Путь по коридорам от операционной до больничной палаты был расчищен. К счастью, через некоторое время операция закончилась.
Ань Сяонину наложили несколько швов на голову, и на той части головы, которая была повреждена, теперь была лысина.
"Господин Цзинь, операция госпожи Ань прошла очень успешно".
"Спасибо, доктор. С ней все в порядке?"
"Удар был очень сильным, и у нее определенно будут симптомы сотрясения мозга..."
Фань Шисинь сразу же бросил на Генри кинжальный взгляд.
Генри избегал смотреть ему в глаза и спросил хирурга: "Ее состояние серьезно?".
"Оно не слишком серьезное, но и не легкое".
"Дайте ей лучшее лекарство".
"Обязательно".
Когда хирург уже собирался уходить, Фань Шисинь остановила его и сказала: "Надеюсь, вы сохраните состояние моей молодой госпожи в тайне. В противном случае, молодой господин начнет жертвовать в другую больницу".
"Будьте уверены, наши уста запечатаны. Мы никогда не разгласим ни одной новости".
"Да."
Ань Сяонин была отправлена в палату, ее голова была перевязана.
Медсестра передала Генри мобильный телефон Ань Сяонин.
Фань Шисинь и Генри были единственными в палате.
"Доктор сказал, что она сильно пострадала. Неужели ты просто слегка подтолкнул ее?" спросила Фань Шисинь.
"В тот момент я чувствовал себя очень сильным, и мне удалось легко оттолкнуть ее..."
Фань Шисинь усмехнулась: "Молодой господин никогда бы не стал грубо разговаривать с молодой госпожой, не говоря уже о физической расправе. Почему ты просто не убил ее?".
Генрих растерялся и сказал: "Я останусь, чтобы присмотреть за ней".
Фань Шисинь сказал: "Я сейчас иду в офис".
Он повернулся и ушел, закрыв за собой дверь.
Генри подошел к кровати и сел на стул. При виде Ань Сяонин, лежавшей на кровати с закрытыми глазами, он испытал странное чувство страдания.
Ему казалось, что кто-то разрывает его сердце на части.
Я действительно не хотел причинить ей боль, я действительно не хотел...
Что это был за внезапный прилив сил?
Генри вздохнул и спокойно остался сидеть, ожидая, пока она проснется.
"Босс, этот парень снова звонит вам!" Ее мобильный телефон начал звонить.
Генри достал мобильный телефон и посмотрел на дисплей.
Это был звонок от Ван Цзиньшэна.
Подумав, что это должно быть что-то важное, он взял трубку и ответил: "Алло".
Слегка опешив от того, что трубку взял мужчина, Ван Цзиньшэн спросил: "Разве это не мобильный телефон госпожи Ань?".
"Да, что-то случилось? Она сейчас не может говорить по телефону, поэтому я передам ей ваше сообщение".
"Хорошо, хорошо. Я Ван Цзиньшэн из археологической группы. Скажите ей, что на берегу озера сделано важное открытие, и еще скажите, чтобы она позвонила мне, когда сможет".
"Хорошо, я попрошу ее позвонить вам, когда она будет свободна".
"Хорошо".
Закончив разговор, Генри положил мобильный телефон на стол и молился про себя, чтобы она пришла в себя как можно скорее.
Через полчаса Ань Сяонин пришла в себя. Возможно, его молитвы подействовали, а возможно, ей просто нужно было прийти в себя.
У нее раскалывалась голова.
Осмотрев окружающее пространство остекленевшими глазами и почувствовав запах антисептического раствора, она безошибочно определила, что находится в больнице.
"Ты очнулась?"
Услышав его голос, Ань Сяонин спокойно посмотрела на него.
"Я не специально...", - добавил он.
"Я знаю. Подними кровать", - сказала она, чувствуя головокружение и тошноту.
Он тут же выполнил указание и медленно приподнял кровать, что позволило ей почувствовать себя намного лучше.
"Принеси мне пластиковый пакет".
"Хорошо".
Он протянул ей большой черный пластиковый пакет, который она взяла обеими руками и вырвала в него.
После рвоты ей стало намного легче. Он тут же налил ей стакан теплой воды, которой она прополоскала рот.
Ань Сяонин протянула ему черный пластиковый пакет и сказала: "Выбрось его".
Генри взял его и выбросил в мусорное ведро.
"Ван Цзиньшэн из археологической группы позвонил вам, чтобы сказать, что у озера сделано важное открытие".
"Хорошо, где мой мобильный телефон?"
Он передал его Ань Сяонин, которая тут же позвонила Ван Цзиньшэну.
"Что за открытие?" - слабо спросила она.
"Госпожа Ань, мы нашли очень необычное и уникальное кладбище возле озера. Там есть четыре отверстия, и члены нашей команды вошли туда, чтобы заглянуть внутрь. Там темно и жутко, а также раздаются странные звуки. Они сильно испугались и судорожно выбежали. Я подумал, что они просто робеют, и попытался зайти внутрь, чтобы посмотреть. Это действительно было очень страшно".
"Сначала не трогайте его. Пошлите несколько человек, чтобы следить за ним. Я сейчас не очень хорошо себя чувствую. Пойду посмотрю через несколько дней".
"Ты в порядке?"
"Я в порядке. Слушайте меня, не позволяйте никому входить. Ждите, пока я приду".
"Хорошо, тогда берегите себя, мисс Ан. Приходите снова, когда поправитесь".
"Да."
Ань Сяонин позвала Фань Шисинь и сказала: "Шисинь, не слишком ли неуместно нанимать человека, чья личность и профиль неизвестны?".
Услышав ее слова, Генри тут же ответил: "Я просто скажу тебе, этого достаточно?"
Ань Сяонин опустила глаза и сказала Фань Шисинь по телефону: "Все в порядке, возвращайся к работе".
Она закончила разговор и сказала: "Снимай".
"Эту девушку зовут Ли Баожэнь, и она однажды спасла меня, когда я был ребенком".
"Когда ты был ребенком? Ты имеешь в виду, когда она была ребенком?" спросил Ань Сяонин.
"Когда я был ребенком", - подтвердил он.
Ань Сяонин потеряла дар речи. "Тебе уже за тридцать, а она выглядит так, будто ей едва исполнилось двадцать. Ты уверен, что это случилось, когда ты был ребенком?"
"Мне только 24 года в этом году. Мне еще нет тридцати".
"..."
"На самом деле, я всегда пытался найти ее и ее отца, чтобы лично поблагодарить их. Наконец-то я их нашла. Баожэнь сказала, что хотела бы работать в корпоративном офисе, поэтому я согласился взять ее на работу."
"Тебе действительно повезло, тебя всегда спасают девушки", - сказала Ань Сяонин, которая не могла не вспомнить о Бу Сяньсяне. Она продолжила: "Разве не было бы все хорошо, если бы ты признался раньше? В этом нет ничего постыдного. Почему ты был таким скрытным?".
"Я просто чувствовал, что нет необходимости рассказывать тебе о своих личных делах".
Ань Сяонин закрыла глаза и перестала с ним разговаривать. Ей было ничуть не интересно, как эта девушка вообще спасла его.
"Почему ты молчишь?"
"Хм, мне не хочется с тобой разговаривать".
"Разве ты не хотел узнать, как я узнала о тайном проходе?"
Ань Сяонин открыла глаза и посмотрела на него. "Как ты это сделал?"
"Я тоже не знаю, как я это сделал. Никто мне об этом не рассказывал. Я просто знал это естественным образом".
"Что значит "естественно"? озадаченно спросила Ань Сяонин.
"Я имею в виду, что у меня просто было чувство, что там есть тайный проход".
Ань Сяонин был крайне озадачен. Неужели это признак того, что две личности становятся единым целым?
http://tl.rulate.ru/book/24840/2093933
Готово: