Ань Сяонин бесследно исчезла, когда бабушка Сун подползла к ней.
В этот момент Ань Сяонин бродила вокруг озера.
Она стояла у озера и смотрела на свое отражение в воде.
Она была очень молода, и черты ее лица еще не успели полностью сформироваться.
Однако коллаген на ее лице все еще был виден, и она выглядела очень сияющей и молодой.
В этот момент Сян Ли торопливо окликнул ее по имени и поспешил к ней. "Хуа Цзинь, что ты здесь делаешь? Бабушка Сун приказала стражникам схватить тебя прямо сейчас. Как у тебя хватило наглости ударить бабушку Сун? Она няня принцессы-консорта. Ты что, с ума сошел?"
"Я все равно уже ударил ее. Где Его Высочество?" - сказал Ань Сяонин, не выказывая ни малейшего страха.
Ошеломленный, Сян Ли сказал: "Хуа Цзинь, Его Высочество не собирается защищать тебя".
"Я и не думаю, чтобы он меня защищал. Я спрашиваю тебя, где он?"
Был ли принц Цзинь Цинъянь или нет?
Это было то, что она хотела знать.
"Принцесса-консорт уже встревожена тем, что вы ударили бабушку Сун. Она и Его Высочество ждут, когда бабушка Сун поймает тебя для наказания. В прошлый раз тебя так сильно избили, что я думаю, что на этот раз принцесса-консорт собирается избить тебя до смерти", - с тревогой сказал Сян Ли.
"Его Высочество Си Хоулинг?"
Прикрыв рот от удивления, Сян Ли воскликнула: "Ты, наверное, сошел с ума! Как ты могла осмелиться произнести полное имя Его Высочества? Неужели ты не хочешь больше жить?"
Ань Сяонин загадочно усмехнулся и сказал: "Не волнуйтесь, я не умру. Приведи меня туда, я иду прямо сейчас".
Челюсть Сян Ли упала, а глаза расширились от шока. Как она могла смеяться, находясь на грани смерти?
Конечно, она понятия не имела, о чем думает Ань Сяонин.
В прошлой жизни Цзинь Цинъянь ждал меня даже после своей смерти. Как я могла так легко умереть во дворце...
Ань Сяонин направилась прямо к нему.
По дороге она мысленно проклинала и ругала его. Как он посмел жениться на другой женщине? Может быть, тысячелетия назад мужчинам и разрешалось иметь несколько жен, но...
Ей хотелось ущипнуть его до смерти.
Ань Сяонин отправила себя в логово льва, а Сян Ли повел ее за собой.
При виде вошедшей Ань Сяонин бабушка Сунь впала в ярость.
"Принцесса-консорт, эта несчастная девица здесь!" - гневно воскликнула она.
На лице Сян Ли было написано беспокойство, она затаила дыхание и молча стояла в стороне.
Ань Сяонин продолжала идти к ним, не сводя глаз с приближающегося мужчины. Она даже не удосужилась посмотреть, как выглядит принцесса-консорт.
Однажды она уже видела его в гробу в пещере на горе Ихуа. Она была потрясена и удивлена, увидев его снова.
Он был одет в длинный белый халат с воротником у края, а его иссиня-черные волосы были разбросаны по плечам, и их свободно удерживала лента. У него была высокая и стройная фигура, и он стоял грациозно.
Он был все так же красив, как и прежде, и Ань Сяонин не могла понять, какие эмоции скрываются под его длинными узкими глазами. Его великолепные губы были плотно сжаты, а сам он выглядел спокойным и уравновешенным.
Ань Сяонин не могла привыкнуть к тому, как он смотрит на нее в этот момент.
Однако ее испорченное настроение мгновенно улетучилось.
"Возмутительно! Ты не только не встала на колени, когда увидела Его Высочество и принцессу-консорт, но даже имеешь наглость так смотреть на Его Высочество!" надменно крикнула Бабушка Сун, чувствуя себя гораздо увереннее, когда ее поддержали хозяева.
Она подняла руку и попыталась дать пощечину Ань Сяонину, который быстро схватил ее за запястье, чтобы остановить.
Ань Сяонин схватила ее за запястье своей тонкой рукой и ответила: "Ты первая меня ударила, поэтому я и ответила. У меня тоже есть родители, как ты могла меня так ударить?".
Гнев бабушки Сун не знал границ.
Она посмотрела на принцессу-консорта, которая молчала, и сказала: "Принцесса-консорт, эта девица становится все более дерзкой. Похоже, мы недостаточно строго наказали ее в прошлый раз".
Ань Сяонин впервые посмотрела на женщину, стоявшую рядом с Цзинь Цинъянь.
У нее было маленькое овальное лицо, красивые глаза, нос пуговкой и маленькие губы.
На ней было длинное розовое платье, которое идеально сидело на ее стройной фигуре, а одну руку она держала на своей маленькой талии.
У прекрасной принцессы-консорта было угрюмое выражение лица, и она не пыталась скрыть гнев и недовольство в своих глазах.
Ань Сяонин бесстрашно смотрел ей в глаза и кричал: "Ты снова и снова совершаешь ошибку. Не вини меня за то, что я не даю тебе больше шансов. Приведи ее на казнь!"
На лице бабушки Сун было написано счастье, хотя она вскоре сдержала свою радость из-за того, что Си Хоулин тоже присутствовала.
Ань Сяонин думала, что Цзинь Цинъянь попытается остановить ее. К ее удивлению, он этого не сделал!
Он действительно не сделал этого!
Это не соответствует описанию его воплощения в прошлой жизни!
Он оставался неподвижным и спокойным, наблюдая за тем, как ее уводят.
Он не сдвинулся ни на дюйм.
Поняв, что ее вот-вот вытащат за дверь, Ань Сяонин закричала: "Брат Линг!".
Ань Сяонин непроизвольно выкрикнула его имя.
Она тоже была ошарашена, когда услышала себя.
Действительно, история не могла измениться в соответствии с тем, что она чувствовала сейчас.
Все уже было предрешено много веков назад, и события в ее сне будут развиваться соответствующим образом.
"Подождите. Приведи ее сюда", - сказал Цзинь Цинъянь.
Поэтому Ань Сяонин вернули в дом.
Вначале она планировала отомстить, если ее прижмут к скамейке и будут бить.
Гнев и недовольство были написаны на лице принцессы-консорта.
Ань Сяонин думала, что он позвал ее обратно, чтобы спасти и избавить от казни.
Однако она снова была поражена.
Он склонил голову набок, посмотрел на свою принцессу-супругу и неторопливо сказал: "Мы будем слишком добры к ней, если забьем ее до смерти. Как насчет того, чтобы сначала отрезать ей язык, миледи?"
"Хорошая идея, Ваше Высочество. Такая бесстыжая служанка, как она, заслуживает большей боли, чем смерть. Уведите ее и сделайте, как велел Его Высочество".
Ань Сяонин была поражена, услышав их разговор.
Она не могла поверить, что Цзинь Цинъянь сказал это.
На этот раз люди, утаскивающие ее, были уже не простыми слугами, а лучшими телохранителями Цзинь Цинъяна. Ань Сяонин пыталась бороться, но она явно не могла противостоять опытным телохранителям.
Ань Сяонин уже встречала этих телохранителей на горе Ихуа. Они были духами, охранявшими гроб в пещере.
Таким образом, Ань Сяонин была уведена.
Ножей, чтобы отрезать ей язык, не было.
Несмотря на то, что это была камера наказания, мужчины не трогали ее, когда находились внутри. Вместо этого один из них сказал мягким голосом: "Госпожа Цзинь, вы были слишком безрассудны. Как вы могли так обращаться к Его Высочеству в присутствии принцессы-консорта? Его Высочество теперь поставлен в затруднительное положение. Я уверен, что вы знаете, насколько могущественна и авторитетна принцесса-консорт. Его Высочество приказал нам тайно отправить вас в безопасное место на несколько дней, но вы не смогли сдержаться".
Ань Сяонин прозрела и тут же сказала: "Я действительно думала, что он отрежет мне язык и убьет меня...".
"Зачем ему... Мисс Цзинь, пожалуйста, сотрудничайте с нами и издайте громкий крик. Мы подложим металлический лист под вашу одежду и сделаем вид, что наказываем вас."
"Хорошо..."
Толпа людей, ожидавших хорошего зрелища, начала сплетничать и делать замечания, как только услышала крики агонии, доносящиеся изнутри.
http://tl.rulate.ru/book/24840/2090765
Готово:
Использование: