× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 966

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Она продолжала терпеливо ждать. Через двадцать минут слуга сказал: "Госпожа Цзинь, мы здесь".

Ань Сяонин судорожно выглянула в окно и, прищурившись, увидела, что небо уже посветлело, а седан въезжает во дворец.

Они открыто несут меня внутрь, что...

Неужели принцесса-консорт позволит это?

Каков теперь мой статус?

Ань Сяонин была в замешательстве. Она задернула шторы, переполненная множеством эмоций.

Как только седан опустился на землю, занавес с силой распахнулся. Перед ней предстал Цзинь Цинъянь.

Ань Сяонин посмотрела на него, выходя из седана.

"Вы проделали долгий путь, должно быть, вам пришлось нелегко. Я уже приготовил для вас комнату", - сказал он с официальным видом.

У нее не было выбора, кроме как кивнуть, поскольку она понятия не имела, что именно происходит.

"Пойдемте, я отвезу вас туда".

"Конечно".

Он пошел впереди, а Ань Сяонин следовала за ним.

В конце концов, они пришли в особняк, дверь которого была приоткрыта и в котором стояло несколько зажженных свечей. Они вместе вошли в комнату.

Как только они вошли, она поспешно закрыла дверь и, пройдя вперед, потянула его за рукав. Не успела она и слова сказать, как он отдернул руку.

Ань Сяонин была потрясена до глубины души.

Не нарочно ли он сейчас вел себя отстраненно?

"Что с тобой не так?"

Он угрожающе посмотрел на нее и ответил: "Что со мной не так? Как ты смеешь спрашивать, что со мной не так? Кто дал тебе смелость тайно абортировать моего ребенка?!?!!"

Ань Сяонин не чувствовала себя неловко. Она решила, что аборт произошел уже давно. Вдруг она вспомнила один из своих снов, в котором у нее был выкидыш. Может ли это быть тот раз? Или это был другой сон?

В этой жизни его характер должен быть примерно таким же, как сейчас. Она мягко ответила: "Как я могу вынести аборт ребенка?".

"Ты действительно думаешь, что сможешь скрыть это от меня?

Твой статус изменился, и теперь ты крестница принца нации Гу. Я тебе больше не нужна, поэтому ты начинаешь проводить между нами черту, не так ли?"

"Конечно, нет".

"Хуа Цзинь, ты все лучше и лучше лжешь. Конечно, нет? Разве ты пришел бы сюда, если бы я не украл личность принцессы-консорта и не пригласил тебя погостить на несколько дней?"

Ань Сяонин сразу же подумала о возможной причине. Должно быть, между нами что-то произошло. Может быть, между нами была холодная война?

Но почему?

Она чувствовала себя совершенно невежественной, так как ничего не знала о событиях, произошедших между ними, и лишь догадывалась об их исходе.

Заметив, что она погрузилась в раздумья, Цзинь Цинъянь впал в ярость и прижал Ань Сяонин к столу, отчего она почувствовала резкую боль в пояснице.

Она сначала хотела оттолкнуть его, но решила не сопротивляться и не мстить, учитывая сложившуюся ситуацию.

Он начал властно засовывать свой язык ей в рот и прижал ее к столу. Он очень скучал по ней, ведь они давно не виделись.

В его действиях не было нежности и ласки, поэтому Ань Сяонин чувствовала себя крайне неловко.

Крепко вцепившись в его руку, Ань Сяонин прошептала: "Ты делаешь мне больно...".

"Ты знаешь, что такое боль?" - сурово ответил он, ничуть не уменьшая своей силы.

"Давай спокойно все обсудим, хорошо?"

Он не ответил и, похоже, воспринял ее молчание как согласие.

После долгой борьбы Ань Сяонин села на кровать, чувствуя жгучую боль между ног.

Он встал напротив нее и спросил: "О чем ты хочешь поговорить?".

"Позвольте спросить, кто из наших детей?"

Он прищурился и спросил, "Как ты можешь не знать?".

"Ответь мне".

"Наш первый".

Вспомнив сон, который она однажды видела, Ань Сяонин твердо сказала: "Я спросила тебя, потому что хотела, чтобы ты знал, что это был наш первый ребенок. И поскольку это был наш первый ребенок, как я могла вынести его аборт?".

"Если ты не делала аборт, то как ты его потеряла? Все люди в аптеке сказали, что вы сами купили какой-то абортивный препарат. Не пытайся меня обмануть", - сказал он гораздо более мягким тоном.

Она схватила его за руку и сказала: "Так ты просто поверил им? Эти люди были подкуплены. Кто знает? Может быть, кто-то хочет спасти жизнь ребенка и меня".

Ань Сяонин была уверена, что она не из тех, кто абортирует ребенка, будь то в прошлой жизни или в нынешней.

Нахмурив лоб, он сказал более мягким голосом: "Ты имеешь в виду, что кто-то...".

У Ань Сяонин была уверенность, чтобы сделать такой вывод, во-первых, потому что она не была из тех, кто абортирует зародыш, а во-вторых, потому что она была глубоко влюблена в него и, очевидно, не стала бы абортировать их ребенка.

"Брат Линг, я не буду тебе лгать. Разве ты не знаешь, как много ты для меня значишь?"

Его сердце было полностью растоплено ее словами. Возможно, она просто имела над ним такую власть.

"Сейчас я был слишком груб и дерзок. Тебе все еще больно?"

Ань Сяонин кивнула и слегка застонала. "Да, конечно, болит".

"Я принесу тебе лекарство позже".

"Тебе не нужно..."

"Сначала отдохни. Мы позавтракаем вместе после рассвета".

"Это не очень подходит, не так ли?" После паузы колебаний она продолжила: "Принцесса-консорт..."

"Все будет хорошо. Вы должны знать из того факта, что я подделал ее личность, чтобы написать вам, что мне больше не нужно бояться авторитета ее семьи".

После некоторого раздумья она сказала: "Я думаю, нам лучше не делать этого".

Видя, как она настаивает, он решил не принуждать ее дальше. Вместо этого он с нежностью погладил ее по голове и повернулся, чтобы уйти.

Ань Сяонин попыталась вспомнить свои воспоминания.

Она убедилась, что выкидыш произошел после ее отъезда из дворца, потому что его все еще беспокоили власть и сила принцессы-консорта, когда она уезжала.

В таком случае, между ними должно было многое произойти.

Она подошла к бронзовому зеркалу и уставилась на свое отражение, которое подтвердило правильность ее предположения.

Ее черты лица стали гораздо более развитыми, чем раньше.

Она также казалась старше на один или два года.

Несмотря на ноющий дискомфорт между ног, она не хотела просто лечь в постель и уснуть. Вместо этого она решила разведать обстановку и осмотреться.

Как только она вышла из дома, служанка, стоявшая у двери, спросила: "Госпожа Цзинь, почему бы вам не отдохнуть еще немного?".

"Я никак не могу заснуть. Не могли бы вы показать мне это место?"

"Конечно".

Ань Сяонин кивнул и стал прогуливаться рядом с ней по дороге.

Внезапно в ее сознании промелькнули образы резиденции тысячелетия спустя. Ее охватило необъяснимое чувство.

Когда небо полностью посветлело, Ань Сяонин подошла к тому месту, где она была раньше.

"Чей это дом?"

"Вы, должно быть, забыли. Госпожа Цзинь, это дом Его Высочества".

Она выразила согласие и сказала: "Подожди меня здесь, пока я зайду посмотреть".

"Хорошо".

Она пересекла ворота и увидела, что на заднем дворе еще одна служанка подметает пол, а несколько телохранителей стоят наготове. Увидев ее появление, все они вежливо поприветствовали ее.

Услышав шум снаружи, Цзинь Цинъянь вышла из дома и удивленно спросила: "Почему ты не отдыхаешь?".

"Я не могла уснуть, поэтому решила зайти и посмотреть. Эта дверь деревянная?" - спросила она, положив руку на тяжелую дверь, которая в реальной жизни чуть не раздавила ее и Ван Цзиньшэна.

http://tl.rulate.ru/book/24840/2091478

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода