Он запомнил ее слова.
Он встал, чтобы взять ее мобильный телефон, но обнаружил, что он выключен. Лу Цзинграо включил ее телефон и набрал свой собственный номер. После того как телефон зазвонил, он положил трубку.
Как только звонок закончился, ее мобильный телефон снова начал звонить.
На дисплее было написано "Теща".
Он протянул ей мобильный телефон и сказал: "Вам звонила свекровь".
Находясь в оцепенении, Му Цисин взяла трубку и пробормотала: "Алло...".
Госпожа Луо сказала: "Цицин, немедленно возвращайся домой".
"Мама, я... я... я пойду домой завтра утром".
"Ты пил? Где?" спросила госпожа Луо.
"В моем девичьем доме. Я вернусь завтра утром".
Она закончила разговор, после чего ее тело покачнулось в сторону. Лу Цзинграо поспешно взял ее на руки, чтобы не дать упасть, но обнаружил, что она уснула.
У него не было другого выбора, кроме как отнести ее в свою машину.
Вместо того чтобы отправить ее обратно в дом семьи Му или Луо, он отвез ее в свой собственный дом.
Это было место, где они раньше сожительствовали.
Из-за того, что они сожительствовали долгое время, он хорошо знал ее нрав и привычки.
Когда она напивалась, то в основном просто не двигалась и засыпала. Воду она тоже не пила.
Уложив ее на кровать, Лу Цзинграо включил кондиционер.
Он был весь в поту с головы до ног, потому что погода была слишком теплой.
Выйдя из душа, он обнаружил, что она ведет себя необычно. Она начала ворочаться на кровати, выглядела очень энергичной.
Он подошел к кровати и спросил: "Ты уже протрезвела?".
Му Цисин села прямо и посмотрела на него с растрепанными и неухоженными волосами.
"Что... что ты делаешь в моем доме?"
"Это мой дом."
"Чушь!" Она встала и уставилась на него сверху вниз. "Это явно мой дом. Поспеши уйти, мой муж скоро вернется домой".
Лу Цзинграо одновременно забавляло и раздражало, что она называет другого мужчину своим мужем.
"Ты все еще любишь меня?"
"Я люблю тебя. Я ушла только потому, что ты больше не хочешь меня", - сказала Му Цисин, сложив руки по бокам.
"Как я могу не хотеть тебя?" Он протянул к ней руку и сказал: "Иди сюда".
Она наклонилась вперед и взяла его за руку. "Иди домой. Луо Ханг очень скоро вернется. Хотя я его не боюсь, нехорошо, если мои свекры будут встревожены".
"Он не вернется. Он ушел на свидание со своей девушкой. Твоих свекров тоже нет. Мы сами по себе", - сказал Лу Цзинграо, подыгрывая ему.
"Сами по себе... тебе все равно нужно идти домой".
Му Цисин отпустила его и села на кровать. "Может быть, Луо Ханг и готов позволить своей девушке быть третьей стороной, но я не готова позволить тебе быть таким же, как она".
"Почему?"
"Потому что я не хочу, чтобы с тобой обращались несправедливо, и потому что я знаю, что ты этого не заслуживаешь".
Му Цисин уставилась на него остекленевшими глазами. Он прижал ее к себе и спросил: "Ты когда-нибудь спала с ним?".
"Ты поверишь мне, если я скажу, что нет?"
"Да".
Она выдержала его взгляд и ответила: "Нет. Его мать пошла на крайние меры, чтобы заставить нас заключить брак. Она не только наказала его, но даже сварила ему сегодня тонизирующий суп и подмешала в него афродизиаки. По совпадению, его подружка тоже пробралась в нашу комнату без ведома матери. Они вдвоем выпили суп и начали вступать в интимную близость прямо у меня на глазах. Я решила уйти из дома и сообщить его матери о том, что они сделали. Думаю, его родители сейчас в ярости...".
Не в силах сопротивляться своим желаниям, он посмотрел вниз и поцеловал ее в губы. Она обиженно покачала головой и сказала: "Иди домой, возвращайся в свой дом".
Лу Цзинграо схватил ее за запястья и поднял их над головой, после чего снова нагло поцеловал ее. Он был далеко не тем чопорным и правильным дантистом, каким был днем.
Все это время он очень скучал по ней.
Хотя он хотел вступить с ней в близкие отношения, он решил отпустить ее, увидев, как она сопротивляется.
Она постоянно отталкивала его, потому что не хотела быть похожей на Луо Ханга.
Поэтому он ничего не делал, только обнимал ее, чтобы уснуть той ночью.
--
Мать Фань Шисиня позвала его в семь часов утра.
Придя домой, он увидел, что там присутствуют несколько незнакомых людей.
Одной из них была молодая женщина, которой на вид было около двадцати лет. Она была одета в безупречный и презентабельный наряд.
"Сынок, ты дома. Это одна из тех девушек, которых я выбрала для тебя из всех кандидаток на сватовство. Я специально пригласил ее домой, чтобы ты мог на нее взглянуть".
Фань Шисинь инстинктивно нахмурилась. Поскольку вокруг были посторонние, было бы неуместно высказывать свои возражения. Поэтому он решил подчиниться указаниям матери и побеседовать с женщиной наедине.
Женщина оказалась совсем не застенчивой и непринужденно поприветствовала его. "Я знаю, кто вы. Я уже записывалась к вам на сватовство, но меня не выбрали. Какая жалость".
"Неужели? Было слишком много кандидатов", - спокойно ответила Фань Шисинь.
"Меня зовут Ян Цяньсюэ, я на год младше вас".
Ей тридцать?
Фань Шисинь кивнула и сказала: "Похоже, мне не нужно представляться. Вы уже знаете мое имя и возраст".
"Ты, наверное, в шоке от того, что вдруг увидела меня здесь, не так ли? Тетушка сказала, что ты точно не захочешь со мной встречаться, если мы предупредим тебя заранее".
Фань Шисинь выразила согласие и сказала: "Моя мама права. В данный момент я не планирую жениться".
Он тактично отказал ей.
В прошлом Ян Цяньсюэ ушла бы, не сказав ни слова. Однако в этот раз она решила подавить свой гнев. Улыбаясь, она спросила: "Думаю, я и сама неплохая добыча. Господин Фань, может быть, вы дадите мне шанс?".
"Мне жаль, но мое сердце уже принадлежит другому".
Ян Цяньсюэ прямо сказал: "Вы имеете в виду госпожу Му Ваньшэн? В Интернете говорят, что вы послали вертолет, чтобы спасти ее от дорожной аварии, и даже нырнули в озеро. Также ходят слухи, что вы сошлись с Му Ваньшэн после разрыва с ее двоюродным братом. Это правда?"
"Мне нет необходимости отвечать на эти ваши вопросы. Думаю, нам лучше закончить этот разговор".
Янь Цяньсюэ смотрела ему вслед, пока он уходил, и ее переполняло недовольство. Ей не оставалось ничего другого, как тоже выйти из комнаты.
Родители Фань Шисиня и ее ждали в гостиной. Они поняли, что дело пропало, как только двое вышли из комнаты через несколько минут.
Прежде чем он успел что-то сказать, госпожа Фань сказала: "Я думаю, Цяньсюэ - замечательная девушка. Она красивая и разумная. Было бы замечательно, если бы она стала моей невесткой".
Зная, о чем думает мать, Фань Шисинь взглянул на нее и холодно сказал: "У меня есть дела. Мне пора идти".
Он развернулся и ушел, не сказав больше ни слова.
Как раз когда он собирался прибыть в поместье Вэй Ни, Фан Шисину позвонила его мать.
http://tl.rulate.ru/book/24840/2095535
Готово: