× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 986

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вэнь Леле предположил: "Возможно, они уже ушли другим путем. В конце концов, кто бы ни пришел сюда, ему придется идти по главному пути. Раз кто-то уже зашел внутрь, то, возможно, мы зря проделали этот путь. Но мы не можем быть слишком уверены".

"Если бы войти было так просто, разве мне пришлось бы приходить во второй раз?"

"Ты прав", - сказал Вэнь Леле.

"Леле, подожди над землей, когда мы пойдем внутрь, хорошо?"

Вэнь Леле явно не хотелось этого делать. Поэтому она сказала: "Давайте спустимся вместе".

"Если мы спустимся все вместе, как мы выйдем, если кто-то засыплет дыру? Лучше перестраховаться", - сказал Хэ И.

"Здесь нет ни единой души. Кто заполнит дыру? Я должен пойти туда с вами, чтобы все увидеть".

Видя, что переубедить ее невозможно, Хэ И решил уступить и разрешил ей пойти с ними.

Когда все трое вошли в дыру, Фань Шисинь слез с дерева и встал рядом с дырой. Он заглянул внутрь и увидел, что там царит кромешная тьма.

Фань Шисинь не стал входить, так как полагал, что Ань Сяонин, обнаружив их присутствие, сделает все возможное, чтобы не столкнуться с ними.

В таком случае, спустившись вниз, он только усложнит ситуацию.

Правильнее было бы остаться на земле.

Ань Сяонин уже проверила, на какой стене находится мина-ловушка. Как раз когда она собиралась подойти, она услышала знакомые голоса. К ее удивлению, их удалось догнать.

Ей было бы трудно убрать труп, если бы их было трое. Поэтому единственное решение, которое у нее было под рукой, - это лишить их сознания.

Ань Сяонин сняла туфли и взяла их в руки, чтобы ее шаги были бесшумными. Она также старалась не шаркать ногами и не шуметь при движении.

Постепенно она приблизилась к ним, и все трое, казалось, даже не подозревали, что она находится рядом с ними.

"Здесь холодно. Почему кажется, что сейчас зима?

" заметила Вен Леле, дрожа с головы до ног и обнимая себя руками.

"Мы находимся так глубоко под землей, конечно, будет холодно. Если не можешь терпеть, можешь подняться и подождать нас", - сказал Хэ И, который решил держаться мужественно, несмотря на то, что ему тоже было холодно.

Вэнь Леле не сдавалась и отрицала: "Я могу терпеть холод. Если вы двое можете, то почему я не могу? Я не настолько избалован".

Хэ И не стал больше настаивать.

Мужчина, который был с ними, все время молчал.

"К счастью, я сделал несколько пометок, когда приходил в прошлый раз. По крайней мере, нам не придется ходить кругами, пытаясь найти его". Он И продолжил идти внутрь и сказал: "Как ты думаешь, в этой могиле может быть труп? Мог ли кто-нибудь украсть его?"

Вэнь Леле правдиво ответил: "Если никто из археологов не обнаружил это кладбище, то труп все еще должен быть в гробу. Обычно люди жаждут денег и сокровищ. Никто не захочет забирать трупы. Их все равно нельзя обменять на деньги".

Хэ И растерялся. Втроем они прошли дальше внутрь. Хэ И шагнул вперед и поднял несколько книг, лежавших на камне. Он пролистал их и сказал: "Посмотрите на эти книги. Они написаны на древнем языке народа С".

Два его спутника посмотрели на них один за другим, но все равно не почувствовали ничего плохого.

Он И предложил: "Нам троим слишком медленно оставаться вместе. К сумеркам мы можем ничего не найти. Как насчет того, чтобы разделиться? Это место в любом случае не слишком большое и не маленькое. Давайте встретимся здесь через час, если к тому времени мы все еще ничего не найдем".

"Я пойду с тобой, мне страшно оставаться одной", - сказала Вэнь Леле, которая не хотела разделяться.

"Если тебе так страшно, иди и жди наверху".

"В таком случае, почему ты попросил меня пойти с тобой? Не лучше ли было бы мне вообще не приходить? Ты только и делаешь, что презираешь меня и находишь во мне проблемы", - огрызнулся Вэнь Леле.

Второй мужчина наконец прервал молчание и сказал: "Хватит.

Хэ И, разве ты не пригласил госпожу Вэнь, чтобы она помогла нам? Госпожа Вэнь, вы с Хэ И пойдете вместе, а я пойду в другом направлении. Мы встретимся через час".

Вэнь Леле согласилась, кивнув головой: "Хорошо".

То, что они разделились, облегчило задачу Ань Сяонин.

Она могла с легкостью выбить их.

Ань Сяонин начала преследовать сначала Хэ И и Вэнь Леле. Они не обнаружили ее присутствия даже спустя долгое время.

Вскоре ей представилась первая возможность, когда Вэнь Леле пришлось ответить на зов природы. Поэтому Хэ И ничего не оставалось, как ждать ее у каменной стены.

Ань Сяонин, воспользовавшись случаем, застала Вэнь Леле врасплох и закрыла ей рот, после чего потеряла сознание. Затем она сняла с нее юбку и положила к каменной стене.

Точно так же она напала на Хэ И сзади.

Она сбила обоих без сознания и положила их рядом.

У нее оставалась еще одна цель.

Ань Сяонин долго искала его, пока наконец не нашла.

Однако этот человек казался опытным и обладал уникальным способом разведки.

Ань Сяонин заметила, что он обращает все свое внимание на то, что легко может остаться незамеченным. Вместо того, чтобы предпринять какие-либо действия, она последовала за ним, не издавая ни звука.

Мужчина не переставал трогать все внутри. Ань Сяонин чувствовала легкое беспокойство, и постоянно размышляла о том, стоит ли ей поторопиться и сбить его с ног, прежде чем делать то, что она должна. В этот решающий момент она заметила, как он надавил на каменную стену, после чего в ней образовалась большая трещина с громким взрывным звуком.

Там было нечто большее, чем кажется на первый взгляд.

Мужчина немедленно вошел внутрь. Как только он это сделал, трещина тут же заделалась.

Ань Сяонин даже не успела узнать, что внутри. Как раз когда она собиралась повернуться, она услышала громкий крик из трещины, который вскоре прекратился.

Она шагнула вперед и, подражая действиям мужчины, несколько раз нажала на место. Каменная стена снова расступилась, и ее встретил непреодолимый металлический запах крови, который проник в ее чувства.

Заглянув внутрь, она увидела, что тело мужчины было усеяно стрелами, отчего он стал похож на дикобраза. Он неподвижно лежал на земле, очевидно, уже перестав дышать.

На земле была лужа крови.

Внутри больше ничего не было.

Она положила камень в трещину, чтобы каменная стена снова не запечаталась.

Она быстро развернулась, чтобы уйти.

Дойдя до другой каменной стены, Ань Сяонин нащупала выключатель скрытого устройства и успешно открыла его.

Эта дверь не издала ни единого звука, в отличие от предыдущей.

Очевидно, она была построена по-другому.

Из щели хлынул яркий луч белого света, осветив темное пространство. Ань Сяонин сразу же прикрыла глаза рукой и опустила ее только после того, как глаза привыкли к свету.

Ань Сяонин прищурилась и осторожно подошла ко входу. Она заглянула в щель, чтобы рассмотреть окрестности с другой стороны, после чего бросила внутрь несколько камешков. Как только она это сделала, со всех сторон вылетело множество длинных и острых стрел, которые попали в одно и то же место. Она попробовала еще раз, но произошло то же самое.

http://tl.rulate.ru/book/24840/2091700

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода