Читать The Six Immortals / Шесть бессмертных: Глава 31 (Часть 2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Six Immortals / Шесть бессмертных: Глава 31 (Часть 2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 31 (вторая часть) Черный тигр Би Фэн использовал все свои навыки, чтобы проверить их на тигре, используя его в качестве тренировочной мишени. Тем временем в Си Гуане, Цзян Шэн распространял плакат с изображением Би Фэна в надежде, что найдётся человек, который будет не прочь убить его. Так как Би Фэн отобрал в Цзян Шэна все его деньги, ученики школы 'Восходящего солнца' верили на слово Цзян Шэну и были готовы попробовать убить Би Фэна, получив за это награду. Цзян Шэн обещал, что человек, которому удастся убить Би Фэна, получит вознаграждение в две тысячи монет по возвращению Цзян Шэна в школу 'Восходящего солнца'. Кроме того, Цзян Шэн даже преувеличил ценность вещей, которые имел Би Фэн в попытке соблазнить людей, которые входили в территорию дьявола, чтобы убить Би Фэна. Некоторые ученики боялись противостоять его силе и мастерству, но те, кто был смелее горели желанием убить Би Фэна чтобы получить, как и награду за голову, так и его ценные вещи. Би Фэн даже не осознавал, что Цзян Шэн и его друзья могут представлять собой такую угрозу в будущем, иначе, он прекратил бы их существование на месте. “Аррр!!!!” Черный тигр издал ужасный рев. Его тело было ушиблено и изранено сверху донизу, его шкура была повреждена больше чем в дюжине мест. Би Фэн в полной мере воспользовался своей изумительной техникой и нападал на тигра безостановочно с удивительной скоростью, он буквально игрался с бедным животным, не давая ему возможности дышать. На самом деле, Би Фэн был настолько быстрым, что тигр, казалось, хорошо понимал, что любая попытка бегства обернётся для него провалом. Черный тигр выдержал серьезные ранения, ведя ожесточенный бой, но он явно не мог сравниться с мастерством Би Фэна и теперь был потрёпан с головы до ног. "Спасибо черный тигр за предоставленную возможность отточить свои умения" Би Фан улыбнулся. ‘Меч дождливой мухи! ’ Би Фэн сосредоточил все силы в последнем нападении, и бесчисленные удары постигли черного тигра. Черный тигр произнес ужасный рев, упав на землю. Он дернулся несколько раз, едва дыша. Тело черного тигра выдержало, по крайней мере, дюжину порезов и ушибов в местах, которые поражал меч Би Фэна. Шкура тигра была серьезно повреждена, но его мясо и кости все еще имели довольно высокую цену. Би Фэн быстро заключил тело тигра непосредственно в кольцо Тянь Юань и покинул место сражения. Много людей в Си Гуане рассказало Би Фэну, что звуки интенсивной борьбы и запах крови часто могли привлечь других зверей поблизости. В настоящее время, Би Фэн израсходовал почти половину своей силы на убийство черного тигра и не был в состоянии сражаться долгое время, поэтому ему понадобился отдых. Опасность на территории дьявола могла возникнуть в любую минуту, поэтому сохранение запаса сил было критически важным. Путешествовать травмированным было весьма неразумно, особенно если опасность могла застать вас врасплох. Вскоре после того как Би Фэн покинул место схватки, он услышал звуки множества диких зверей, исходящие из этого направления. Он мог слышать их рев снова и снова. “Хорошо, что я заранее знал о возможных последствиях и вовремя покинул место схватки” подумал Би Фэн. Би Фэн нашел дерево, на которое можно было залезть, и забрался на одну из веток, где начал восстановление сил своего тела. Время проходило спокойно, но потом вдруг Длинный Дао выдал "скрипучий" звук, предупреждая об опасности. Би Фэн восстанавливал свои силы в неторопливом темпе, и ему удалось заполнить почти девяносто процентов своей силы до настоящего времени, он ускорился, как только услышал предупреждение. Открыв глаза, он увидел, что Длинный Дао отделял его от дюжины змей. Гриди был довольно рад, поскольку ядовитая пища была его любимой. Перед Длинным Дао извивалось не менее десяти змей, и он был готов к битве, считая себя ответственным за безопасность хозяина. Когда он увидел, что Би Фэн поднялся, Длинный Дао разгорячился и в молниеносном темпе набросился на змей, возвращаясь на место с добычей в клюве. Большинство змей боялись Длинного Дао и застыли на месте, не двигаясь. Би Фэн с другой стороны даже не намеревался нападать на змей, но был готов отразить их любые внезапные нападения, которые могли застать его врасплох. Гриди быстро сожрал голову и живот змеи, откидывая останки тела в сторону. Он снова набросился на змей, возвращаясь с очередной добычей в клюве. Длинный Дао был погибелью для ядовитых животных, таких как змеи, вдобавок к этому его удивительная скорость не позволяла этим змеям сравниться с ним. Понимая, что вот-вот станут обедом их противника, змеи начали слезать с дерева, боясь за свои жизни. Листья деревьев зашелестели, в то время как змеи в панике бежали с него, так что некоторые из них буквально упали с дерева, грохнувшись на землю. Длинный Дао оставил тело убитой змеи и занялся преследованием других змей, пока они не успели убежать. Би Фэн знал, что Гриди любит полакомиться змеями и решил ему помочь. С помощью техники ‘бессмертного пальца’ Би Фэну удалось успешно убить несколько змей самостоятельно. Вскоре земля была залита кровью множества убитых змей, которых Би Фэну и Гриди удалось убить, в то время как остальные убежали. “Гриди, я помогу тебе собрать пищу, но потом нам нужно поскорее покинуть это место” Би Фэн, выразил желание уйти в тревожном тоне. Длинный Дао в знак согласия произнес скрипящий звук, держа змею в своей пасти. Он проявлял особый интерес только к голове змеи и ее ядовитой желчи, находящейся в желудку. Остальные части тела змеи его совсем не интересовали. Би Фэн быстро спрятал оставшиеся тела змей в мешочек Инь Янь и вместе с Длинным Дао покинул местность. Первоначально Би Фэн восстановил около девяноста процентов своей силы, но после того как он приложил усилия сражаясь со змеями, его запас сил теперь становил восемьдесят процентов. Пройдя достаточно далеко, Би Фэн нашел другое дерево и снова поднялся, на этот раз, опасаясь любого присутствия ядовитых существ в непосредственной близости. Вскоре он восстановил все свои силы и захотел поохотиться на опасных зверей, решив, что настало время рискнуть и продвинуться немного дальше на территорию дьявола. На пути вперед Би Фэн собрал значительное количество целебных трав, но ему все еще не попадались редкостные руды или полезные ископаемые. Жилы кристальных и других ценных металлических руд находились где-то глубже в этой бездне, но окрестности, в которых пребывал Би Фэн, были лишены таких сокровищ. Би Фэн все еще путешествовал и не мог наткнуться на следующего зверя. “Если на территории дьявола водиться столько зверей, почему я не могу найти ни одного из них?” Би Фэн был явно подавленный своей удачей. Через некоторое время, Би Фэн услышал раздавшийся вой, который, казалось, был волчьим. “Наконец-то, кажется, мы попали на стаю волков”. Сказал Би Фэн с натянутой улыбкой. Большинство волков на территории дьявола были только на уровне ‘силы единоборств’ и даже за целую стаю было невозможно получить хорошее вознаграждение. Только волки уровня ‘внутреннего дыхания’ могли составить хорошую цену для внешнего мира. Би Фэн не знал о том, что большинство волков из этой стаи находились на уровне ‘внутреннего дыхания’ и их явное число могло оказать сильное сопротивление. Би Фэн сначала решил воспользоваться этой возможностью, но как только он услышал звуки близкого сражения, доходящего из этого направления, он кардинально изменил свое решение. Это ничего не значило для Би Фэна, поскольку ситуация не казалась опасной, но если он мог бы прийти на помощь, он бы не возразил. Би Фэн не боялся помочь нуждающимся. Би Фэн решил скрытно разведать ситуацию, перед тем как прибегать к каким-то мерам. В стае было, по крайней мере, сто волков и самые сильные из них казалось, были на уровне ‘внутренних органов’. Эта стая была занята жестоким сражением с группой из пяти человек, которые находились на уровне ‘внутренних органов’. Хотя люди и выглядели намного сильнее своих противников, все они успели получить множество ран. Эти пять человек использовали очень странный стиль боевых искусств; их умения были неизвестны Би Фэну. Он никогда не видел такие боевые искусства, и понятия не имел, какой школе эти пять принадлежали. Би Фэн не рвался им на помощь, а наоборот решил спрятаться между деревьев неподалеку и начал изучать их стиль ведения боя. Эти пять не казались в непосредственной опасности до поры до времени, вдобавок ко всему Би Фэн не мог остаточно определиться - нуждаются они в его помощи или нет, поэтому он решил подождать некоторое время и посмотреть на развитие ситуации в дальнейшем. Би Фэн лучше б подождал, пока эти пять расходуют большую часть своих сил, в случаи, что они позже проявят враждебность и нападут на него.

http://tl.rulate.ru/book/243/7959

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку