Читать I Raised an Obsessive Servant / Я Вырастила Навязчивого Слугу [KR] (100%): Глава 108 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод I Raised an Obsessive Servant / Я Вырастила Навязчивого Слугу [KR] (100%): Глава 108

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 108

   

— Не так давно я прогулялась по Эван-стрит и обнаружила, что в столице полным-полно модных магазинов. Мне всё было так ново, ведь сколько времени я провела в поместье, поэтому я покупала то и это, да позабыв о счёте.

— О, верно. На Эван-стрит есть что посмотреть, так вот и я сметаю там всё с полок всякий раз.

— Я не одна такая? Но, какое облегчение. Я ведь терзала себя вопросом, не растранжирила ли деньги.

С точки зрения Юрины, это было плёвое дело, но Лидия вздохнула с облегчением, будто бы та взаправду волновалась. Она застенчиво улыбнулась и попыталась поднести к голове Юрины красную заколку для волос.

Удивленная внезапным жестом, Юрина инстинктивно отклонилась назад. Это был небольшой шаг, но Лидия приподняла брови и угрюмо посмотрела ей в глаза:

— Ах ...

Зеленые глаза Лидии дрогнули.

Юрина в миг позабыла о вещице в руках Лидии. Мысли её ныне были сосредоточены исключительно на их близости.

Как и было описано в новелле, Лидия была доброй и милой личностью, поэтому она без колебаний подружилась бы со всеми и была равно добра к прислуге и к друзьям.

И все же в ее поведении лежало нечто странное.

Легко поладить с всяким — это совсем не то, что относиться к незнакомке, как к старому другу.

И если так, быть может, с заколкой этой было что нечисто?

— Мне жаль. Я просто хотела посмотреть, не подойдет ли тебе это.

Юрина спрятала своё смущение, посмотрела на украшение для волос, и протянула правую руку.

— Могу ли я взглянуть? Хотела бы сначала рассмотреть поближе.

— О да! Пожалуйста.

Юрина осторожно взяла заколку и поднесла к кольцу, подарку Рейнарда. Кольцо слегка дрогнуло, а затем засветилось белым. Вопреки предположению, с заколкой сталось всё в порядке.

«И правда, искренний подарок?»

Юрина взглянула на Лидию, суетившуюся перед ней, и изучила её выражение лица. Оно отдавало странным ощущением, ведь как сильно оно напоминало собаку, ожидавшую, пока хозяин разрешит поесть.

Чем больше Юрина смотрела на нее, тем больше чувствовала, что Лидия не питала к ней особой злобы, в отличие от маркиза.

«Я все еще не знаю, что мне делать».

Юрина передала заколку Бетси, которая ждала позади нее. Даже если с заколкой это все в порядке, у Лидии всё ещё может быть припрятан некий хитрый план.

Лидия с волнением наблюдала, как Бетси украшает волосы Юрины, и хлопнула ту по руке.

— Так хорошо идёт!

— О, это так?

— Да, точно! Может быть, это из-за цвета, но я подумала о Кае, как только увидела эту заколку. Так вот я и купила её, но мне она не подошла, с таким-то темным цветом. И между прочим, глаза сэра Рейнарда тоже красные, поэтому я думала, как будет хорошо смотреться, если вы двое позже пошли бы на приём вдвоём.

— Кае?

Юрина ухватилась за незнакомое имя из слов Лидии. Если вспомнить, на последнем вечере она назвала Кариона именем «Кай». Было немного странно, что Лидия звала Кариона по прозвищу так же, как Юрина называет Рейнарда Рэем.

«Не помнится, чтоб я такое видела в романе».

Лидия снова уселась на стул и ответила на вопрос Юрины:

— Ой, это Карион. Кай - это прозвище, которое я ему дала.

Она наклонилась к Юрине и понизила голос, будто рассказывала важную тайну.

— На самом деле, я не думаю, что имя Карион ему подходит. Он тихий и заботливый парнишка, но разве «Карион» не слишком важно, чопорно звучит? Я слышала, такое означает «победитель» на древнем языке, но это не совсем годится.

Юрина вспомнила лицо Кариона, которое она увидела тогда. Подобно тому, как Лидия производит более мягкое впечатление при сравнении с Юриной, Карион производит более спокойное и мягкое впечатление по сравнению с Рейнардом, вечно чем-то недовольным.

Юрина, не осознавая этого, кивнула головой, и Лидия уловила этот жест.

— Ты тоже так подумала? Я ничего не могла сделать, ведь это имя дал ему отец. Но как же сильно я ненавижу это «Карион». Вот так я и решила звать его «Кай». Звучит гораздо мягче, чем «Карион». Кай мне не говорит такого, но ему очень нравится это прозвище. А ведь я все вижу, даже если он умолчит.

Юрина в очередной раз задумалась об отношениях Кариона и Лидии из оригинальной фабулы. Лидия была к нему добра, да так, что у Кариона не оставалось выбора, кроме как подарить ей сердце целиком. Прямо как Рейнард отдал Юрине всё, что было.

В этом коротком обмене репликами у Юрины зародилась надежда, что Лидия расскажет всю историю Кариона, ни прибавив, ни убавив. Поэтому она расслабилась и ласково улыбнулась.

— Теперь мне интересно ваше прошлое. Как ты вообще с ним познакомилась?

— Мы встретились в приюте семь лет назад. Собственно, не я, но мой отец его нашёл. Той зимой стояли страшные морозы. Ты помнишь это время?

— О да, я помню. Было так холодно, что я дрожала даже в одеяле пред камином.

Взволнованная ответом Юрины, Лидия заговорила серьезным тоном:

— Услышав, что в некоем приюте дети замерзают насмерть, мой отец отправился туда в подмогу. И, кстати, я слышала, ты тоже там бывала.

— О да. Я тоже ходила туда с мамой.

— Ах, маркиза. А ведь я тебе завидую. Моя мать умерла, когда мне было восемь, и у меня мало воспоминаний.

Лидия, горько улыбавшаяся, быстро уловила перемены в выражении Юрины и отмахнулась.

— Я не хотела удручать атмосферу. Как бы то ни было, мой отец попал в этот приют и случаем нашел там Кая. Сначала он заинтересовался из-за его красных глаз, но, когда вскрылось, что Кай одарен магией, он сразу же решил забрать его себе.

В словах Лидии было нечто странное.

— Значит, ему просто показались любопытны красные глаза?

Очевидно, маркиз де Флон знал о признаке Блаженных, когда встретился с Юриной и Рейнардом 7 лет назад. Но почему Лидия говорит об этом так, будто он не ведал, и лишь заинтересовался необычными глазами Кариона?

— И, как ты и сама можешь знать по истории сэра Рейнарда, из-за красных глаз Кай рос отщепенцем, а люди всё смотрели на него свысока. Вот почему он никому не мог довериться, а ежели кто подходил, то он сбегал.

Карион делал то же самое, что и Рейнард. Юрина кивнула, вспомнив 12-летнего Рэя, который был похож на испуганного котенка.

— Я подходила просто потому, что хотела вместе поиграть, но тот бежал и прятался в своей комнате. И он даже не ел, что предлагали. Я думала о том, как же мы сможем узнать друг друга? Но после … этот слух.

— Какой ещё слух?

— Что красные глаза являются символом богини, и что все дети, рожденные с таким цветом глаз, это фавориты богини и обладают большим талантом к магии.

Как бы то ни было, что-то здесь было странным.

— И как отреагировал маркиз?

— Отец мой не был этим особенно взволнован. Любимец ли богини или нет, талант Кая всегда был неоспорим.

— Нет, дело не в том, но разве же маркиз ничего не знал о Блаженных?

Лидия склонила голову, словно озадаченная.

— Но как же было можно? Ведь это ты, кто разыскала тот старый труд с легендой о Блаженных.

Юрина переваривала слова Лидии и постучала пальцами по столу.

«И почему же ты прятал Кариона всё это время?»

Пусть он скрывал существование Кариона для внешнего мира. Но почему он даже не рассказал своей семье, и Лидии, о феномене Блаженных? Дело не только в том, что он ничего не сказал, но, похоже, он намеренно притворялся, что не знал о смысле красных глаз.

«Зачем тому было скрывать, что он наслышан про Блаженных?»

Таким вопросам не было видно ни конца ни края. Перед глазами Юрины помутнело, ей становилось душно.

— Леди Карфия?

Услышав тревожный тон Лидии, Юрина пришла в себя и снова улыбнулась.

— Так значит, многое переменилось с тех пор, как стало известно про Блаженных?

— Ага. Взгляды людей немного изменились. И Кай мало-помалу открыл всем своё сердце, зная, что с цветом его глаз всё хорошо. Приблизиться было непросто. Но проводя с ним вместе день за днём, мы стали лучшими друзьями.

Лидия потянулась и взяла Юрину за руку. Когда же Юрина попыталась отнять руку, Лидия сжала её немного крепче.

— Я была слишком неформальна по отношению к леди Карфия?

«Ты и сама прекрасно знаешь — это так. Однако же я не могу себе позволить вот так вот взять и отчитать тебя».

Поэтому Юрина просто улыбнулась и уклонилась от ответа.

— Я знаю, это грубо по отношению к тебе, но я была рад видеть леди Карфия, и, кроме этого, я очень благодарна. Так что мне сложно контролировать эмоции. Ведь леди Карфия – тот самый благодетель, который проложил дорогу к сердцу Кая. Если бы не материал, который отыскала леди, Кай так бы и впредь брыкался да прятался.

— Но я ведь сделала это ради себя.

— Я знаю. Но тем не менее, я просто хотела поблагодарить тебя. Я ведь ждала годами, чтобы сказать это тебе.

http://tl.rulate.ru/book/24790/1504303

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Я не понимаю, ждать от Лидии подвоха или нет...
Развернуть
#
Вот плюс
Уж слишком она пылает энтузиазмом в сторону Юри
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку