Читать The Nine Cauldrons / Девять котлов: Глава 358 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Nine Cauldrons / Девять котлов: Глава 358

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 358. Тень и копье

Ли Цзюнь улыбнулась и промолчала. Она поставила тарелку с сухарями и присела на палубу, держа маленькую девочку за руку. Казалось, Ли Цзюнь пыталась передать дружеское участие через рукопожатие. — Спасибо… Спасибо, старшая сестра, дядя! — вдруг послышался детский голос. Наступила гробовая тишина! Даже сонная Синяя Луань повернула голову, чтобы посмотреть на маленькую девочку. Тэн Циншань, работающий веслами, и Ли Цзюнь, держащая руку девочки, замерли. — Мы ее понимаем! — радостно закричал Тэн Циншань. Континент Северного Моря очень далек от страны Девяти Префектур, но язык один и тот же! Слова «старшая сестра», «дядя», которые произнесла маленькая девочка, прозвучали очень четко. Это был язык страны Девяти Префектур. И хотя он имел некоторые диалектические особенности, все равно был хорошо понятен. Вместе с тем Тэн Циншаня рассмешило обращение девочки. Старшая сестра, дядя! А ведь им было всего по девятнадцать лет! Тем не менее, поскольку они могли понять этот язык, значит, путешествие по Континенту Северного Моря могло бы стать намного комфортней. — Это хорошая новость, — Тэн Циншань улыбнулся. — Да. Поскольку у нас тот же язык, это будет удобно в будущем, — довольно отозвалась Ли Цзюнь. — Ты умеешь разговаривать? — удивленно спросила Ли Цзюнь девочку, поскольку та долгое время сохраняла молчание. Маленькая девочка робко посмотрела на Тэн Циншаня и Ли Цзюнь. Разве она не выразила свою благодарность? Почему эти два человека так удивлены и веселы? Возможно, они не поняли ее? Так подумала маленькая девочка в растерянности. — Да, — тихо и испуганно ответил ребенок. — Почему ты не говорила раньше? — удивилась Ли Цзюнь. Маленькая девочка прошептала: — Я… я боялась, что вы — люди, посланные Кланом Чуньшэнь. И поняла, что это не так, когда вы привели меня на эту лодку, а не на большой корабль. — Клан Чуньшэнь? — Тэн Циншань и Ли Цзюнь переглянулись. Тэн Циншань поднял парус и задал ему направление. — Из какой ты семьи? — спросил Тэн Циншань, садясь на палубу. Маленькая девочка ответила осторожно, глядя на Тэн Циншаня и Ли Цзюнь: — Люди, населяющие остров, являются членами Лю Клана Реки Темной Стали. После того, как Лю Клан проиграл войну, они бежали на этот остров, чтобы набраться сил. Неожиданно Клан Чуньшэнь пришел на остров и полностью уничтожил Лю Клан Реки Темной Стали. — А ты не из Лю Клана? — спросил Тэн Циншань, заметив неуверенность в интонации девочки. Девочка опустила голову и тихо сказала: — Я… я – рабыня, купленная Лю Кланом. — Рабыня? — Тэн Циншань не удивился, поскольку видел оборванную одежду девочки, ее голодный вид и шрам от удара ножа на лице. Было очевидно, что она жила не самой хорошей жизнью. Ли Цзюнь держала девочку за руку и ласково смотрела на нее: — С этого момента ты больше не рабыня. — О, кстати, как тебя зовут? Сколько тебе лет? — спросила Ли Цзюнь. — Меня зовут Пинг, и мне девять лет, — ответила маленькая девочка. — Девять лет? — удивилась Ли Цзюнь: по виду девочке едва можно было дать шесть или семь лет, настолько она была маленькой и худенькой. Девочка прикусила губу: — Я была продана три раза, и мне часто не хватало еды, поэтому… — Продана три раза? — не смогла сдержать эмоций Ли Цзюнь, и чувство жалости охватило ее. Однако Тэн Циншань, глядя на девочку, подумал, что девятилетний ребенок, оборванный, недоедавший, изможденный, трижды проданный в рабство, достаточно мудр для такого возраста.

Ночью лодка, гонимая морским бризом, шла на север. Маленькая девочка по имени Пинг уснула в ногах у Ли Цзюнь. Тэн Циншань неподвижно стоял, как статуя, на носу корабля, глядя вдаль. Морской бриз трепал одежду Тэн Циншаня, а его взгляд был прикован к маленькой точке, заметной даже на большом расстоянии. Тэн Циншань ясно рассмотрел в ночной тьме большой корабль и проговорил: — Похоже, что этот корабль покинул остров раньше нас. Размеры вольфрамового деревянного судна позволили развить хорошую скорость, и оно быстро приближалось к большому военному кораблю. Когда расстояние между двумя суднами не превышало нескольких ли, Тэн Циншань ясно рассмотрел флаг и иероглифы на борту. — Судя по всему, это — Чуньшэнь, — догадался Тэн Циншань. — Маленькая Цзюнь, — тихо позвал Тэн Циншань. Ли Цзюнь подняла голову и посмотрела на Тэн Циншаня. — Я собираюсь отлучиться и вернусь на лодку позже, — сказал Тэн Циншань с улыбкой. Ли Цзюнь слушала с удивлением: — Старший Брат Тэн, сейчас ночь, неужели вы хотите практиковать свое рукопашное искусство на дне моря? — Нет, ты узнаешь позже, почему я ухожу. Тэн Циншань вошел в каюту и достал Жезл Темного Пламени. Теперь искусство владения копьем Тэн Циншаня, даже если бы он использовал Жезл Темного Пламени, было выше, чем умения таких мастеров, как Хуанфу Юйцзян и Первый Божественный Генерал Божилэйму. Тэн Циншань прыгнул с кормы и нырнул прямо на морское дно. Вряд ли бы в море нашелся кто-то более быстрый и ловкий, чем Тэн Циншань? Огромный морской корабль был похож на гигантское существо, которое медленно продвигалось вперед по поверхности воды. Огненно-красная фигура показалась около днища корабля. Это был Тэн Циншань. — Судно сделано так же хорошо, как и корабли в стране Девяти Префектур, — отметил Тэн Циншань, который затаился в носовой части корабля и внимательно слушал, что происходит на палубе. На корабле было много людей и слышались разные возгласы. — У меня три девятки! — Эй, какое совпадение! У меня три десятки! Ни у кого нет старше карт, не так ли? Хватит шутить, и отдавайте мне деньги. Когда Тэн Циншань услышал это, его лицо озарилось улыбкой. Карты? В стране Девяти Префектур было несколько казино, где играли в кости и карты. Однако то, что он услышал, отличалось от правил азартных игр Континента Северного Моря. — Ах! Ах! — послышался женский голос. — Старина, выпей со мной! Я могу себе позволить это, благодаря сегодняшней вылазке. В противном случае я бы, конечно, был искалечен этим старым ублюдком из Лю Клана, — слова сопровождались звоном стаканов. На корабле находилось много людей, и каждый из них делал, что хотел. — Это, действительно, Клан Чуньшэнь, — убедился Тэн Циншань и, словно демон, мгновенно исчез.

На палубе военного корабля Клана Чуньшэнь стояли только десять солдат. Однако все они были расслабленными. Кто мог побеспокоить их в открытом море? — Ублюдки Клана Чуньшэнь! — вдруг прозвучал ледяной металлический голос, который достиг всех уголков военного корабля.

Выражения лиц солдат мгновенно изменились: каждый из них, словно сумасшедший или дикий волк, пытался понять, откуда доносится голос. — «Кто это?»

— «Кто смеет обращаться к нам?!»

Сердитые крики усилились, когда множество солдат, выскочив из кают, хлынуло на просторную палубу. Все они держали в руках ножи, глаза горели яростью, устремленной на тень, видневшуюся на носу корабля. — «Спокойно!», — поднял левую руку одетый в черные доспехи крепкий человек с короткими волосами. Несколько сотен человек на палубе замолкли. — «Кто ты?!» — спросил крепкий мужчина, глядя на Тэн Циншаня. — «Пират-убийца!», — раздался в ответ холодный и суровый голос: — «Не говорите глупостей и немедленно отдайте все свои деньги, книги, карты и так далее. В противном случае вы умрете!!!» Голос звучал, как звон металла, заставляя людей содрогаться от страха. Но они были элитой армии Клана Чуньшэнь. Они не могли так легко сдаться! — «Вы осмеливаетесь грабить наш Клан Чуньшэнь в одиночку?» — хмыкнул коротковолосый человек, и несколько сотен солдат рассмеялись. Однако он продолжал пристально смотреть на Тэн Циншаня. Высокий, стройный, в черной одежде, тот стоял совершенно прямо, держа в правой руке темно-красный длинный прут. «Мастер копья? Зачем ему грабить корабль с командой элитных солдат на борту? Из людей, которых наш Клан Чуньшэнь обидел, не было никого, кто был бы мастером копья», — размышлял коротковолосый человек. — «Я буду считать до трех. Если вы не сдадите свое богатство и товары, я убью вас», — голос приобрел более холодные ноты. — «Один!»

— «Братья, давайте уберем его!» — вдруг взревел коротковолосый. — «Смерть!»

Солдаты, словно стая волков, разделились на группы по пять человек и, подняв над головой ножи, бросились к тени на носу корабля. Они выли, а их глаза были полны дикого желания убить. Внезапно тень подняла длинное копье!

http://tl.rulate.ru/book/244/150262

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку