Читать Infinity Blade: Awakening / Клинок Бесконечности: Пробуждение: Пролог :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Infinity Blade: Awakening / Клинок Бесконечности: Пробуждение: Пролог

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пролог.

Смерть Бога мало что изменила в жизни людей Дрема Мо. На самом деле, большинство из них даже не заметило, что их божество было убито.

Те же, кто заметил, сумели вовремя этим воспользоваться.

«Не о чем беспокоиться», - сказал Веалликс, поднимая руки, стоя на импровизированной сцене из двух повозок. Чуть дальше сбоку от него стоял даэрилл, огромное существо лишь отдаленно напоминавшее человека. Даэриллы выглядели по-разному, но конкретно у этого была глубокая фиолетовая кожа и руки, толстые, как стволы деревьев.

«Вы всегда платили мне свои налоги, а я исправно передавал их дальше», - продолжил Веалликс, обращаясь к собравшейся толпе - «Но теперь я буду оставлять их себе, ибо отныне я ваш наместник. Уверен, и для вас самих будет гораздо лучше, если наместником будет кто-то…, более знакомый с местными особенностями».

«А как же Царь-Бог?» - раздался нервный голос из толпы. В Дрем Мо на протяжении столетий всё оставалось неизменным. Люди работали изо всех сил, дабы суметь выплатить подати, и отдавали почти все нажитое непосильным трудом сборщикам налогов.

«Царь-Бог не имеет претензий к этому», - сказал Веалликс.

Толпа загудела, но что они могли сделать? У Веалликса были даэриллы, солдаты, а также, предположительно, разрешение самого Царь-Бога.

Незнакомец подошел к толпе. В воздухе отчетливо чувствовались влага и запах минералов. Дрем Мо был построен внутри огромной пещеры, вход в которую представлял из себя большое, похожее на ухмылку отверстие в сто метров в ширину. Тысячи сталактитов свисали с потолка, многие из которых были такими массивными, что даже трое мужчин не смогли бы полностью обхватить их.

Однако от многих гигантских скальных образований остались лишь обрубки. Сотни огромных цепей, прибитые к скале, свисали с потолка пещеры. Горожане каждый день поднимались по этим цепям и привязывали себя к потолку, чтобы добывать драгоценные минералы которые требовал Царь-Бог.

Расположение самого города менялось месяц за месяцем, в зависимости от места проведения добывающих работ. Городские здания переносили для безопасности населения. Даже сейчас, большинство людей - мужчин, женщин и детей - носили шлем, в качестве защиты от падающих осколков.

«Почему сейчас?» - спросил один из смельчаков - «Почему у нас должен быть наместник, тогда как у нас всегда было право самим выбирать себе правителей?»

«Царь-Богу не нужно объяснять тебе свои пути!» - заорал Велликс. Вместо шлема он носил специальный головной убор сборщика налогов и богатый бархатный костюм фиолетового и зеленого цветов.

Горожане успокоились, ибо неповиновение Царь-Богу было равнозначно смерти. Более того, многие даже не осмеливались задавать вопросы.

Незнакомец обогнул людей в толпе, проходя между свисающими цепями, с толстыми черными железными звеньями. Некоторые люди смотрели на него, пытаясь разглядеть его лицо, которое было потеряно в глубине его капюшона. Большинство пропускало его, предполагая, что он был одним из тех, кто пришел с Веалликсом. Они расступались перед ним, освобождая путь к центру толпы, где продолжались объяснения новых правил города.

Незнакомец не толкался и не давил; толпа не была так тесно прижата друг к другу, чтобы была в этом необходимость. Он прошел мимо одной из толстых цепей и замер в нерешительности, положив на нее пальцы.

Голубые ленты были вплетены в цепь — напоминание о празднике, прошедшем неделей ранее. Опавшие лепестки цветов, теперь уже увядшие, все еще таились в некоторых трещинах и углах. Некоторые из зданий были перекрашены. И всё ради Праздника Жертвоприношения, дня, который наступал лишь раз в две декады.

«… Поэтому, конечно, не может быть никаких сомнений в моем авторитете», - сказал Веалликс и указал в сторону, на человека, который задал вопрос раньше «Разве не так?»

«Д-да … да, милорд,» - ответил невнятно мужчина, сильно съеживаясь от страха.

«Прекрасно!,» - сказал Веалликс - «Тогда давай посмотрим, как тебя изобьют, в качестве наказания и продолжим.»

«Но, милорд!» - сказал мужчина. «Я-»

«Снова возражаешь, я смотрю,» - сказал Веалликс и коротко махнул рукой – «За все приходится платить. Уверяю, ты запомнишь раз и навсегда, кому ты принадлежишь.»

Деариллы начали спускаться к людям. Эти монстры отличались друг от друга кожей, формой, цветом, у некоторых были когти, у других горящие глаза.

Проходя сквозь толпу, они забирали женщин прямо из семей, включая дочь провинившегося.

«Нет!» — кричал в отчаянии мужчина, пытаясь оттолкнуть деариллов — «Пожалуйста, не надо!».

Один из нелюдей, тощий словно волк, с костяными наростами на коже и обожженном лице, зашипел и замахнулся мечом...

Лязг пронесся по пещере.

Незнакомец стоял с вытянутой рукой, отразив атаку деарилла.

Горожане, деариллы и Веалликс, казалось, впервые заметили незнакомца. Народ отступил, образовав кольцо.

И они увидели меч.

Тот самый меч. Длинный, с гладкими краями, с узнаваемыми тремя отверстиями в центре... Это был символ, который мог узнать каждый ребенок. Символ могущества, власти и правления.

Это было оружие самого Царь-Бога.

Деарилл был настолько ошеломлен, что смог лишь наблюдать, как незнакомец описал мечом круг и пронзил тому горло. Незнакомец, в мгновение ока, выдернув меч, метнулся вперед со стелющимся плащом. Он схватил одну из цепей и развернулся на ней, явно делая это не в первый раз. Таким образом он оказался рядом с парой деариллов, уносящих девушку к сцене.

Они пали быстро. Они не были защитниками покоев Царь-Бога. Простые звери. Незнакомец оставил их, булькающими в луже собственной крови.

Веалликс начал кричать, зовя солдат. Он орал и гневался, указывая пальцем. Потом он замолк, отступая неровными шагами, когда незнакомец снова ухватился за цепь, качнулся и взлетел на груду повозок. Фиолетовый деарилл попытался нанести удар толстой булавой, но оружие Царь-Бога — сам Клинок Бесконечности — блеснуло в воздухе.

Деарилл завороженно взглянул на обрубок своей булавы, после чего голова глухо стукнулась о пол повозки. Через миг за головой последовал и труп деарилла.

Веалликс попытался спрыгнуть с повозки, но упал на колени, когда она задрожала. Поднявшись, он обнаружил клинок у своей шеи.

«Отзови их», — раздался мягкий голос незнакомца.

«Деариллы!, — Веалликс, почти рыдая, крикнул — Освободите людей и отступите! Назад!»

Капюшон незнакомца опустился, обнажая серебряный шлем, покрывающий все лицо. Он подождал, пока чудища отступят от собравшихся горожан. Затем поднял клинок, с которого капала кровь сраженных им монстров, и указал на ухмылку, служившую проходом в город: «Вон. И даже не смейте, когда бы то ни было возвращаться!»

Веалликс немедленно подчинился, упав на землю, когда выбирался из повозки, и побежал прочь из пещеры, деариллы то и дело падали вокруг него.

Пещера затихла. Незнакомец наконец вытянулся и стянул шлем с головы, открыв светло-коричневые волосы и молодое лицо, струящееся потом.

Сириус. Жертва. Юноша, которого отправили умереть.

«Я вернулся», — сказал он людям.

http://tl.rulate.ru/book/24731/515978

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку