг неё собралось ещё несколько детей.

Каждый из них послужит в качестве заложника, когда возникнет такая необходимость.

Чародейка подготовила столько же одноразовых пешек, сколько было заложников вокруг. И одна из них должна была разобраться с президентом Роберто Катце.

"Как только он проскользнёт сквозь её защиту, всё будет кончено. Маг или нет, она не перестаёт быть человеком, которого можно убить всего одной пулей."

Отец девочки, должно быть, хотел удостовериться, что цель мертва, или явилась полиция и застрелила его, потому что раздались новые выстрелы. Однако это не имело никакого значения. Бёрдвей была совершенно беззащитна, и самый первый выстрел — всё, что было необходимо."

 

Часть 10

(10 ноября — Оаху — Торговый центр на Корал-стрит — С камеры наблюдения возле восточного входа)

 

Получив в спину очередь, Лейвиния Бёрдвей рухнула на полированный пол торгового центра. Тем не менее, крупный темнокожий человек на этом не остановился и продолжал нажимать на курок.

Ошеломлённые туристы отчаянно разбежались во все стороны.

Поднялся дикий гвалт.

Наблюдая за произошедшим, Акселератор широко распахнул глаза.

Мужчина дрожал, по его щекам текли слёзы, но он не колебался ни секунды. Отбросив в сторону пустой магазин, он зарядил новый.

В этот момент #1, наконец, пришёл в себя.

Он нажал на переключатель электрода и активировал способность Уровня 5, которое дала ему имя. Сначала он собирался сломать мужчине запястье и только потом шею, но тут..."

"П-проклятье. А вот это было опасно близко к моей прощальной сцене", — сказала Бёрдвей, поднимая голову.

Темнокожий мужчина в ужасе отшатнулся и что-то воскликнул. Пнув его в грудь, Акселератор крикнул Бёрдвей.

"Что, чёрт возьми, ты сделала?!"

"Подмена тела на случай таких вот ситуаций — одна из самых основных мер предосторожности. Фактически, современная западная магия зашла так далеко, что даже как-то неловко упоминать, что моё «старое я» умерло, а «новое я» возродилось."

Бёрдвей вытащила из кармана карту. Это была карта Таро из старших арканов, Повешенный. На ней был изображён человек, висящий вверх ногами на ветке дерева, и она была вся продырявлена.

Между тем, на самой Бёрдвей не было ни царапины.

"Если взять карты Таро Кроули[3], то это символ смерти Сына Божьего, который сам по себе олицетворяет собой символ бессмертной души. Изначально это был не символ казни, но если намеренно истолковать его неверно, то он может быть весьма полезен, особенно по части вещей, пронзающих тело... Естественно, я хотела быть уверена в том, что у меня есть защита от пуль, прежде чем совать нос в страну, где у каждого второго есть оружие, но вот потеть в толстом пуленепробиваемом жилете как-то не особо хотелось", — объяснила Бёрдвей. "Так вот, я понимаю, что ты находишься на грани пробуждения своей истинной силы из-за охватившей тебя ярости и печальной веры в то, что я трагически погибла, но отпусти уже этого человека."

"Способности эсперов работают не настолько хаотично, как тебе кажется..."

"Даже если мы надавим на него, это ничего не даст. У меня уже есть вся необходимая информация о заклинании, и, если уж на то пошло, этот человек вообще не находится под контролем."

"Что ты сказала?"

"Это метод косвенной атаки. Если честно, я приятно удивлена. Мне редко доводится кого-то хвалить, поэтому хорошенько запомни этот момент."

Бёрдвей проигнорировала озадаченный взгляд Акселератора и широкими шагами приблизилась к темнокожему мужчине. Тот немедленно поднял пистолет обеими руками. То ли потому, что вдруг вспомнил свою задачу, то ли потому, что испугался приближения этого непостижимого монстра.

"Если маг специализируется исключительно в области контроля над людьми, то догадаться об остальном — проще пареной репы. Скорее всего, она взяла твоего близкого человека в заложники и угрожает."

"?!"

"Я не тот пылкий болван, поэтому не ожидай от меня пафосных речей. Но и мило болтать с тобой я не собираюсь. Просто расскажу тебе правду настолько прямо, насколько могу."

Несмотря на то, что мужчина был готов выстрелить в неё в любой момент, Бёрдвей обращалась к нему, встав прямо напротив и уперев руки в бока.

"На этот раз тебе повезло." Она ткнула себя в маленькую грудь большим пальцем. "Но в следующий раз всё будет иначе. Независимо от причины и независимо от того, какие эмоции тобой двигают, если ты сейчас нажмёшь на курок, я умру. Шевельни пальцем и увидишь. Третьего шанса не будет. Обычно и второй-то редко кто получает."

Жертва обращалась к нападающему, но в то же время её глаза горели жутким светом.

По тону её голоса становилось ясно, что она прекрасно знает, каково это — пересечь эту черту.

"Ты всё ещё собираешься застрелить меня? А хватит ли тебе духу ещё раз пройти через то потрясение, которое ты испытал совсем недавно?"

Крупного темнокожего мужчину колотила сильная дрожь.

Вероятно, ему пришлось сильно постараться, чтобы найти в себе решимость прийти в это место. Он снова и снова находил себе оправдания, нагромождая одно на другое.

Когда он совершил преступление, но потерпел неудачу, эта карточная пирамида рухнула.

Если бы он смог пройти этот пусть снова, вспомнив, в каком положении находится близкий ему человек — возможно, он смог бы снова выстрелить в Бёрдвей. Однако он больше не мог уравновесить карты дрожащими пальцами. Теперь, когда он познал потрясение, охватившее его после первого выстрела, он уже не мог с такой лёгкостью поставить жизнь незнакомого человека на весы.

Всё, что ему оставалось — закричать от отчаяния.

В этом крике были и гнев, и сожаление о том, что он сделал с Бёрдвей.

Глаза кричащего мужчины широко распахнулись, и он сунул оружейный ствол себе в рот.

Акселератор и Бёрдвей одновременно пнули его с разных сторон, выбивая из руки оружие и заставляя мужчину потерять сознание.

"Я зашла слишком далеко", — сказала Бёрдвей, прилагая значительные усилия, чтобы голос не дрогнул. "Ситуация осложнилась. У меня больше нет Повешенного."

"Это твоя вина, что ты была небрежна."

"На самом деле, нет. Она могла придумать этот план, только если бы знала, что я уже проанализировала её заклинание. И как же GREMLIN узнали это? Мои методы идеальны, да и ты не совершил ни одной ошибки при сборе материала. И всё же..."

"..."

"Ситуация не слишком приятная, но если постараться, то и из неё можно извлечь определённую выгоду."


[3] Карты Таро — система символов, колода из 78 карт, появившаяся предположительно в Средневековье в XIV—XVI веке, в наши дни используется преимущественно для гадания. В XX веке, особенно во второй его половине, появилось множество «новых» дизайнов колоды таро, так что сейчас затруднительно не только перечислить все варианты, но даже назвать их точное число. Таро Тота — один из вариантов такой колоды, созданный Алистером Кроули и художницей Фридой Харрис.

 

Часть 11

(10 ноября — Оаху — Побережье — С камеры видеофиксации вдоль главной дороги)

 

Мужчина отреагировал на вопрос Роберто Катце чем-то, что можно было бы расценить как утвердительный кивок, но не опустил пистолет.

Наконец он открыл рот и произнёс: "А что, если и нет?.."

"Тогда у них, скорее всего, заложники. Возможно, твоя женщина или твой ребенок."

"А если даже и так?!" — выкрикнул злоумышленник, целясь из пистолета. "Какой бы ни была моя ситуация, это ничего не меняет! Вы идёте со мной. Мою семью отпустят, если я смогу вас схватить. И я сделаю это, даже если это будет означать конец этой страны!!"

"...Да ладно вам, мистер. Вы всерьёз думаете, что они выполнят свою часть сделки? Всё, что делали эти люди — с самого начала угрожали вам, так с чего бы вам им верить?"

"Да мне насрать!! Если есть хотя бы один процент шанса, этого достаточно! Если я ничего не сделаю, её наверняка убьют!!"

"Отлично сказано" — усмехнулся президент. "Но это не те слова, которые можно произнести в порыве отчаяния. Если вы хотите поверить в один шанс из ста, так почему бы вам не выбрать вариант получше?"

"Заткнитесь! Закройте свой рот нахрен!! Вы что, не видите пистолет?! Всё, что от вас требуется — дрожать от страха и делать то, что говорю я!! Эти психи похитили мою племянницу. Это долгая история, но моя покойная жена рисковала своей жизнью, чтобы защитить эту девочку. И я не могу её потерять! И вообще, если бы полиция и ваше долбаное правительство выполняли свою работу как надо, этого бы не случилось!!"

Слова этого человека подпитывались обидой на преступность в целом и неудовлетворенностью органами власти, созданными для защиты простых людей. Похоже, он понятия не имел, кто был настоящим врагом в этой ситуации.

Однако в некотором смысле его слова точно отражали нынешний кризис в Америке.

Несмотря на то, что он был нападающим, это были слова жертвы.

Прежде чем ответить, президент некоторое время поразмышлял над иронией судьбы, которая крылась в этих словах.

"Мистер." Президент двигался медленно, совершенно не обращая внимания на направленное на него оружие. "Я прошу прощения за то, что случилось с вами и ребёнком, которого используют в качестве заложника. В этой стране нас учат никогда не извиняться, даже если произошло убийство, но я склоняю перед вами голову. Однако мне есть, что сказать по этому поводу. То, что вы видели — это настоящий враг, с которым я должен сражаться. И я не могу остановиться, пока не сокрушу их. В конце концов, я президент этой нации. Моя работа — защищать жизнь и свободу своего народа."

"Да, точно... Такие как вы чихать хотели на жизни таких, как мы!! Пока нет выборов, вы даже пальцем не пошевелите в случае чего! И я, уж точно, не жду какой-либо помощи от вас, продажных политиканов!!"

Пистолет в его руке затрясся, но на лице Роберто Катце не дрогнул ни один мускул.

Он опёрся локтями о разбитую оконную раму микроавтобуса и заглянул внутрь. Водитель отшатнулся как можно дальше назад, стараясь держаться на расстоянии.

Но Роберто просто продолжал говорить.

"Давайте поговорим о прошлом. Перед смертью мой старик всегда твердил мне, чтобы я рос сильным и мужественным человеком. Вообще-то, он был пьяницей и не работал в своей жизни ни дня, но когда говорил что-то подобное, в его глазах разгорался яркий свет."

"Какое отношение это—?"

"Я запомнил его слова и всегда старался им следовать. И вот так я оказался там, где я сейчас, на посту президента Соединённых Штатов."

Роберто Катце слегка улыбнулся и посмотрел вооружённому злоумышленнику в глаза.

"Теперь у меня есть вопрос к вам, мистер. Как вы думаете, стал бы тот сильный человек, которым я всегда хотел быть, подчиняться бесчеловечным приказам, чтобы сохранить собственную шкуру? Вы думаете, что этот человек станет кичиться своей политической властью и высоким постом, но как только на него направят пистолет, намочит штаны? Вы и правда думаете, что моей мечтой было стать трусливым щенком, которого так одолевает страх при мысли об одной пуле, что он бросит невинного ребенка, взятого в заложники, на произвол судьбы?"

На мгновение злоумышленник полностью растерялся.

Он забыл, что у него в руках оружие и теоретически именно он должен контролировать ситуацию.

"Ответьте мне, мистер."

Всё, что он мог делать, это слушать то, что ему говорит президент Роберто Катце.

"Как вы думаете, что бы сделал тот сильный мужчина, которым я изо всех сил стремился стать, в ситуации, которая разозлила бы его до глубины души?"

 

Часть 12

(10 ноября — Оаху — Правительственный автомобиль — С камеры внутри)

 

В маленьком холодильнике внутри правительственного автомобиля высшего класса охлаждалось шампанское. Розелин Кракхарт потянулась было к его дверце, но укоряющие взгляды секретарей напомнили ей, что она занимается официальными делами. Внутри автомобиля был просторный кожаный диван и дорогой на вид столик в центре. Розелин взяла со столика журнал, но тут же отшвырнула его в сторону, заметив большую фотографию лица президента на обложке.

Один из секретарей поймал его в полёте обеими руками и раскрыл на случайной странице.

"Это правда? Тут сказано, что его отец умер от рака, поэтому он подготовил реформу медицинской системы, чтобы больше никому не пришлось проходить через эту боль."

"Конечно, нет. Он просто бахвалится, как и всегда. Фактически, если принять всё, что он болтает, за чистую монету, то его отец умер уже более восьмидесяти раз. Я подумывала устроить вечеринку, когда счёт перевалит за сотню."

 

Часть 13

(10 ноября — Оаху — Побережье — С камеры видеофиксации вдоль главной дороги)

 

Злоумышленник немного расслабил дрожащую руку и, наконец, опустил пистолет.

Президент не угрожал ему более мощным оружием и вообще никак на него не воздействовал физически.

Он лишь говорил.

Его слова были настолько сильны, что злоумышленник широко открыл глаза и потерял всякое желание сражаться.

"Что...?"

"Я могу повторить. Если вы хотите поверить в один шанс из ста, так почему бы вам не попытаться отобрать эту девчушку у тех ублюдков силой, а не просто плясать под их дудку?"

"Вы пытаетесь сбить меня с толку. И говорите только то, что вам выгодно, только бы остаться в живых."

"Шанс реален." Слова президента поколебали сомнения нападавшего. "Я уже сталкивался с ними на материке. Между вами и теми, кого я уже видел, есть несомненная разница."

Эти люди проникли повсюду: в Белый дом, Сенат, Палату представителей, вооружённые силы и другие ведомства.

"Всё из-за ваших глаз", — сказал президент. "Те, подозрительные... не уверен, как выразить это словами, но у них в глазах есть что-то неправильное. Так я их и различаю. Впервые я заметил их взгляды во время того, как составлял законопроект о чрезвычайной финансовой защите."

"Взгляды?"

"Спецслужбы, мой второй секретарь, журналисты на пресс-конференциях... даже уборщица. Их не один и не два человека. Они не ограничены профессией, расой, возрастом, идеологией или религией. Единственное, что их объединяет — это взгляд. Ни один из них не смотрел на меня долго, но мне постоянно казалось, что за мной кто-то следит. Постепенно их становилось всё больше и больше, пока, наконец, весь Белый дом не переполнился этими жуткими людьми."

Президент не был знаком с оккультизмом, поэтому понятия не имел, то ли эти люди оставались его врагами на постоянной основе, то ли кукловод управлял каждым из них по очереди, в зависимости от ситуации. Но он точно знал, что количество опасных элементов увеличивается с каждой минутой.

"...Это был бездушный взгляд без какого-либо явного выражения?"

"Мистер, у вашей племянницы был именно такой?"

"Она выглядела так, будто впала в оцепенение."

Роберто Катце вздохнул, услышав это.

"Наши дела довольно плохи, поэтому я обратился к кое-каким людям, не связанным с Белым домом, и поручил им провести расследование. Однако именно так я и узнал, что подозрительные личности есть не только в правительстве. Они появились в АНБ и ЦРУ, и число людей, совершающих «опасные» действия, росло с каждым днем. Через правительственную сеть им удалось получить сверхсекретную информацию о Триггере", — объяснил президент. "Я не знаю, какую технологию использует человек, стоящий за этим, но он или она может брать людей под контроль. И этот человек, вероятно, может собирать нужную информацию, используя их органы зрения."

Его собственное расследование с использованием «Имперского пакета» выявило, что даже исследователи в ракетных лабораториях и члены экипажей атомных подводных лодок пытались получить доступ к информации о Триггере. Люди в особой среде, подобной этой, не могут использовать такие вещи, как мобильные телефоны, но у них должны быть какие-то средства связи для передачи информации, которую они находят, человеку, который их контролирует. Это и навело президента на мысль о том, что кукловод напрямую связан с их органами чувств, а не использует какое-нибудь коммуникационное устройство.

"Это и есть наш шанс", — сказал Роберто. "Если бы вы находились под полным контролем, то ничего не смогли бы скрыть от кукловода. Однако вы отличаетесь от других. Вы обычный человек, которого контролируют через заложника, а это значит, кукловод не способен получить от вас информацию. Мы воспользуемся этим для подготовки нашей собственной атаки."

 

Часть 14

(10 ноября — Оаху — Кафе здорового питания «Ивамаки» — С камеры установленного на столике планшета для заказов)

 

"И так оно и будет, если все пройдёт хорошо."

Камидзё слушал Бёрдвей через громкую связь телефона.

Они планировали контратаковать, используя простых людей, которых вынудили сражаться, но...

"Поскольку тот человек с такой лёгкостью смог напасть на меня, маг, отдавший ему приказ, должен иметь возможность отследить наше местоположение. Это также может означать, что она знает, когда её пешки терпят неудачу и, следовательно, когда в заложниках отпадает нужда... Из-за этого тот монстр, что был со мной, пришёл в очень плохое расположение духа. Он и в самом деле Герой."

"Что?.. В любом случае, тот человек использует магию, чтобы держать людей вокруг неё под контролем, так? Не могла она послать наблюдателей?"

"Я бы их заметила. Я могу обнаружить отпечаток её магической силы", — отрезала Бёрдвей. "Ты хоть представляешь, в каком радиусе ей пришлось бы их отправить? Как она узнала, что я приду в торговый центр? Или ты хочешь сказать, что наблюдатели есть в любой точке Гавайских островов?"

"...Могла ли она воспользоваться какой-то другой информационной сетью, не связанной с её собственной магией?"

"Я бы сказала, что она, по меньшей мере, имеет доступ к чему-то, что охватывает всю территорию Оаху, и что при необходимости она может даже сканировать все Гавайские острова. Это должно быть что-то, что может проскользнуть мимо моих магических мер предосторожности..."

"Сеть наблюдения, использующая что-то, помимо магии...? Получается, это что-то с научной стороны?"

Камидзё посмотрел в угол потолка.

"...Например, камеры...?"

"Как бы то ни было, нам нужно придумать меры контрмеры."

Бёрдвей дала несколько инструкций.

Камидзё нахмурился.

"Этого действительно будет достаточно?"

"Это я у тебя спрашиваю. В конце концов, из нас двоих именно ты представляешь научную сторону", — ответила Бёрдвей.

Независимо от обстоятельств, у них не оставалось другого выбора, кроме как продолжать двигаться вперёд.

Именно так это представлял себе Камидзё.

"Можем ли мы, в самом деле, вовлекать в это тех людей?" — осторожно спросил Камидзё. "Даже если они направили на нас оружие, они всё ещё остаются обычными людьми, которых шантажируют заложниками. Что они могут сделать в магической битве?"

"Если мы собираемся вытащить GREMLIN из укрытия здесь и сейчас, нам нужно избавиться от кукловода. И учитывая, как легко меня вычислили, можно с уверенностью предположить, что они уже знают, как мы выглядим. Это означает, что наш единственный шанс — получить помощь от людей, которые находятся в слепой зоне врага", — сказала Бёрдвей. "Кроме того, если ничего не сделать, заложники будут убиты. Чтобы сохранить свою личность в секрете, маг, скорее всего не пощадит их. На самом деле, она может легко убить двух зайцев одним выстрелом, вооружив заложников и приказав им убить родителей."

"Проклятье", — выругался Камидзё.

Хамазура помрачнел, тогда как Куроёру Умидори, похоже, помирала со скуки.

"Что мы должны делать?..."

"Прежде чем начнётся основное сражение, я хочу, чтобы вы нашли как можно больше обычных людей, которых шантажируют заложниками. Чем больше их будет на нашей стороне, тем лучше. Кроме того, если мы узнаем их количество, мы узнаем, сколько заложников должны спасти."

"Но как?" — нахмурился Камидзё. "В отличие от тебя, я не могу обнаружить никакие отпечатки магической силы."

"Не нужно беспокоиться об этом", — охотно отозвалась Бёрдвей. "На меня напали. Мы можем предположить, что им в определённой степени известен состав «группы Камидзё». Кроме того, они знают, что ты жив, и мы уже видели контрмеры, разработанные специально против тебя... По крайней мере, мы можем быть уверены, что враг ни при каких обстоятельствах не оставит тебя в покое."

Не успел по спине Камидзё Томы пробежать холодок от её слов, как он услышал крик.

Входная дверь в кафе отлетела в сторону от пинка крупного мужчины, он ворвался в помещение и направил на него ствол пистолета.

Камидзё бросился на пол, таща за собой миниатюрную фигуру Куроёру. Не успев среагировать вовремя, Хамазура отчаянно пытался перебраться через тридцатисантиметровую перегородку. В следующее мгновение раздались выстрелы.

 

Часть 15

(10 ноября — Оаху — Зона для курения в торговом центре на Корал-стрит — С камеры на мобильном телефоне мага)

 

Десять минут прошло с тех пор, как маг услышал выстрелы.

Однако она так и не дождалась звонка, сообщающего о том, что бедные «жертвы», столь обеспокоенные судьбой своих детишек, выполнили свою миссию.

(Их застрелили полицейские, которые случайно там оказались?)

Она достала мобильный телефон из кармана и повернулась к неподвижным заложникам, четверым детям в возрасте около десяти лет.

"Хорошо, а теперь все слушайте меня", — сказала она тоном гида во время школьной поездки. Затем она расстегнула сумку и вытащила оттуда 9-мм пистолеты-пулемёты. "Взрослые дяди и тёти снаружи очень опасны, но вы будете в безопасности, пока у вас есть эти зуммеры. Едва заслышав их сигнал, страшные взрослые сразу же убегут. Если вдруг они найдут вас, просто направьте на них зуммер и включите его. Вы поняли?"

Затем она потянулась за пакетом с пластиковой взрывчаткой. Достав оттуда провода электродов, она подсоединила их к детским запястьям, продолжая говорить с широкой улыбкой на лице.

"А это ваши GPS-устройства. С ними я всегда смогу узнать, где вы находитесь. Даже если опасные взрослые поймают вас, я приду вам на помощь, если вы нажмёте секретную кнопку, чтобы сообщить мне об этом. Поэтому убедитесь, что это GPS-устройство всегда с вами!"

Она использовала тот же самый метод, что использовала на Эдварде Торке, заставляя его напасть на гостиницу в Оаху.

Она управляла ими, внушая определённую информацию.

С точки зрения постороннего, она просила их делать абсолютно немыслимые вещи, но никто из детей не заподозрил подвоха. Они смотрели на оружие и взрывчатку абсолютно безучастными глазами.

Чародейка слегка улыбнулась.

По крайней мере, Лейвиния Бёрдвей находилась в том же самом торговом центре.

Даже если всё, чего она в данный момент хотела — это поскорее оказаться от неё подальше, в безопасности, большой переполох был необходим. Все отвлекутся на шум, а она в это время спокойно смоется.

Но проблема заключалась в определении их точного местоположения.

В торговом центре было семь выходов, и если она случайно столкнётся с Бёрдвей, та её заметит.

Чтобы предотвратить это, ей нужно было связаться со своим сообщником и выяснить точное местоположение врага.

Однако...

"...?"

Девушка нахмурилась, прижав телефон к уху.

Она ещё раз посмотрела на маленький экран и растерялась.

"Нет сигнала?"

В ту же секунду одно из окон разбилось на мелкие осколки, и люди, вооружённые пистолетами, ворвались в зону для курения.

Это были бедные «жертвы», которых она шантажировала заложниками.

 

Часть 16

(10 ноября — Оаху — Торговый центр на Корал-стрит — Рядом с восточным входом — С  CCD-камеры в ноутбуке туриста)

 

Мисака Микото и Мисака Ворст на всех парах бежали по большой торговому центру.

Из их чёлок то и дело сыпались бело-голубые искры. Поскольку они догадались, что противник контролировал их передвижения через камеры, они глушили беспроводные сигналы.

"Дахх! Я больше этого не вынесу... Он, наконец, соизволил нам позвонить, и всё, что он просит нас делать — это быть ходячими глушилками. И решить спасти семью человека, который напал на них с оружием, но был побеждён силой девчонки-киборга?.. Этот болван как-то уж слишком спокойно ко всему этому относится. Мы проделали такой долгий путь до Гавайев, так неужели мы не можем заняться чем-нибудь более захватывающим?" — жаловалась Микото.

"Хмм? Так как ты провела так много времени, тупо уставившись в витрину магазина купальников, почему бы не последовать собственному совету? Попробовала бы слингшот. Или как насчёт микробикини? Или бразильского купальника? Мисака слышала, что есть такие, которые спереди в форме «I», а сзади — «O»."

"Гваааааахххххххх!! Неужели в этой стране существует какое-то странное правило, гласящее, что чем меньше в купальнике ткани, тем лучше?!"

"Мисаке было бы непросто носить слингшот, ведь её грудь слишком сильно оттопыривала бы его на теле. Но в твоём случае, Онее-тама, можно было бы перевязать тело куском бинта, и никто не заметил бы разницы..."

"Если скажешь ещё хоть слово, я запущу в тебя такой Рейлган, которого ещё свет не видывал!!"

"...Мисака не чувствует особой угрозы в твоих словах, когда ты произносишь их, сжимая в руках пакет для покупок из «Стрелы Купидона»."

"Бпхф!!"

"И Мисака также не собирается отвечать на эту бурную реакцию. Мисака немного волнуется за одного «я-ношу-электрод-в-стиле-чокера» человека. Но, с другой стороны, отказ оборудования может дать действительно интересный результат, так что ей нужно сосредоточиться и продолжать создавать помехи изо всех сил."

 

Часть 17

(10 ноября — Оаху — Зона для курения в торговом центре на Корал-стрит — С камеры на мобильном телефоне мага)

 

Губы чародейки слегка сжались.

Она считала этих пешек не стоящими ни капли внимания обыкновенными людишками и планировала избавиться от них вместе с заложниками, поэтому, когда они отчаянно бросились на неё в атаку, она лишь улыбнулась.

"Идиоты. Это только ускоряет мои планы!!"

Она щёлкнула пальцами. Заложники — маленькие дети, которые до этого безучастно стояли на месте — начали двигаться. С сумками, свисающими с плеч, они направили пистолеты-пулемёты в руках на членов своих семей.

Раздались выстрелы.

Однако ничего непоправимого не произошло.

За секунду до того, как оружие сработало, потолок торгового центра рухнул. И вниз упал Акселератор. Он изменил вектор своего импульса так, чтобы набрать сверхчеловеческую скорость, и пнул сумки, свисавшие с детских плеч, послав их далеко в сторону.

Некоторые из детей сделали движение, словно пытаясь потереть бок рукой, но не успели вовремя.

С жутким рёвом и морем огня взрывчатка взорвалась, но Акселератор успел отбросить её так далеко, что никто не пострадал, только здание сильно затряслось.

"...Итак, сначала ты хотела заставить их нанести как можно больше урона с помощью оружия, а затем подорвать всех разом. За это короткое время мы успели хорошо изучить, как ты привыкла вести свои дела, мерзкая сука."

Чародейка уже направлялась к выходу.

Однако с обоих концов прохода, ведущих наружу, выбежали Камидзё и Хамазура.

(Нехорошо.)

У неё было плохое предчувствие.

Однако не из-за тех, кто встал у неё на пути.

(Я до сих пор не знаю, где находится Бёрдвей. Даже если мне удастся сбежать сейчас, она может подстерегать меня впереди...!)

Отступив за угол зоны для курения, девушка почувствовала, как пот капает с кончика её носа.

Конечно, она не собиралась так легко проигрывать.

Чародейка увидела, как бедные «жертвы», не колеблясь, направляют на неё оружие и готовятся спустить курок, но в этот момент ситуация внезапно изменилась.

И причиной был взрывпакет, брошенный внутрь помещения кем-то, кто не попадал в кадр видеокамеры.

 

Часть 18

(10 ноября — Критическая ошибка)

 

Неизвестный сбой в пакете программ FCE.

Самодиагностика... вывод отчёта завершен.

FCE запускает последовательность перезагрузки.

 

Часть 19

(10 ноября — Оаху — Торговый центр на Корал-стрит — Перед камерами хранения — С камеры видеонаблюдения)

 

Камидзё Тома и Акселератор одновременно ввалились в комнату рядом с зоной для курения и оттеснили детей-заложников в угол.

"Что с Хамазурой?" — спросил Камидзё.

"Он выпрыгнул с другой стороны, сейчас он с их родителями. Гораздо важнее, что это была за херня? Какой идиот вмешался?!"

В чёрном дыме, окутывающем всё вокруг, слышался скрежет металла.

Камидзё попытался заглянуть за угол, но Акселератор вовремя схватил его за загривок.

В то же мгновение раздались выстрелы.

Стреляли явно не из пистолета. Звуки, с которыми пули вылетали из ствола, были более глубокими и продолжительными. Вероятно, это была штурмовая винтовка или что-то в этом роде.

Что означало...

"Это не маги..." — пробормотал Акселератор. "Тогда это работа для меня. Забирай детей и убирайся отсюда."

"Подожди...!"

"У меня нет желания ввязываться в перестрелку, пока эти сопляки всё ещё здесь. Ты можешь освободить их с помощью своей способности, верно?"

Это было правдой, потому что один из детей, которых Камидзё толкал в безопасное место, начал вести себя не так, как раньше. Это была девочка, и она в замешательстве оглядывалась вокруг, пыталась понять, что происходит. Вероятно, прикосновение правой руки Камидзё освободило её от заклинания.

Акселератор сказал, не оборачиваясь.

"Я больше подхожу для такого рода сражений, поэтому пошевеливайся и вали отсюда."

"Спасибо, я не останусь в долгу... Смотри только, не умирай!"

Сказав это, Камидзё мягко похлопал по голове каждого из заложников, которые всё ещё пытались следовать приказам мага и атаковать. Этого хватило, чтобы привести их в чувство. Побуждая их следовать за собой, Камидзё побежал в сторону выхода. Нападающие, скрытые пеленой чёрного дыма, заметили это и бросились ему наперерез.

Однако у них на пути встал Акселератор.

"Вам это может показаться немного нечестным, но мы хотим быть уверены, что используем правильного человека для правильной работы."

 

Часть 20

(10 ноября — Оаху — Торговый центр на Корал-стрит — Восточная сторона первого этажа — С камеры в смартфоне туриста)

 

Из-за выстрелов и последующих взрывов в торговом центре вспыхнула паника. Никому даже в голову не пришло задержаться и выяснить, что происходит. Люди отчаянно пытались добраться до выходов как можно скорее. В результате собралась такая большая толпа, что поток людей практически застрял.

Марк, один из людей в чёрных костюмах, поинтересовался у Бёрдвей.

"Как вы думаете, всё идет хорошо?"

"Стрельба продолжается, а это значит, что битва ещё не окончена. Что ж, мага не особо волнует, пострадают ли посторонние люди в результате её действий. Это одна из причин, почему я приняла её вызов. Мда... но не получать прямых отчётов о достигнутых результатах довольно утомительно. Никогда раньше не задумывалась о том, какая это полезная штука, мобильный телефон", — сказала она. "Основной причиной, по которой я отправила в бой обычных людей, было раскрыть её местоположение, но вот уж чего я не ожидала, так это того, что она окажется в том же самом торговом центре, что и я. К счастью, похоже, что наша многосторонняя атака оказалась достаточно эффективной, что облегчило задачу."

"Но даже если мы и поставили у выхода своих людей, есть шанс, что ей удастся проскользнуть, воспользовавшись суматохой."

"Я слежу за потоком магической силы. Ей не удастся смешаться с толпой."

"А если она не станет пускать в ход магическую силу?"

"Немыслимо. Для неё здесь небезопасно. Атака может произойти в любой момент, с любого направления. Она сделает всё возможное, чтобы укрепить свою защиту. И даже если она осознаёт, что очищать магическую силу опасно, она всё равно будет это делать."

Предположив, что маг специализируется на управлении людьми, Бёрдвей пришла к выводу, что та без колебаний попытается сбежать, как только на неё нападут.

Таким образом, Бёрдвей ждала, когда маг, наконец, покажется возле одного из выходов.

"Хм?"

Бёрдвей нахмурилась, заметив кого-то в толпе.

"А что здесь забыла такая знаменитость?"

 

Часть 21

(10 ноября — Оаху — Торговый центр на Корал-стрит — Перед камерами хранения — С камеры видеонаблюдения)

 

Из чёрного дыма навстречу Акселератору вышла вооружённая группа из пяти человек.

Они были одеты в специальные серебристые военные костюмы, полностью закрывающие их тела, от макушки до кончиков пальцев на ногах. Поверхность костюмов отражала свет, как компакт-диск. Лиц не было видно, но по фигурам Акселератор с трудом различил, что трое из них были мужчинами, а ещё двое — женщинами. Все они были вооружены специальными булл-пап[4] винтовками. Кроме того, у мужчин с плеч свисали безоткатные гранатомёты, а у женщин на талиях имелся целый набор разведывательных инструментов, таких как высокочувствительные микрофоны и фиброскопы.

(Тц... Они из GREMLIN? Эта униформа больше похожа на электронный камуфляж, предназначенный для обмана сенсоров, его не используют против людей.)

Они не произнесли ни слова.

Один из мужчин поднял винтовку и без колебаний выстрелил.

Однако Акселератор уже активировал отражение.

В мужчину ударила собственная пуля, он упал, но остальные четверо не проявили никаких признаков беспокойства или растерянности.

Каждый из них действовал независимо от других.

(Он просто проверял, могу ли я это сделать?..)

Он пожертвовал собой, чтобы группа получила необходимую информацию.

Это разозлило #1, но не меняло того, что он должен был сделать.

Он изменил векторы сил, действующих на его ноги, и с бешеной скоростью сорвался с места. Охота началась. Независимо от того, что планировал противник или как он передвигался, отражение Акселератора было чрезвычайно эффективно, когда дело касалось пуль и взрывчатых веществ. Нападающим было нечего противопоставить разгневанному #1.

Однако...

Одна из них ещё была жива.

Когда он протянул к ней свои пальцы, из его правой руки неожиданно хлестнул поток крови.

"А-а?.."

Ни одна пуля не прошла сквозь его барьер отражения.

На Акселератора не действовали даже невидимые глазу угрозы, такие как ядовитый газ или биологическое оружие.

Причина была не во внешней угрозе, а во внутренней.

То есть его тело получило повреждение изнутри.

Последняя оставшаяся в живых нападающая отскочила в сторону, и Акселератор не успел изменить направление своего движения. Он врезался в стену. Плеснула кровь. Он не мог поверить, что она его собственная.

Опираясь на стену, Акселератор пробормотал: "Не... может быть..."

"Один факт остаётся неизменным для каждого эспера", — сказала женщина, поднимая винтовку. "Когда созданный с помощью науки эспер использует магическое заклинание, он страдает от определённых побочных эффектов."

"...Ты... маг...?!"

Он попытался закричать, но вместо этого выкашлял из горла сгусток крови.

Движения нападавших. То, как они передвигались. Порядок, в котором они умирали.

Всё было рассчитано на то, чтобы заставить Акселератора совершать определённые действия в определённом порядке — так что, в конечном итоге, он нажал на курок, известный как магия.

Конкретные аспекты магического заклинания не имели никакого значения.

Это могло быть что-то совершенно бесполезное, например, зажигание огня на кончиках пальцев или что-то ещё более незначительное. Имело значение только то, что они заставляли эспера использовать магию.

Акселератор понял их намерения, но его сознание постепенно угасало.

В прошлом ему доводилось использовать что-то похожее на магию, но внесение тщательных корректировок при проверке собственных пределов сильно отличалось от бессознательного использования магического заклинания.

А сила научного эспера целиком и полностью зависела от его мозга.

Поплывшее сознание уменьшило его вычислительные способности, что, в свою очередь, повлияло на его контроль над макрофизическим миром, который он мог видеть.

Проще говоря... он утратил способность отражать.

Женщина, чьего лица он не мог видеть, поднесла палец к курку винтовки.

"Само название GREMLIN — это отсылка к мифическому существу, которое вызывает неполадки в работе научных механизмов. Разве ты никогда не задумывался о том, что именно это значит?"

Раздался выстрел.

Брызнула кровь. Послышался глухой стук падения человеческого тела на землю. Из него потекла, и начала собираться в лужу тёмно-красная кровь.

Но это было не тело Акселератора.

Это было тело женщины, в которую внезапно выстрелил кто-то сбоку.

Даже лёжа на земле, она из последних сил подняла винтовку и вслепую выстрелила в направлении, откуда прилетела пуля.

Но...

"Так у вас ничего не получится, леди. Вы не сможете поразить цель, если будете вслепую палить во все стороны. Стабильность важнее радиуса. Неважно, насколько у вас хорошее оружие, вы всё равно промажете даже с десяти метров, если будете держать оружие такими трясущимися руками", — произнёс глубокий мужской голос.

Прозвучали ещё два выстрела, и в правом плече женщины появились две тёмно-красные дыры. Винтовка, наконец, выпала из её рук, и её отчаянная попытка сопротивления сменилась стоном боли.

"Не беритесь за оружие, если не можете попасть в цель. Вы хотите, чтобы вас убили?! Это самая крупная оружейная страна в мире!"

"Ты... кто...?" — спросил Акселератор хвастливого человека.

"Это я хотел у тебя спросить, японский парень. Я проделал весь этот путь, чтобы спасти детей, но ты украл мой звёздный час."

"...Ещё раз: ты кто, нахрен, такой?"

"Мне бы очень хотелось, чтобы люди начали смотреть утренние новости..." —  вздохнул мужчина средних лет, держащий пистолет. "Я чёртов президент этой страны".


[4] Булл-пап (англ. bullpup) — схема компоновки механизмов винтовок и автоматов, при которой спусковой крючок вынесен вперёд и расположен перед магазином и ударным механизмом. Благодаря такой компоновке существенно сокращается общая длина оружия без изменения длины ствола и, соответственно, без потерь в кучности и точности стрельбы, а также в эффективной дальности стрельбы.

 

Часть 22

(10 ноября — Оаху — Гольф-клуб «Вайт Бич» — С видеокамеры туриста)

 

Туристы высыпали из торгового центра и разбежались во все стороны. В отличие от простого несчастного случая или стихийного бедствия, люди пытались спрятаться от стрелка, поэтому они в основном выбирали в качестве укрытий другие здания.

При обычных обстоятельствах только члены клуба могли войти в Гольф-клуб «Вайт Бич», но крики охранников никак не подействовали на обезумевшую толпу людей. Достать оружие они не решились, так как это была чрезвычайная ситуация, и на карту были поставлены ​​жизни людей.

Маг из GREMLIN, смешавшись с толпой, достала мобильный телефон.

Бёрдвей и её группа заблокировали все выходы, но им в голову не пришла возможность того, что она может разрушить стену и сбежать через пролом. В такой перестрелке дополнительный взрыв или два не казались подозрительными.

После нескольких гудков трубку, наконец, подняли.

Не дожидаясь ответа, она крикнула в телефон.

"Зачем ты послала их?! Это нужно было сделать на более позднем этапе!!"

"Если бы тебя схватили, нам бы пришлось менять планы", — раздался из телефона голос молодой женщины. "И есть вопросы, на которые я должна обратить внимание, пока враг занят тобой."

"Тогда..."

"Они уже знают, как ты выглядишь. Это только вопрос времени, когда преследователи до тебя доберутся. А значит, мы должны действовать быстрее, чем планировалось изначально. С этого момента мы начинаем блицкриг. Нужно избавиться от них быстрее, чем они смогут принять ответные меры."

 

Часть 23

(10 ноября — Оаху — С видеорегистратора электрокара)

 

Поскольку он понятия не имел, сколько у врага людей, и когда они заявятся снова, президент Роберто Катце не мог бросить Акселератора там. Он затащил его на пассажирское сиденье электрокара, используемого на полях для гольфа. Ему хотелось убедиться в успешном воссоединении заложников и их родителей, но времени не было, поэтому он нажал на педаль газа.

Кстати, его арендованная развалюха превратилась в груду бесполезного металлолома. Он всерьёз раздумывал о том, можно ли это списать это на неизбежные государственные расходы и получить денежное возмещение.

"Нам повезло, что это туристическая зона. Такие электрокары намного примитивнее обычных автомобилей. Чтобы запустить двигатель, нужно всего лишь ввести четырёхзначный код, но можно обойтись и без этого, открыв капот и подключив один из проводов к открытому порту на системной плате."

Некая компания производила сразу несколько разных моделей электрокаров, и у каждого была разная система защиты, но все они использовали одну и ту же системную плату. В зависимости от модели, нужно было лишь выбрать правильное место подключения провода, чтобы всё заработало.

Именно из-за его интереса к подобным вещам президента иногда называли мошенником, которому удалось занять такую высокую должность, какую не удавалось занять ни одному другому прохиндею в истории. Если он не будет осторожен, Голливуд, скорее всего, однажды снимет об этом фильм.

Акселератор прерывисто вздохнул и цыкнул языком.

"...Если бы мы дождались их чёртового подкрепления, то могли бы схватить одного и выбить из него информацию."

"Сейчас нам это не по силам. Я не голливудская звезда и не могу вынести двух вооружённых врагов за раз." Президент слегка улыбнулся. "Что важнее, тебе нужно остановить кровь. Это не моя тачка. Мне бы хотелось, чтобы она прослыла приносящей удачу, потому что когда-то её вел президент. Но такими темпами она прослывёт кровавой колесницей смерти, убивающей всех, кто в неё садится. Не хочу, чтобы у владельца были проблемы."

"Тц."

"Если тебе нечем перевязаться, вот, возьми это."

Президент протянул ему кружевной платок. По виду он был явно не мужским, но, по всей видимости, это было просто частью его имиджа. Акселератор взял его с раздражённым выражением лица.

"...Какого чёрта в нём делает женское бельё?"

"О, прошу прощения. Он принадлежал одной карьеристке, которую я встретил в баре пару дней назад. Видимо, в какой-то момент всё это вместе оказалось у меня в кармане."

Акселератор отшвырнул женское нижнее бельё в сторону и пристально посмотрел на президента.

"Как много ты знаешь о происходящем?"

"И опять, это то, что я хотел у тебя спросить, японский парень. Ты находишься в моей стране. Тебе никто не говорил, что устраивать барбекю на чужом заднем дворе без разрешения невежливо?"

"..."

"В настоящее время оккультизм свирепствует в Белом доме и Конгрессе. Его щупальца захватили военных, полицию и спецслужбы. Мистические проявления, свидетелем которых ты стал здесь, происходят во всех государственных учреждениях. Дело дошло до того, что в это оказались вовлечены люди, которые имеют право принимать решение о военном вторжении в другую страну. Какие-то оккультные ублюдки, стоящие за всем этим, используют живых людей для формирования собственной силы."

"...Конкретно, насколько далеко это распространилось?"

"Кто знает? Может быть, несколько сотен человек, а может и несколько тысяч. Сейчас уже точно не скажешь. Но в чём я абсолютно уверен, так это в том, что в этой стране что-то очень не в порядке. Нет точного способа отделить тех, кто под воздействием, от тех, кто не затронут. Там, где вчера было безопасно, не обязательно безопасно сегодня."

"Это GREMLIN?"

"Как ты сказал?"

"Сообщество магов... то есть группа, которая использует оккультизм в своих целях... они скрываются здесь, на Гавайях. Честно говоря, я и сам не особо посвящён в детали."

"И кто-то в этой группе обладает силой контроля над людьми?"

"Да."

"Ясно... Значит, ты японский охотничий пёс, преследующий кролика. И в том торговом центре у нас перед глазами мелькнул его хвост."

Но если то, что сказал Роберто, было правдой, то, вероятно, влияние GREMLIN не ограничивалось одними только Гавайями.

Похоже, они начали брать под контроль всю страну.

А значит, получили доступ к военным и разведывательным силам целой нации.

(Проклятье, Бёрдвей... Что это за чёртов инцидент, который вот-вот должен произойти? Если тебе так приспичило их остановить, то начинать дёргаться нужно было до того, как тебе поставили мат.)

Президент вырулил на автостраду. У электрокара не было ни дверей, ни окон, поэтому их обдувал сухой ветер.

Акселератора и президента Роберто Катце объединял общий враг.

Все обстоятельства были связаны.

Акселератор обдумал этот факт, но объединение сил с президентом не гарантировало ему доступа к силам целой страны. В конце концов, GREMLIN запустил свои щупальца во всю вертикаль власти. Но иметь его под рукой было лучше, чем ничего.

"Итак, те оккультные ублюдки, которых ты назвал GREMLIN, с целью подчинить себе центр правительства и военных, взяли под контроль важных для США людей", — сказал Роберто.

"Вероятно."

"Или так только кажется на первый взгляд..."

"А-а?"

"Если это правда, то, что там произошло, было странно. Ты помнишь? Та девушка, которая захватила детей, использовала их в качестве щитов и заставляла нападать на обычных людей."

"А потом вдруг появилась группа профессиональных солдат в странной экипировке. Эта форма, похожая на компакт-диск, была электронным камуфляжем. Она предназначена для использования против высокотехнологичных сенсоров, не людей."

"Если они планировали использовать этих солдат, то почему не положились на них с самого начала? Зачем было тратить время и силы на использование обычных людей?"

"И всё же маг потратила и время, и силы."

"Здесь есть что-то ещё, мы просто пока этого не видим."

 

Часть 24

(10 ноября — Оаху — Кафе здорового питания «Ивамаки» — С камеры установленного на столике планшета для заказов)

 

"Готово", — сообщила Бёрдвей, осматривая папирус.

Это был духовный предмет, который она использовала для автоматического анализа магического заклинания.

Камидзё, Хамазура и Куроёру вместе взглянули на лист бумаги, но ничего не поняли.

Бёрдвей не обратила на них никакого внимания.

"Она и в самом деле из Русской Православной Церкви. Марк, сожми данные анализа и отправь по нашему каналу связи с Русской Православной Церковью. Спроси их — только вежливо! — есть ли у них какие-то идеи по поводу того, кем она может быть."

"Вы действительно думаете, что они ответят честно?.."

"Будучи главным полем боя Третьей мировой войны, Россия находится в процессе восстановления и полностью зависит от технологий Академгорода и американских денежных вливаний. GREMLIN в настоящее время вредит и тем, и другим. Скажи им, что любые задержки могут серьёзно отразиться на них самих."

Камидзё убедился, что находится от духовного предмета на порядочном расстоянии, и спросил: "Ты узнала, как работает её магия? В чем её слабость?"

"Угх, кто-нибудь, объясните это ему."

"Я получил ответ от Русской Православной Церкви. Они отреагировали невероятно быстро", — вмешался Марк.

"Угроза, должно быть, сработала", — ответила Бёрдвей, выхватывая планшет из его рук. "Её зовут Сарония А. Иривика. Четырнадцать лет. Родом из Екатеринбурга. Она гордо считает себя европейкой и больше всего на свете ненавидит, когда Россию называют частью Азии. Что ж, эта последняя часть — настолько стереотипно русская, насколько вообще возможно."

Указательным пальцем она прокрутила страницу вниз.

"Во время Третьей мировой войны её отправили во Владивосток, чтобы предотвратить  высадку десантных войск Академгорода, но в боевых действиях она практически не участвовала, поскольку вторжение осуществлялось в основном с помощью сверхзвуковых бомбардировщиков. Через некоторое время после окончания войны она исчезла. И её точное местонахождение с тех пор неизвестно."

"Их работа."

GREMLIN.

Созданные войной, не желающие, чтобы война закончилась.

"Значит, эта Сарония была русским солдатом и теперь пытается отменить результаты войны...?" — спросил Хамазура.

"Не исключено", — ответила Бёрдвей, сунув планшет обратно в руки Марка.

"Тогда GREMLIN — это группа тех, кто проиграл и теперь хочет отыграться? Они просто хотят повторить войну?"

"Кажется, я тебе уже говорила, что личные цели имеют приоритет над общей идеологией. Группа и отдельный человек не обязательно будут иметь одинаковую позицию. Лучше всего иметь как можно меньше предубеждений на их счёт."

Внезапно зазвонил телефон Камидзё.

Он ответил и услышал голос Акселератора.

"Я узнал, за чем охотятся GREMLIN. Не знаю, какова их конечная цель, но знаю, что является одним из средств её достижения."

"Одним из средств её достижения?"

Камидзё быстро переключился на громкую связь, чтобы каждый мог присоединиться к разговору.

Как только он это сделал, Акселератор перешёл к делу.

"GREMLIN, по всей видимости, пытаются получить доступ к Триггеру."

"Триггер...? Мне это ни о чём не говорит. Это с научной стороны или с магической?"

"Строго говоря, речь идёт о «Индукционном устройстве управления действующим вулканом в ограниченном масштабе», но это довольно долго выговаривать, поэтому они называют его просто «Триггер». Это разработка американских военных."

"Не нравится мне это название..."

"Как из него следует, эта игрушка нужна для того, чтобы контролировать деятельность действующего вулкана. Триггер не может остановить извержение, зато может, распределяя энергию взрыва, контролировать наносимый ущерб. Проще говоря, вы можете думать об этом как об устройстве, которое использует специальную комбинацию взрывчатых веществ для воздействия на подземную магму, которая искусственно вызывает многочисленные небольшие извержения. Снижая давление до того, как произойдёт крупное извержение, можно избежать худшего сценария."

Помимо лавин и пирокластических потоков, которые непосредственно наносят ущерб областям у подножия вулкана, выбросы вулканического пепла на длительное время блокируют воздушные коридоры.

"Ты хочешь сказать, что GREMLIN охотились именно за этим?"

"Если быть более точным, то все люди, которых GREMLIN взял под свой контроль, похоже, искали данные об этом Триггере", — выплюнул Акселератор. "Триггер может воздействовать на подземную магму. Если умышленно использовать его неправильно, то можно вызывать грандиозное извержение вулкана."

Если целью GREMLIN был именно Триггер, можно было с уверенностью гарантировать, что они планировали вызвать крупное извержение в каком-то действующем вулкане. Фактически, другого способа использования Триггера не существовало.

Но где?

Какой из действующих вулканов они собирались взорвать?

"Килауэа", — сказал Акселератор. "Это самый большой действующий вулкан на Гавайских островах, так что это должен быть именно он."

"Килауэа, говоришь?" — тихо пробормотала Бёрдвей. "Одно только его жерло имеет диаметр более километра, не говоря уже о паразитических кратерах, расположенных на его склонах, на расстоянии двадцать или тридцать километров."

"Значит, Триггер — это система, которая может искусственно вызывать извержения вулканов, я правильно понял?"

Акселератор цыкнул языком и ответил.

"Если GREMLIN используют Триггер, то смогут даже вызывать извержения, которые естественным путём были бы невозможны. При худшем раскладе, не исключено, что они могут заставить лаву извергнуться из всех трещин на склонах одновременно."

"Килауэа находится на острове Гавайи, более восьмидесяти процентов территории которого занимает гористая местность. Сеть дорог тянется прямиком по горным склонам, но большая часть населения всё ещё живёт у подножия."

"Значит, если произойдёт извержение... вся лава потечёт туда...?"

"При обычном извержении, да", — сказал Акселератор. "Но если это будет искусственное извержение, вызванное Триггером, на этом всё не закончится. По всей видимости, Килауэа запустит цепную реакцию, которая распространится под землёй и вызовет извержение ещё и Мауна-Лоа, Мауна-Кеа и Хуалалаи. Если это случится..."

"Полагаю, что в этом случае весь остров Гавайи полностью затопит море лавы", — легко продолжила Бёрдвей, игнорируя Камидзё и Хамазуру, которые потеряли дар речи. "Если посчитать вместе местных жителей и туристов, я думаю, число погибших, вероятно, составит около 500 000 человек. Не слишком весело, но это именно те масштабы, которые я от них и ожидала."

 

 

http://tl.rulate.ru/book/25368/586355

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку