Читать Weapon Master / Мастер оружия: Глава 24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Weapon Master / Мастер оружия: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мастер оружия Глава 24

Тан Хуан беспомощно сказал: «Как может быть достаточно дюжины, я хочу быстро получить силу кузнеца средней ступени, по крайней мере, мне нужна сотня драгоценных камней низкого качества».

Кузнец было профессией, которая сжигала деньги.

Пятьсот золотых монет казалось огромной сумой и обычным людям хватило бы ее на несколько лет. Возможность покупать драгоценные камни была как капля в море.

Когда Толстяк услышал это, он неосознанно нахмурил брови. «Здесь большое количество драгоценных камней низкого качества, а ближайшим местом является «лес царства лабиринта»».

«Лес царства лабиринта?»

Услышав это, Тан Хуан не мог не вздрогнуть.

Конечно, он слышал о лесе лабиринта.

Лес Царства Лабиринта был расположен на западном побережье Континента Происхождения. Начав с побережья города Яростные волны, нужно было пересечь море. Первым местом, куда можно было прибыть, был Континент Происхождения «лесное царство лабиринта».

«Мы, люди, в настоящее время сражаемся с кланом дьявола на континенте происхождения. Разве не очень опасно туда идти?» Тан Хуан не мог не удержаться от вопроса.

«Зона битвы между людьми и Дьявольским Кланом находится глубоко на Континенте Происхождения. Лес лабиринтов и наш Континент Славы чрезвычайно далеки друг от друга и разделены только одним каналом. Это все еще относительно безопасно».

Толстяк улыбнулся и сказал: «В нашем городе Яростных Волна каждый день т большое количество Учеников отправляется туда. Ты уже продвинулся до второго уровня боевого Ученика. Если ты действительно хочешь отправиться в царство лабиринта, то езжай ».

«Хорошо, старик, ты на самом деле увидел мой уровень совершенствования. Кажется, ты действительно мастер боевых искусств».

Тан Хуан оценил Толстяка и усмехнулся: «Можете ли вы сказать мне, являетесь ли вы Мастером боевых искусств четвертого уровня, Мастером боевых искусств пятого уровня или Мастером боевых искусств шестого уровня?»

«Если бы кто-то еще попросил, я бы сказал, что я мастер боевых искусств 4-го ранга. Если бы ты спросил, я сказал бы, что я мастер боевых искусств 5-го ранга».

Толстый старик лукаво улыбнулся.

Услышав это, Тан Хуан сначала был поражен, но после этого он не мог не выругаться: «Вы, старая лиса! Кажется, вы, по крайней мере, 6 ранга Мастера Боевых Искусств! »

«Как это может быть? Никто не будет одурачен мной. Я действительно 5-го ранга Мастера боевых искусств».

Толстяк на мгновение был ошеломлен, прежде чем быстро отрицать это взмахом руки.

Тан Хуан был удивлен. Он закатил глаза и сказал старику: «Старик, тогда я пойду сегодня в лесной лабиринт. Если ты свободен, помоги мне присмотреть за магазином».

«Прямо сейчас? Почему ты так спешишь?»- удивленно спросил Толстяк.

«Наш город Яростные волны не так уж далек от леса, в любом случае, всего лишь один день пути» Тан Хуан сказал с улыбкой.

«Это недалеко, но лес так широк, и ты не сможешь углубиться в него. Каждый день много людей перемещается по округе, поэтому даже если ты пойдешь туда, ты не обязательно сможешь найти низкоранговые драгоценные камни» Толстяк не смог удержаться: «Почему бы нам не подождать еще несколько дней? Я помогу тебе спросить о ситуации в Лесу Царства Лабиринта и выяснить, на каких участках в лесу легче найти низкоранговые драгоценные камни»

«Старый толстяк, как ты сможешь достать эту информацию? Что касается места, где добываются драгоценные камни, люди разве не будут скрывать их местонахождение? Забудь об этом, я сам пойду»

Тан Хуан небрежно улыбнулся, вложил Меч Огненного Облака на плечо и вышел из магазина оружия большими шагами. «Я ухожу, не забывайте, что я сказал».

«Так быстро»

Когда Толстяк обошел прилавок и выбежал из магазина, фигура Тан Хуана уже исчезла. Он не мог не затрясти головой: «Толстый старик - просто рабочий, этот ребенок просто слился с Истинным Огнём и уже прошел оценку Рафинера низкого уровня «Зала Божественного Вооружения». Он совершенный гений очищения, если что-то случится с ним, пока он будет в мире лабиринтов, разве этот старый ублюдок, Старик Оу, не захочет убить меня?»

…….

Как только Тан Хуан покинул оружейный магазин Толстяка, он направился прямо к восточному пирсу города Яростной волны.

На слегка колеблющейся морской поверхности были всевозможные плавающие корабли. С левой стороны дока были в основном пассажирские суда, а с правой стороны грузовые всех размеров.

Тан Хуан быстро сел на пассажирское судно, направлявшееся на Континент Происхождение.

Лодка была почти полна, и вскоре она отплыла в безбрежный океан. Когда они отплыли, Тан Хуан заметил, что с пирса на него смотрят две фигуры.

Один из них был его знакомым. Просто вспомнив об этом, Тан Хуан понял, что это были ученики клана Тан.

Что касается этого открытия, Тан Хуан совсем не удивился.

Он был совершенно уверен, что, когда Тан Чао и Тан Хонг будут избиты до такого состояния, клан Тан, особенно их отец, Тан Тяньши, определенно не позволит этому просто так забыться. Прямо сейчас они боялись «Зала Божественного Вооружения» и не смели действовать опрометчиво. Однако до тех пор, пока они найдут такую возможность, они обязательно сделают свой ход.

В эти дни, хотя в кузнечной мастерской было тихо и спокойно, Тан Хуан часто замечал, что вокруг кузнечной мастерской прячутся люди.

Сегодня он ушел в такой спешке, потому что хотел поймать Клан Танг врасплох.

Пока они были на один шаг медленнее, к тому времени, когда они пошлют людей, чтобы наверстать упущенное, Тан Хуан уже войдет бы в "Лес лабиринта"

Это место было чрезвычайно обширным, и его было бы чрезвычайно трудно найти.

Конечно, он все еще мог полагаться на свой статус низкоуровневого кузнеца, чтобы оставаться в городе Яростные волны и просто не выходить на улицу.

Таким образом, до тех пор, пока «Зал Божественного Вооружения» не ослабнет или не уничтожиться, ему никогда не придется беспокоиться о встрече с опасностью. Однако, если бы клан Тан позволил ему быть таким трусливым, у него никогда не было бы будущих перспектив. Что касается мести клану Тан, он мог бы забыть об этом.

Тан Хуан имел безграничную славу в своей прошлой жизни и как только он прибыл на Континент Славы, он определенно не захотел бы быть посредственным.

«Ху!»

Пассажирский корабль плыл по ветру и волнам, быстро продвигаясь вперед. Вскоре город Яростные волны исчез с горизонта.

«Хорошо! Хорошо! Наконец-то он покинул город!»

В этот момент взволнованный голос Тан Тяньфэна прозвучал в зале клана Тан.

«Большой брат, я лично отправлюсь и поймаю этого маленького ублюдка!» Прежде чем он успел закончить свои слова, тот встал со своего места, словно пружинная доска, и исчез.

«Второй брат, ты не можешь!» услышав это, загорелое лицо поспешно закричало.

«Брат, вернись»

Тан Тяньрень также позвал Тан Тяньфэна: «Если ты будешь действовать, это будет слишком заметно. Если этот маленький ублюдок попадет в неприятности на континенте происхождения, «Зал Божественного вооружения» определенно заподозрит наш клан Тан!»

«Тогда что мне делать?» Тан Тяньфэн сказал с тревогой.

«Этот маленький негодяй, отправь несколько учеников клана, которые редко показывают себя, хм, их совершенствование не должно быть слишком высоким, а также не слишком низким. Боевых Учеников третьего ранга этого будет достаточно. Этот маленький засранец… Если сможете поймать его живым, то поймайте живым. Если нет то тогда… Убейте его!» В тот момент, когда последние два слова вышли из его рта лицо Тан Тяньреня слегка дернулось, а глаза стали суровыми и холодными.

«Хорошо, я сделаю это прямо сейчас».

«...»

Почти в то же время в тихом дворике клана Тан прозвучал мрачный женский голос: «С тех пор, как этот маленький ублюдок ушел, все стало намного проще. Дядя Лин, твой племянник надежен? Если на него можно положиться, пусть он отправится в Континент Происхождения»

«Если бы этот маленький ублюдок не высовывался, тогда было бы хорошо. Но я никогда не думал, что он станет кузнецом. Не только это, но и его талант удивителен, фактически используя его структуру металлического элемента он зажег тотемное пламя длиной двенадцать метров»

«Этот старый слуга понимает!»

«...»

Конец главы

http://tl.rulate.ru/book/24674/557219

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку