×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод I Love You, Monster: The Blindfolded Wife x The Masked Husband / Я люблю тебя, Чудовище: Жена с завязанными глазами x Муж в маске😌📙: Глава 180 - Прямо здесь и сейчас

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Боже, Боже, я думаю, мы должны оставить их наедине еще надолго. Давайте дадим им больше времени, чтобы они лучше узнали друг друга. Верно?" сказала миссис Чэнь, и когда старики восхищенно кивнули, она тут же повела их в столовую, включая своего мужа, чтобы они выпили чаю в ожидании. Оставшись вдвоем - один отчаянно пытался понять сходство, а другой пытался сохранить рассудок, - девушка продолжала целовать мужчину.

В этот момент, чем дольше продолжались ее глубокие поцелуи, тем больше Заки пытался заставить себя отстраниться. На самом деле он был шокирован и поражен одновременно. Это было потому, что поцелуи этой девушки определенно отличались от поцелуев девушек, с которыми он занимался во время и после тренировок. Он чувствовал, что эта девушка-извращенка по имени Хинари была самой сильной среди всех девушек, с которыми он целовался раньше. Он был уверен, что эта девушка даже гораздо более смертоносна, чем величайшая женщина-шпион, которую он когда-либо встречал.

Черт... кто бы мог подумать, что эта извращенная девчонка заставит меня так бороться...?

Заки знал, что у него нет причин бороться, потому что она не шпионка или что-то в этом роде, однако он хотел проверить свои силы против кого-то ее уровня. Не зная, что через несколько секунд он будет побежден ею.

В этот момент он, который всегда мог легко отмахнуться от любой девушки, как будто женское очарование и близость вообще не влияют на его мозг, наконец сдался.

"Проклятье...", - выругался он про себя, прежде чем отпустить ее руки, чтобы поцеловать ее в ответ, как вдруг...

Девушка просто отстранилась без всякого предупреждения. В результате чего вены Заки как всегда яростно выскочили.

Этот... этот чертов извращенец... после того, как ты заставил меня дойти до предела, ты собираешься вот так просто оставить меня в подвешенном состоянии...? Ты что, издеваешься надо мной?! И что за чертовщина с твоим выражением лица?

Крайне разозленный действиями девушки и ее выражением лица, которое было таким, словно она думала о чем-то очень глубоком, как некий детектив, Заки внезапно толкнул девушку на роскошный диван. От сильного шока у девушки расширились глаза.

Заки, который теперь был сверху, озорно улыбнулся, глядя на ее удивленное лицо.

"Зачем останавливаться, когда мы уже почти добрались до самого интересного?" - бесстыдно спросил он, заставив девушку на мгновение потерять дар речи, прежде чем она, наконец, недоверчиво ухмыльнулась.

"Что... ты хотел пройти весь путь прямо здесь и сейчас? Мистер красавчик, вы гораздо бесстыднее меня, ага". Она бесстрастно ответила со своим обычным собранным лицом, в то время как Заки был немного взволнован ее словами "пройти весь путь прямо здесь и сейчас". Но, к счастью, ему все же удалось не показать ей, что он действительно взволнован до глубины души.

"Эта чертова извращенка... как она может быть такой чертовски бесстыдной...?" - снова пожаловался он внутри себя, но затем заставил себя сохранять спокойствие и ответил: "Бесстыдной? Но ведь люди не смотрят... и, кроме того, разве ты не бесстыдный извращенец? Для тебя это не такая уж большая проблема, верно?" - спокойно ответил он, заставив девушку поднять бровь, после чего она повернула голову в сторону того места, где минуту назад стояли их дедушки. Что ж, превосходный нюх Заки заметил момент, когда они ушли, иначе зачем бы ему делать такой бесстыдный шаг?

Поняв, что стариков там больше нет, Хинари перевела взгляд обратно на мужчину, лежащего на ней. Значит, пока я глубоко целую его, он все еще умудряется замечать все вокруг? Как он мог это сделать? Как такое возможно? Значит ли это, что мои поцелуи совсем не влияют на него? И как бы грязно я ни пыталась с ним говорить, он ни разу не покраснел. Вы действительно не затронуты? Этот мужчина... "Интересно, хватит ли у тебя духу пройти весь путь прямо здесь и сейчас?". Она ответила с такой озорной ухмылкой на лице. Это заставило вены на лице мужчины снова запульсировать одна за другой.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/24310/2678956

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода