× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 1288

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Миссис Бу неистово сказала Бу Сяньсяню через дверь: "Сяньсянь, начальник Фань здесь...".

Бу Сяньсянь ответил: "Хорошо, пусть войдут".

Госпожа Бу жестом подозвала мужа, после чего он сразу же открыл дверь.

Фань Шисинь посмотрела на них и спросила: "Где молодой господин?".

"Там..." ответил господин Бу, указывая на дверь Бу Сяньсяня.

Фань Шисинь сразу же принялся стучать в дверь. После того, как он сделал это дважды, дверь открылась. На него смотрела Бу Сяньсянь, одетая в короткую ночную рубашку, которая заканчивалась на бедрах. "Давно не виделись, начальник Фань".

Как только она закончила говорить, Фан Шисинь оттолкнул ее, отчего она чуть не потеряла равновесие и не упала на пол. Опираясь на дверь, она закричала: "Что ты делаешь!?!".

Фан Шисинь проигнорировал ее. Как раз когда он собирался подойти к кровати, Цзинь Цинъянь проснулся.

Он тут же сел прямо. Фан Шисинь остановился на месте, а Мэй Яньян в шоке прикрыла рот рукой и посмотрела на Длинного Тяньцзе. Никто из них не понимал, что происходит.

Салфетки на полу... окровавленные салфетки...

его обнаженное тело...

Длинный Тяньцзе прикрыл глаза и немедленно вышел из комнаты. Мэй Янъян злобно посмотрела на Бу Сяньсянь, после чего подняла ногу и с силой ударила Бу Сяньсянь ногой в живот, отчего та упала на пол. Мэй Яньян не успела оправиться от шока, как топнула ногой по ее лицу. Послышался громкий треск. Казалось, переносица Бу Сяньсянь сломалась, а челюсть... отвалилась.

Превозмогая сильную боль, она с трудом поднялась на ноги. "Какое право ты имеешь бить меня!?!!"

В тот момент, когда Мэй Яньян уже собиралась избить ее, Генри сказал: "Подожди".

Бу Сяньсянь воспользовалась случаем, чтобы забраться на кровать, и сказала ему: "Ты должен нести ответственность".

"За что?" спросил Генри, глядя на нее.

"А ты как думаешь?

Ты спал со мной прошлой ночью", - сказал Бу Сяньсянь, решив в этот момент идти напролом.

Генрих совершенно не помнил, что произошло прошлой ночью, и не имел ни малейшего представления о том, что было на самом деле. Первое, что пришло ему в голову: "Я не ожидал, что Цзинь Цинъянь...".

Чувствуя невыносимую боль в голове, которая, казалось, усиливалась, он сказал в отчаянии: "Ребята, идите гулять".

Фань Шисинь сказал: "Молодой господин, я думаю, мы должны немедленно вызвать полицию, не так ли?"

"Почему?"

Фань Шисинь была ошарашена, как только услышала его слова. Мэй Янъян с угрюмым выражением лица потянула Фань Шисиня за рубашку и сказала: "Пойдемте, пусть он оденется".

Фань Шисинь вышла из комнаты вместе с Мэй Яньян, не проронив ни слова.

К удивлению Бу Сяньсяня, он не упал с крыши.

Неужели это затишье перед бурей?

Она уперлась подбородком в руку и судорожно проговорила: "Я действительно люблю тебя, поэтому и готова была переспать с тобой...".

Генри взглянул на знакомое лицо сбоку и подумал: неужели Цзинь Цинъянь расстался с Ань Сяонином и сошелся с ее двойником?

Он потянулся к затылку и спросил "Что случилось с моей головой?".

Услышав его слова, Бу Сяньсянь тут же ответила: "Хм... Вчера вечером в ночном клубе ко мне приставали двое мужчин. Ты случайно поранился, когда пытался защитить меня".

Он усмехнулся: "Он спас девушку, попавшую в беду?".

Заметив, что он ведет себя ненормально, Бу Сяньсянь решила, что она, должно быть, сбила его с ног и лишила памяти.

Она быстро схватила его за руку и попыталась проверить, действительно ли он все забыл. "Ты забыл все, что произошло прошлой ночью?" - спросила она.

"Да, я не могу вспомнить".

Не в силах сдержать свое волнение, Бу Сяньсянь захотела воскликнуть от радости. Она тут же подняла одеяло и показала на пятна крови на простынях. "Я отдала тебе свою девственность.

Ты был так энергичен прошлой ночью, что у меня до сих пор болит спина".

Генри уставился на пятна крови, затем перевел взгляд на салфетки на земле. Он глубоко вздохнул и сказал: "Понял".

Бу Сяньсянь в шоке уставился на него. Боясь, что Фань Шисинь и Мэй Яньян обнаружат его травму, она быстро передала ему черную шапочку, пока он одевался. "Надень это позже. Иначе твоя рана будет видна".

Он выразил согласие и надел ее. Заметив, что она поддерживает рукой подбородок, он спросил: "С подбородком все в порядке?".

"Нормально. Кажется, я его вывихнула. Я пойду в больницу, чтобы проверить его, как только рассветет".

Прежде чем выйти из комнаты, Генри достал из бумажника чек на пятьсот тысяч долларов и протянул ей. "Вам не нужно искать меня снова. Вот и все".

Бу Сяньсянь сначала подумала, что наконец-то получила шанс приблизиться к нему. Однако его слова были как мокрое одеяло.

Улыбка на ее лице мгновенно исчезла, и она спросила "Что... ты имеешь в виду?".

"Я имею в виду, что ты больше не должна со мной связываться. Ты мне надоела", - сказал Генри, который не мог объяснить, что он не Цзинь Цинъянь. Тем не менее, он все равно должен был положить конец этому беспорядку.

Бу Сяньсянь разрыдалась и ответила: "Когда мы вчера были близки, ты сказал, что всегда будешь любить меня. Почему ты так быстро передумал? Не слишком ли ты непостоянна?".

"Я сказал, что люблю тебя? Давай положим этому конец".

"Ключи от твоей машины..."

Он поднял их и ушел.

Бу Сяньсянь крепко сжимала в руках чек, переполненная страданием и разочарованием. Она глубоко вздохнула и попыталась успокоить себя, сказав себе, что это тоже возможность.

Он снова потерял память. Значит ли это, что он снова забыл об Ань Сяонине?

Хахахаха.

Она была необъяснимо взволнована.

....

Фань Шисинь отвезла машину Цзинь Цинъянь обратно в поместье Вэй Ни, а Лонг Тяньцзе сел за руль машины Фань Шисинь.

"Молодой господин, вы действительно спали с Бу Сяньсянь?"

Генрих молчал.

Он повторил: "Ты действительно сблизилась с Бу Сяньсянем?".

"Разве ты этого не видел?"

Фань Шисинь недовольно спросила: "Как ты мог так подвести молодую госпожу?"

Генри не мог утруждать себя объяснениями из-за невыносимой боли в голове. Фань Шисинь приняла его молчание за согласие и чувство вины.

Мэй Яньян была на грани того, чтобы выйти из себя.

Длинный Тяньцзе продолжал вести машину, боясь даже взглянуть на нее.

Он боялся, что она будет его бомбардировать и ругать без устали.

В машине воцарилась оглушительная тишина.

Она была почти удушающей.

Она сказала: "Я собираюсь доложить сестре".

Длинный Тяньцзе тут же сказал: "Не надо... она сейчас за границей. Если ты расскажешь ей об этом, она точно сорвется и помчится сюда. Пусть Цинъянь сам с этим разбирается. Однако я до сих пор не думаю, что он так поступил. Мы с Циньяном почти не пили. Он тоже не был пьян, как он мог..."

"Он был пьян?"

"Конечно, нет. Если бы он был пьян, я бы точно не позволила ему сесть за руль. Он был абсолютно трезв. Я не понимаю, как его вкус стал таким плохим? Такого не должно быть. Сестренка была в отъезде всего день или два. Не может быть, чтобы он был искушен до такой степени".

http://tl.rulate.ru/book/24840/2094478

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода