Прошло много времени с тех пор, как Тянь Тянь в последний раз видела Пэй И. Он не отвечал на ее звонки, и она не могла найти его на горе Цинпин. Она не могла не чувствовать себя тронутой тем, что на этот раз он оказал ей помощь. Она сказала: "Пэй И, ты должен помочь мне все уладить. Я действительно не знаю, что делать".
"Тебе действительно нужна моя помощь? Ты такая непобедимая, зачем тебе нужна моя помощь?" холодно спросил Пэй И.
Тянь Тянь кокетливо ответил: "Я не так непобедим, как ты. Помоги мне уладить это, и я компенсирую тебе все, что потребуется".
Пэй И сказал: "Мы поговорим после окончания операции".
Операция длилась целый час, и Цзин Чу удалось вытащить себя из опасности. Ее отправили в больничную палату.
Однако она все еще была без сознания.
Не желая снова ложиться в больницу, она достала из сумки карточку банковского счета и сказала: "Здесь 100 тысяч долларов. Помогите мне передать их ей".
Посмотрев на карточку в ее руке, Пэй И упрекнул: "Как у тебя хватает наглости предлагать такую мизерную сумму денег? Почему бы вам не позволить ей переехать вас машиной и не компенсировать вам 100 тысяч долларов?".
"Это была не совсем моя вина. Это она перебегала дорогу, не глядя".
"Полиция проверит записи с камер наблюдения. Вероятно, вам придется нести всю ответственность. Раз уж вы решили позволить мне разобраться с этим, вы должны показать свою искренность. Дайте мне один миллион долларов. Это покроет и медицинские расходы".
"Что? Один миллион!?!"
"Разве это не разумная сумма? Вы разбили ее, и все еще ожидаете, что вам заплатят арахис? Если ты не хочешь выкладывать деньги, тогда разбирайся сам. Я ухожу". Как только он встал, Тянь Тянь остановил его и протянул ему другую банковскую карту. "Здесь 900 тысяч долларов".
Пэй И взял ее и сказал: "Вы можете уйти. Я помогу вам все уладить".
Тянь Тянь кивнула и вышла с сумкой. С его помощью она могла успокоиться.
Закрыв дверь, Пэй И нахмурив лоб, уставился на бессознательную Цзин Чу.
Он думал, что она вернется в особняк сразу после того, как покинет ночной клуб. Однако она бродила снаружи.
Как тревожно.
....
Цзин Чу снова проснулась в пять часов утра и обнаружила, что болит с головы до ног. Как только она открыла глаза, перед ней предстал Пэй И, сидящий на стуле рядом с ее кроватью с закрытыми глазами.
Цзин Чу побледнела, как только вспомнила события прошлой ночи. Она попала в аварию...
Все, что она могла вспомнить, так это то, что ее сбила машина и помогла ей подняться. Но как я здесь оказалась?
Не знаю. Однако во время сна он, похоже, пребывал в полном покое.
Приглушенный свет освещал его лицо, подчеркивая его красивые черты.
Цзин Чу продолжала смотреть на него, пока он не проснулся на рассвете.
Пэй И встретился с ней взглядом, как только открыл свои глаза. Он спросил с угрюмым выражением лица: "Почему ты бродила по окрестностям, а не осталась в особняке?"
"Я просто вышла передохнуть".
"Тогда почему ты оказалась в ночном клубе? Если бы не я, ты бы не смог выйти из комнаты", - недовольно сказал Пэй И.
Инцидент с личной комнатой также разозлил Цзин Чу.
"Если вас не привлекает такой отвратительный человек, как я, пожалуйста, не смотрите на меня больше никогда, мастер Пэй, чтобы не загрязнять ваши глаза".
Чувствуя, как она расстроена и недовольна, Пэй И улыбнулся и сказал: "Ты действительно расстроилась из-за этого. Не принимай эти слова близко к сердцу, это было просто оправдание, которое я дал им. Я просто не хотел, чтобы они знали, что ты моя женщина".
Злость внутри нее мгновенно исчезла. Цзин Чу посмотрела на него и спросила, "Ты сказал эти слова только для того, чтобы покровительствовать им?".
"Конечно. Зачем мне вступать с тобой в близость, если я считаю тебя отвратительной?"
Цзин Чу застенчиво покраснела и почувствовала себя намного лучше: "Тот человек, который меня сбил...".
"Она оказалась моей знакомой. На этой карте 900 тысяч долларов. Это компенсационная сумма, которую она дала тебе".
Глаза Цзин Чу расширились от шока, и она спросила: "Девятьсот тысяч долларов? Так много денег?"
"Это не много. Просто возьми то, что заслуживаешь. Ты еще долго будешь лежать в больнице, и тебе придется продолжать лечение. Как хлопотно".
Цзин Чу ответил: "Да, я очень хлопотный. Господин Пэй, вы можете просто выбросить меня на улицу".
Пэй И потерял дар речи.
Эта маленькая девчонка хочет свести меня в могилу. У нее все лучше и лучше получается говорить со мной в ответ. Это потому что она становится ближе ко мне или что?
"В конце концов, ты все еще моя женщина. Как я могу оставить тебя в беде?".
"Ты будешь часто навещать меня?"
Чувствуя себя немного расстроенной, она продолжила: "Тебя не было так много дней, и я не решалась позвонить тебе, потому что боялась тебя побеспокоить. Ты постоянно навещал меня в течение двух месяцев, но пропал на целую неделю без предупреждения. Мне было так скучно дома, не с кем было поговорить. Я жду твоего приезда каждый день, а ты так раздраженно говоришь, когда я тебе звоню. Вы когда-нибудь думали обо мне? Господин Пэй, в вашем мире может быть много людей, но в моем вы - единственный человек. Моя жизнь вращается вокруг вас".
Пэй И был тронут ее словами.
Он сказал нежным голосом с мягким выражением лица: "Я просто был более занят на этой неделе".
"Ты был занят, но все же смог пойти в ночной клуб?".
Она выглядела как недовольная жена, которая протестует против действий своего мужа.
"Я пошел туда, чтобы обсудить деловую сделку. Неужели ты думаешь, что я там развлекался?".
Выслушав его объяснения, Цзин Чу решила оставить эту тему.
Уставившись на него в шоке, она сказала: "Господин Пэй, почему бы нам не родить ребенка после того, как я поправлюсь?".
Ошеломленный до глубины души, Пэй И спросил "Почему?".
"Что значит "почему"? Когда тебя не будет рядом, у меня будет хотя бы компания ребенка, и мне не будет скучно и одиноко. Мне не нужно будет ждать тебя, даже если ты не вернешься несколько дней. Мне будет хорошо, пока у меня есть ребенок".
"У тебя никогда не будет детей".
"Почему? Разве доктор сказал, что я не могу зачать ребенка?" - спросила пораженная Цзин Чу.
"Я никогда не позволю тебе иметь моих детей".
Цзин Чу наконец поняла, что он имел в виду. Он никогда не позволит ей родить его детей или жениться на ней. Она никогда не сможет подняться выше своего нынешнего положения.
Но...
Ее глаза покраснели от слез, и она спросила: "А кто же тогда будет иметь твоих детей?"
Пэй И был в растерянности. "Цзин Чу, мне нужна разумная женщина".
Он хотел, чтобы она знала, что он считает ее бесчувственной.
Внезапно вспомнив о таблетках, которые он дал ей, Цзин Чу спросила: "Каким лекарством ты кормил меня раньше?".
"Экстренным противозачаточным средством".
С тех пор, как она выпила таблетки, он стал пользоваться презервативами, когда вступал с ней в интимную близость.
Смогу ли я родить от него ребенка, если не буду принимать противозачаточные средства или проткну дырку в презервативе?
"Если я случайно оплодотворю твоего ребенка, что ты будешь делать?"
Пэй И ответил прямо: "Я пошлю тебя на аборт, и ты больше никогда не сможешь быть со мной".
Переполненная разочарованием, она молчала.
Он уже провел четкую черту между ними.
Теперь она это хорошо понимала.
Верно, он все равно меня не любит. Зачем ему позволять мне иметь его ребенка?
http://tl.rulate.ru/book/24840/2095088
Готово: