Читать The Nine Cauldrons / Девять котлов: Глава 252 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Nine Cauldrons / Девять котлов: Глава 252

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 253

Глава 10 Ночной визит в особняке

В гостинице, комната Циншаня. Ночью.

Двери были закрыты, и в комнате была абсолютная темнота. В черной комнате сидел Циншань в черном костюме - он тренировал три стойки боевого искусства Син И с закрытыми глазами. Он старался использовать каждый крохотный уголок в номере, и все место.

Иногда его шаги были огромными, иногда маленькими.

Скорость ударов тоже варьировалась.

Но во всем этом была определенная координация движений, как плывущие по небу облака и бегущий ручеек - все было естественно и чисто.

Циншань тренировал три стойки каждую ночь.

Вдруг——

Циншань открыл глаза и быстро встал перед окном. Он посмотрел через щель бумажного окна, и четко увидел размытую фигуру вдалеке.

"Ма Цзыньсяо уходит." Циншань накрыл лицо черной тканью и открыл окно. Он активировал "Перекрестные миры", и превратился в иллюзию. Две вспышки - и иллюзия исчезла из гостиницы.

............

Циншань следовал за ним - они прыгали по крышам и взбирались на стены. Однако Циншань делал все это бесшумно. Поэтому Ма Цзиньсяо даже и не подозревал, что за ним кто-то ходит.

Еще была ранняя ночь. На улицах города все еще была суета. Множество фонарей освещали улицу, от чего на ней было очень светло.

Циншань и Ма Цзиньсяо неслись по темным углам и закоулкам, в сторону северо-запада.

Вскоре они покинули оживленное место и добрались до района богатеньких - там стояло множество особняков.

"Куда он бежит?" подумал Циншань, озадаченный. За все это время общения, у Циншаня сложилось впечатление, что Ма - хороший человек. Но слова Ма, сказанные его ученику, привлекли внимание Циншаня.

Было ясно, что Ма Цзиньсяо собирается сделать что-то великое. Что-то, что , возможно, будет стоить ему жизни.

"Ох. Кажется, там особняки." Когда Циншань увидел, как Ма спрыгнул во двор одного из особняков, он последовал за ним.

Этот особняк наделен добротным участком земли. Искусственно сделанные холмы, трава, и растения, покрывавшую вс. территорию. Внутри было много охраны.

"? Это охрана? Они ведь Бессмертные Стражники школы Сяо Яо?" Циншань сразу же раскусил личности патрулирующей охраны. Всем известна форма элитных армий.

"Должно быть владелец этого особняка высокопоставленный человек, раз может позволить себе такую охрану!" Размышляя над этим, Циншань продолжал идти за Ма Цзиньсяо, заходя в самое сердце особняка...Даже такая "элитная" стража не замечала Циншаня.

На искусственно сделанном холмике.

Циншань тихо спрятался за горкой.

"Что он делает?" Он просто там стоит, не двигаясь?" Циншань посмотрел вдаль. Ма Цзиньсяо спрятался за холмиком, наблюдая за коридором особняка, который открывался им спереди.

Прихожая была огромной и очень светлой - оттуда доносился смех. Внутри было много народу: они ели и пили, в то время как служанки приносили им вкуснейшие блюда.

"Походу цель Ма Цзиньсяо находится в этом особняке." Циншань с удовольствием слушал звуки из гостиной.

"Я, Цзяо, действительно счастлив что вы все, братья мои, живете у меня дома. Этот особняк не мал, и в нем не так уж много людей. Старейшины, защитники и второй боевой брат живут здесь вот уже много лет!" Раздался смех.

За круглым столом в зале сидели шестеро. Посуда и мебель была очень дорогой, с ручной отделкой.

"Шестой брат! Тебе здесь очень комфортно в этом городе!" Мужчина среднего возраста с белыми бровями рассмеялся и сказал,"В отличие от нас, кто круглый год живет в горах. Наша жизнь не так роскошна, как у вас."

"Я знаю, да ведь? Мы можем достать хорошее вино в школе Сяо Яо, но такой вкусной еды у нас просто нет. И у нас нет такой прислуги, старейшин и защитников.", с улыбкой сказал мужчина среднего возраста в белой мантии.

"Не дразни меня."

Толстый мужчина рассмеялся и сказал,"Спустя столько лет, я все еще лейтенант! И мне приходится часто путешествовать, в отличие от вас, кто может оставаться целый год в одном и том же месте." Особенно второй боевой брат...раньше он был самым сильным из девяти братьев. Он достиг внутреннего предела. Моему внуку в этом году исполняется одиннадцать. Он до сих пор учит основы искусства меча и развивает внутреннюю силу, но его исполнение шикарно. Он сильней меня и моего сына, когда мы были в его возрасте! Второй боевой брат, прошу, прими его в свой сектор."

Когда белобровый мужчина услышал это, он заулыбался и сказал,"Ты имеешь ввиду Анань? Да, умный парень. Как на счет.... Как все устаканится, я переведу его в мое отделение. Я часто буду его тренировать...как минимум Анань будет сильней тебя, ленивца!"

Толстый мужчина рассмеялся,"Я ленивый. Это от природы, уж ничего не поделаешь."

"Старейшина Сыкун." Седовласый старик нахмурился и сказал,"Когда,думаешь, все это закончится?"

Белобровый мужчина молчал.

"Я правда не знаю, почему божественный ястреб вдруг напал на школы Сяо Яо. Все находятся в волнении. Многие вынуждены были покинуть гору,"сказал худощавый мужик в белой мантии.

Толстый мужик сказал,"Звери такого вида умны, как люди. Они бы не напали на Сяо Яо без причин.... Когда они обидели его?"

"Оставьте это." Белобровый мужчина нахмурился и сказал,"Этот зверь провоцировал Сяо Яо много раз. Лорд Сяо Яо несомненно решит эту проблему.

Когда остальные услышали "Лорд Сяо Яо", то сразу кивнули.

На самом деле, Сяо Яо сейчас была в плачевной состоянии. Божественный ястреб вынудил многих покинуть школу, и переехать жить в ближайший городок.

............

Поскольку двери в гостиную были не заперты, Циншаню удалось немного подслушать их разговор.

"Так так. Ситуация в Сяо Яо трагическая." Циншань тайком рассмеялся,"Значит, Бессмертная Стража сбежала оттуда, чтобы защитить особняки!" Циншань взглянул на Ма Цзиньсяо, который стоял вдалеке.

Он тихо ждал, как дикое животное выжидает свою добычу.

Прошло очень много времени. Наконец, вместе со смехом, шестеро человек разошлись у дверей гостиной.

"Хаха, брат Дун. Погляди на себя! Ты даже идти нормально не можешь. Мне тебя проводить?"

Хозяин особняка, тот самый толстяк, рассмеялся и крикнул. Он смотрел в спину уходящим в свои комнаты друзьям. После чего он распорядился,"Уберите все. Уберите! Передайте мой заказ....На завтрак снова следует подать самые лучшие блюда!"

"Есть, мастер." Две служанки поспешно начали убираться в гостиной.

А старый мастер направился в свою комнату, насвистывая.

Вжух! Вжух!

Ма Цзиньсяо тихо пошел за толстяком, в то время как за ним тихо пошел Циншань.

В гостиной темно.

Толстяк находился в отличном распоряжении духа. Он раскачивался на ходу, болтая сам с собой,"Второй боевой брат редко приходит ко мне в особняк. Так так. Он - правоохранительный старейшина. Редко предоставляется такая возможность! Мне нужно хорошенько развлечь его. Да....К кому бы из леди сегодня зайти? Та кокетливая юная леди слишком груба, нужно найти ту, которая——”

Пока он думал о женщинах, вдруг он почувствовал боль в шее.

"Бам!"

Комната рядом с гостиной открылась с грохотом, и туда ввалился толстяк с сжатым кем-то горлом.

"Ты! Кто ты такой?" Тут же спросил толстяк, как только почувствовал, как хватка на его шее ослабла.

Он не рискнул закричать!

"Посмотри на меня внимательно,"сказал человек, взмахнув рукой. Он зажег свечу.

"Я вас не знаю!" Толстяк спросил, нахмурившись,"Кажется вы ошиблись, да?" Лейтенант Бессмертной Стражи теперь понял всю ситуацию.

"Цяо Чжун!" Ма Цзиньсяо уставился на толстяка и закричал,"И не говори сейчас, что ты не Цяо Чжун!"

Толстяк на мгновение замер.

"Да, я Цяо Чжун. Я Цяо Чжун, лейтенант Бессмертной Стражи," ответил толстяк.

"Вау. Тебя повысили до лейтенанта?" С усмешкой спросил Ма Цзиньсяо.

"Я уже 10 лет как лейтенант." Толстяк озадаченно посмотрел на Ма Цзиньсяо и сказал,"Я не знаю вас...я не знаю, как я обидел вас. Могли бы вы разъяснить мне?"

............

В этот момент Циншань находился на крыше. Он приставил ухо к крыше и прислушался.

"Ах!" В комнате раздался крик от боли.

"? Ма убил его?" Циншань предположил, что мужчине закрыли рот, поэтому крик был не таким громким. Вдруг, из комнаты донесся громкий голос ——

"Цяо Чжун. Я уничтожил твои боевые искусства. Тебе не обязательно говорить. Просто слушай, что я скажу....зачем я пришел за тобой." Его голос был безжалостным и холодным.

http://tl.rulate.ru/book/244/137383

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку