Готовый перевод Mage Network / Сеть магов - Архив: Глава 994

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вторжение эскадры, все знают, на кого нацелиться, и знают, что это впервые.

Чужаки только заняты, а местные маги-резиденты в гневе.

Сердце вселенной - не мирная земля, но и не война. Но открывать огонь по городу - табу, и в этом корень всех. Такое не выдержит, да и не может выдержать. В случае с эффектом "сброса" жителям-магам абсолютно не позавидуешь, а уж твердолобым - точно. Однако эффект сброса довольно безграничен и не означает, что все будет сброшено.

В таком правиле самым очевидным поражением является... инструмент.

Это само собой разумеется.

Если есть что-то, что может сбросить одноразовый древний инструмент бесконечно, то он будет господствовать над бесконечной пустотой. В сердце вселенной человек может перезагрузиться, но то, что вне тела, - нет. Если его не сохранить заранее, то после сброса оно будет изъято, иначе потеря будет потеряна.

Маги-жители сопротивлялись.

Цель Цзе Цзи, естественно, также сосредоточена на всех.

Что будет делать император?

Это крайне важно.

Когда люди услышали, что Тан Шидао собирается что-то придумать, они не удивились. Он догадывался, что император не сможет сделать это сам. Однако, услышав, что Цзе Цзи отправится в бой, все окаменели. Она всего лишь священный монах на ринге. Даже на поле не является опытным новичком. Разве такой человек владеет древними инструментами? У Цзе Цзи всего 1 кольцо, у 傀儡 все 90 миллионов колец или больше. В чем разница? Почти в 100 миллионов раз.

Даже если император Цзе "добавит" потолок маны, разве такой надувной шар силен?

Воин не сможет его одолеть.

Танг Шидао закончил.

мгновение.

Вокруг не было ни звука, в том числе и сам Цзе Цзи был вялым.

В этот момент.

Воздушные бои были ожесточенными, и маги-резиденты и эскадрильи погибали. Первые побеждают и могут быть сброшены, а вторые побеждают.

На земле у Цзе Цзи пересохло во рту, но когда он не мог говорить, Танг Шидао сделал еще одно удивительное движение.

Протянуть руку.

Приподнять.

Осторожно... выдернуть волос.

Все вокруг глупы.

Глупо.

Это та "вещь", которую ты хочешь дать? С таким же успехом можно позволить Цзе Цзи покончить с собой чуть быстрее.

Тан Шидао слегка раздвинул ладони, и волосок на его ладони медленно затуманился. Танцуя в состоянии облаков, он медленно превратился в тонкий меч. Этот изящный меч чисто белого цвета и более тонкий, чем обычный тонкий меч. На лезвии есть несколько маленьких проклятий, почти невидимых, плотных и густых.

"Даю тебе." Танг Шидао протянул тонкий меч и улыбнулся: "Возьми для удовольствия".

У Цзе Цзи появились некоторые реакции.

Однако подсознание потянулось к ней.

В ее сознании появилась мысль, что Тан Шидао не просто верит в себя. Что Тан Шидао делает, ее тело приветствует сознание.

Окружающие сильно смутились, и хотели подойти с посохом. Меч! В волшебном мире, что значит достать меч? Хотя маг, который практиковал тело, будет использовать меч, эти вещи никогда не были мейнстримом.

Цзе Чжи - это тоже меч.

Легкий хват.

В мгновение ока ситуация внезапно изменилась... Рука Цзе Цзи аномально "побелела", словно зараженная облаком, и превратилась в полуоблачное состояние. Такое заражение коснулось не только руки, но и распространилось на плечи, поднялось по шее, даже маленькая часть лица была затуманена, а на правом веке отразилась особая руна.

Цзе Цзи посмотрела вниз на собственные руки.

В ее глазах

Левая половина - мир слабых, а правая - неизреченный новый мир.

Смотрит на небо.

Левая половина - ужасная эскадра, а правая -... лук-порей.

"Иди играй". Снова раздался голос Тан Шидао.

На слух Цзе Цзи, половина - поощрение, а половина - простое описание.

"Хорошо." Цзе Цзи слабо кивнул.

Посмотри на небо.

Я хочу взлететь в небо и вступить на поле боя. Мысли только рождаются, люди уже на поле боя. В этот момент изумленная эскадрилья среагировала, луч авроры, гром и тяжелый кулак, штормовой поток, мгновенно заперли и окружили Цзе Цзи. В это время в сердце Цзе Цзи возникли две картины: левый глаз, похожий на мертвый лист, окруженный десятками тысяч гигантских китов.

Правый глаз.

Он - гигантский кит, вокруг которого плавают лишь десятки тысяч мертвых листьев.

Левый глаз увидел непреодолимую смерть.

Правый глаз увидел несамостоятельную смерть.

Я хочу взмахнуть мечом.

Левая рука не раскрылась и не скооперировалась, а правая прикончила снайпера... В небе распространяется круговая аура, не рядом с Цзе Цзи, уже за сотни тысяч километров, за спиной эскадры. В тот момент, когда Цзе Цзи успел подумать, снайпер был завершен.

В этой параллельной плоскости воины были потрясены: они распались на две части.

Через воина контроллер видит две картинки.

Вдруг медленно появляется Цзе Цзи.

Цзе Цзи, доходящий до крайности.

Эти двое - одно целое, половина ужасающего нового облика и половина облика императора.

Этот снайпер слишком быстр, и его скорость не такая быстрая, как индукция. Этот удар невозможно описать словами, словно это самый быстрый предел в пределах космического сердца. Еще немного быстрее - и он нарушит определение закона и станет сущностью космического сердца. Если верхний предел закона - 100 скоростей, то меч Цзе Цзи - 99,9999999.

В священной границе нет ничего сравнимого с ним.

Еще ужаснее.

Он врезался в десятки тысяч воинов, и скорость не замедлялась. Каждый раз, когда есть небольшое сопротивление, он восполняет немного скорости и сохраняет эту максимальную скорость. Защиты воинов разные, это не имеет значения. Огненный щит, Ледяной щит, Щит ветра, Щит земли, Огонь А, Лед, А и А, у него есть один удар и два разрыва.

Как будто все известные средства защиты не оказывают на него никакого воздействия, он хрупок, как тонкая бумага.

В этот момент.

Воины также подсознательно атаковали. Атаки, заклинания, скорпионы, скрытность, миллионы скорпионов имеют миллионы средств, включая скорпионов как убийц. Однако все это - облако. Ограничение пространства, скрытное исчезновение, медленное проклятие, гигантский бокс Грома, эти средства в правом глазу Цзе Цзи похожи на группу детей, надувающих мыльные пузыри.

Убийца за девяносто девятью тяжелыми легкими занавесками, меч, чтобы найти, через ядро.

Девяносто девять раз энергетическое тело духа поворачивается, и меч сворачивается в летучий дым.

Яростный кулак девяносто девяти тяжелых сил, меч отскочил, сокрушая врага.

Цзе Цзи с тревогой смотрел на атаку врага-террориста, одновременно собирая в шар пузыри этих детей. Сам Цзе Цзи тоже очень хаотичен, но меч правой руки никогда не был медленнее... он не пойдет не так. Как будто все известно, даже если это новое действие, это все равно, что тренироваться 1 триллион раз. Не ошибиться, если быть знакомым с этим.

100% правильность, 100% попадание, 100% убийство... никаких ошибок.

Неважно, как меняется противник.

Неважно, как ты волочишь ноги.

Когда меч движется, все является результатом "правильного, совершенного, 100% эффективного", без ошибок, без исключений. Даже в мире правого глаза Цзе Цзи, когда воин взмахнул громом, Фацзи видел его 'смертельное' состояние. После бессознательного разума, враг также вошел в состояние смерти "ожидаемой".

После меча смерть врага точно такая же, на 100% соответствующая.

Цзе Чжи не помнит, когда это закончится.

Когда она остановилась.

Вокруг осталось всего пять или шестьдесят тысяч жителей-магов. Они пошатывались, они были в середине отряда, они были под мечом. Однако никого из этих людей меч не поцарапал, не задел ни одной кожи, не повредил ни одного волоска, и даже их одежда не пересекла линию.

Когда Цзе Цзи был в оцепенении, в небе осталась только груда обломков.

Фрагменты эскадры.

Пусть она непонятна, эти фрагменты медленно затуманиваются... как будто их что-то проглотило, борясь за них, и медленно входит в состояние полного исчезновения. Видя левым глазом, я не понимаю. Видя правым глазом, эти воины не имеют шанса на восстановление, и у них нет шанса на воскрешение. Они разделены несколькими силами, равными законам природы.

"Цзе Цзи". Правое ухо услышало легкий шум, а левое тело Цзе Цзи подсознательно задрожало.

"Хорошо."

Цзе Цзи посмотрела вниз и подумала о том, чтобы упасть на землю. Когда ее сердце было в ее мыслях, Ай Ланг находилась в непосредственном положении. В этом режиме, как только она не знает, когда кастовать перемещение 'мерцание'. Немного поколебавшись, Цзе Чжи обнаружила, что бросилась в объятия Ай Ланг. Когда она держала меч, она едва могла контролировать себя. На протяжении всей жизни люди были 'реализованы' до идеального состояния надежды.

"Как... Как это может быть?" Цзе Чжи слегка разжала руку, и тонкий меч затрепетал и превратился в облачный знак на ее правой руке.

"Ты все еще не понимаешь, тебе потребуется время, чтобы полностью осознать это".

"Да." Цзе Цзи верила всему, а Тан Шидао говорила то, во что верила.

"Сотворение мира - это часть сотворения облака, это часть меня. Поэтому индуктивная среда, разведка противника, реакция на наступление и оборону, заклинания, тактика убийства противника, это все можно делать, полностью через твое тело Реализовать. Когда ты станешь опытным, ты сможешь делать все лучше, быстрее и совершеннее". Танг Шидао говорил, целуя волосы Цзи Цзи.

"Да." Цзе Цзи зарылся в объятия Тан Шидао, и его сердце согрелось, он наконец-то почувствовал, что он полезен.

"Маги разные, мастер может быть сильнее, и знать, как использовать инструмент. Однако, на одном уровне, они не могут играть против меня.

В пустоте мало кто может победить на волосок от смерти. Цзе Цзи, ты можешь быть уверен, что этот "меч" способен не только на такую силу. Знакомство с ним также может помочь твоей собственной практике".

"Да." Цзе Цзи тихо слушала, но ничего не помнила.

Она помнит только одно: держа в руках этот меч, я никого не боюсь.

Теплые руки.

"Дон, он принадлежит мне?"

"Хорошо".

"Значит, я могу дать ему имя?"

"Конечно, можно".

"Ну, как насчет "маленькая ива"?"

"Приятно слышать, очень красивое имя. Если оно тебе нравится, просто называй его "маленькая ива"".

"Хм..."

Менее чем за полдня новость распространилась полностью.

тишина.

Мертвая.

Все собрания храма только дышат, никто не открыт. Картину меча Цзе Цзи и миллионной армии выпускали снова и снова, и никто по-прежнему не высказывал никаких мнений. Среди магов, участвовавших в собрании, не было идиота, да и идиот мог это увидеть... Эта победа не имеет никакого отношения к Цзе Цзи.

"Эти..."

"Они просто потеряли меньше одного волоска".

http://tl.rulate.ru/book/23979/2205747

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода