Скажу сразу, попался на отличительную особенность (ГГ в возрасте), но книга в основном пустила это на оправдание "почему МС не знает игры и с широкой улыбкой исследует мир". Заставило дропнуть огромное количество воды по крафту, медленный лайтово-позитивный сюжет и ноль видимой глубины. Многие зарубежные рецензии отмечают, что тайтл чуток улучшается со временем, но ё, 922 главы на инглише, если я не распробовал вкус жвачки за сотню, то лучше потрачу время на что-то более интересное. Десяти глав хватит, чтобы более-менее прицениться, дальше - на ваше предпочтение.
К вопросу о главах. Перевод в принципе очень хороший, есть редкие опечатки с окончаниями в словосочетаниях ("из комнаты исчезли всё постороннее"), иногда со знаками препинания проблемы, отдельно отмечу построение диалогов, фразы говорящих идут с дефисом и кавычками вместе из-за предпочтений переводчика, ну а сам перевод завис на 304-й по причине "ожидания новых глав".
Книга хороша. Но все же дизлайк.
1. Автор далек от реальных событий.
2. Логика автора словно его личная девушка лёгкого поведения.
- дед кузнец потерял навыки не работая в кухне. Что ? Я вот мастер боевых искусств в реальной жизни, да даже бухим спустя 10 лет отсутствия тренировок я буду делать все как надо. Все за годы тренировок отложилось в памяти и мышцах.
3. Квесты и навыки, они не логичный. Словно пишет школьник 5 лет. Все навыки добываются случайностью, трудом и ещё раз трудом. Описание получение навыков и общения никакое.
4. Люди картонные, персонажи никакие.
Для новичка читать пойдет. Для книжного червя. Вам будет грустнр читать такую низкопробную историю. Она не плоха. Но и хорошего мало совсем.
Это моя первая рецензия, так что не судите строго).
Если вы пришли за экшеном, затяжными боями и пафосным превозмогательством...
То проходите мимо этого тут нет, а есть неспешное развитие персонажа ремесленника с небольшим количеством боёвки(пишу на момент 130 главы), а так же немного реала.
Персонажи не картонные, неспешное раскрытие отдельных персонажей так вообще на высоте.
Мир тоже раскрывается крайне неспешно.
Я бы сказал, что вся книга так и пропитанна старческой неспешностью и основательностью.
Качество перевода просто шикарно, за что отдельное спасибо переводчику.
10 из 10