× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Mage Network / Сеть магов - Архив: Глава 918

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как только Тан Шидао закончил говорить, источник Армии Железного Зверя немедленно начал наступление. Не из-за должности, а только из-за одного человека - Танг Шидао. По их мнению, этот "ученый" ужасен. Война заключается только в том, чтобы убить источник железного зверя-компаньона, этот человек является полноценным исследователем, но также может быть преобразован в другой режим жизни.

Такой враг никогда не сможет остаться.

"Любой ценой убейте этого человека". Мечезубый железный зверь зарычал и хотел спастись, но обнаружил, что спереди, сзади, слева и справа есть "стены".

Кристаллическая стена.

Подобно хрустальной стене 'клетки', она прочно запирает саблезубого зверя.

Когда он поворачивает назад.

Было обнаружено, что на этой стороне ученый подвесил сотни клеток, как будто это была специальная ловушка. Как только железные звери войдут в источник, эти скрытые ловушки автоматически сработают и мгновенно заманят врага в ловушку. В это время, за исключением тех, кто хорошо умеет перемещаться, остальные железные звери не могут убежать. Их атаки на клетку также неэффективны. Чем больше они атакуют, тем сильнее ощущается клетка.

"Я сказал, я оттягиваю время". Танг Шидао спокойно смотрел на железного зверя с мечевым зубом, как будто разговаривал со старым другом.

Мечезубый железный зверь зарычал.

Со всего тела снялся слой раковины моллюска, и тело исчезло.

В этот момент.

Оно уже знает, что обычными вспышками и передачами не спастись. Эта клетка - как одежда и кожа, и нужно использовать эффекты заклинаний, которые выходят за рамки общей концепции. Единственное заклинание кристалл жизни, это действительно реалистичный эффект. Подобно трансформации и вызову, его эффекты могут быть изучены и имитированы. Такую клетку нельзя рассматривать как артефакт. Ее нужно представить как магическую змею.

Саблезубый железный зверь выходит наружу.

Его тело быстро деформируется и превращается в саблезубого тигра в вертикальном положении.

Это не имитация битвы человечества, а использование инструмента для вооружения.

Точнее, для того, чтобы быть более подходящим для использования источника железного меча. Как только начнется битва, источник железного зверя и Мастер не будут вежливыми, и обе стороны обязательно войдут в режим deathmatch. Саблезубый зверь не обращает внимания на других людей, он чувствует, что самое важное - это этот неожиданный вход.

Чтобы убить его, безопаснее всего использовать "снаряжение".

"Использовать оружие?" Тан Шидао улыбнулся, протянул руку и жестом показал, что можно начинать выступление.

Саблезубый зверь тоже не поддается на провокации.

Твердая воля.

Оно пережило слишком много сражений, и чем оно устойчивее, тем лучше.

Спринт.

Меч мамонта, и на лезвии появляется странное заклинание. Можно предположить, что это все еще не бой, а средство овладения заклинаниями. Танг Шидао было все равно, и его кулаки выстрелили. Меч и кулак против удара, мечезубый железный зверь отступает и летит, невероятный вид.

Боевая сила.

Я действительно проиграл?

Достойный источник железного зверя, проиграл человеку?

"Ну, моя грубая сила больше, чем у тебя, потому что во мне течет кровь предков. Ты обычный, самый элитный уровень, по сравнению с силой крови моего уровня Юаньцзы Юаньлин. Может быть, у тебя есть другие средства, но обычные В этом случае Верховный 9 - это предел. Под этим пределом, считая бонус, моя грубая сила намного лучше, чем у тебя". Танг Шидао все еще объясняет, я очень нетороплив.

но.

Все знают, что этот ученый, должно быть, готовит ловушку.

Саблезубый зверь снова сияет.

Прощайте.

На этот раз это был не меч, а четырехручный меч. До и после, в каждом из четырех направлений есть саблезубый зверь.

Комбинация из четырех ножей.

В середине... нет фигуры.

Не знаю когда, Танг Шидао встал позади саблезубого зверя.

Без рук, только спокойно стоит.

Саблезубый железный зверь возвращается.

На мгновение восемь саблезубых зверей атаковали в восьми направлениях.

В то же время четыре саблезубых зверя упали с воздуха, а четыре саблезубых зверя поплыли с земли. Можно сказать, что в это мгновенное время саблезубый железный зверь заблокировал все возможности побега. 16-ручный меч заблокирован, и у противника нет возможности убежать.

Меч упал.

Тени по-прежнему не было.

Тан Шидао снова встал позади саблезубого зверя, спокойно посмотрел на него и прошептал: "Я быстрее тебя".

Саблезубый зверь поднимает нож и готовит сотню ножей, чтобы запечатать все.

Однако.

В этот момент оно внезапно остановилось.

Потому что Танг Шидао встал позади него. Не дожидаясь движения, человек сменил позицию, прежде чем сделать шаг. Цель атаки саблезубого зверя всегда была иллюзией, или остаточным образом, который разрешается шаг за шагом.

"Я понимаю, я быстрее тебя". легкомысленно сказал Танг Шидао.

У мечезубого железного зверя появилось призрачное мерцание вспыхивающего света.

Словно ошеломленный летающий цветок.

На мгновение Тень Ножа утопила все позади него.

В это время мечезубый зверь только хотел рассмеяться, но обнаружил, что... Танг Шидао стоит перед ним.

Протяни руку.

Ударил саблезубого железного зверя по плечу, словно утешая ребенка, потерявшего игрушку: "Я же сказал, я быстрее тебя. Это не проблема - двигаться и не двигаться. Для начала я должен узнать твои движения. В дополнение к обонянию, чувству слуха и чувству сердца. Конечно, я не могу знать, о чем думает ваш мозг. Но я могу читать ваши мысли заранее. Пойми, твои энергетические колебания, твоя физическая активность, все тонкие действия...".

Саблезубый зверь - еще один кусок ножа.

Все еще пустой.

"Да, все так. Обычному человеку нужно зафиксировать цель и определить атаку. Мне не нужно знать так много. Я вижу твою "подготовку", и ты знаешь, что собираешься делать".

Даже если вы намеренно не думаете, а только атакуете, вы Тело все равно будет подготовлено. Например, если вы хотите бежать, вы не должны накапливать руки, и...".

Еще не закончив, саблезубый железный зверь обзавелся слоем костяных шпор.

Это движение, которое ранит врага.

Ход, от которого трудно защититься.

Однако.

Когда он зафиксирован, Танг Шидао захватил 14 отростков одной рукой и, скорее всего, ударит по своим отросткам: "Честно говоря, нехорошо, что ты меня перебиваешь. Я хочу сказать тебе, что это самоповреждающее врага средство бесполезно. Когда вы занимаетесь членовредительством, я уже заранее знаю, как полетят шпоры. Поймите, я не знаю траекторию полета шпор, я знаю".

"..." Саблезубый зверь замолчал, а рука, державшая нож, слегка дрожала.

"Я сказал, я ученый. Меня очень интересует структура вашей жизни. Потому что у тебя не так много навыков, но ты почему-то многое можешь понять. Даже, ты можешь сыграть то, чему не можешь научиться". Такое ощущение, что вы больше похожи на машину, на механику жизни, а может быть, на закулисье...".

Саблезубый железный зверь виноват и режет, и не хочет слушать снова.

На этот раз.

Не удается его подсечь, потому что Тан Шидао уже стоит позади него, держа меч двумя пальцами.

"Посмотри перед собой, маленький тигренок. Не волнуйся, сейчас у тебя нет "соратника", чтобы позвать на помощь". слабо сказал Танг Шидао.

Саблезубый железный зверь огляделся.

В это время.

Окружающие маги уже остановились, все железные звери... они ведут слабую борьбу. Большинство из них пойманы в ловушку клетками или паутиной и не могут двигаться. Небольшая часть уже кристаллизовалась, больше не слушая объявления. Похоже, они вступают в окончательное взаимообращение, источник кристаллизованных железных зверей больше не является источником железного тела, они быстро становятся модальностью "кристаллического зверя".

Некоторые люди в этом месте также могут видеть, что это не рождение, это - упреждение.

Как отравление.

Это как дух.

Исходный железный зверь все еще является сущностью исходного железного зверя, но тело насильно оккупировано и заменено на другое состояние. Более того, эта оккупация может изгнать себя и полностью исказиться в живое тело, контролируемое другой стороной. Возникает ощущение, что это как производство автомобиля, он еще не завелся, другие модернизируют и оптимизируют, а потом дают другим завестись.

Саблезубый зверь также обнаружил, что на земле умерло более десятка полукристаллизованных зверей из исходного железа. Похоже, это пример "двойного поражения и двойной смерти" во время спора.

Смотрим на другие источники железных зверей.

Скрытые могут найти их глаза... Они не хотят сопротивляться им полностью, потому что они тоже мертвы, но лучше стать кристаллическим зверем.

"Почему?" Саблезубый зверь внезапно заговорил.

в это время.

Товарищи" вокруг него стали врагами, они посмотрели на себя, и он полностью сдался.

На дальнем поле другая группа железных зверей-генералов не участвовала в помощи.

Конечно, не стоит их винить.

Война нужна для того, чтобы победить, а не для того, чтобы умереть.

"О чем ты спрашиваешь?" спокойно сказал Танг Шидао.

"Они... когда ты посчитал?" Саблезубый зверь упал, но не опустил меч.

"Когда закончится вся атака". Танг Шидао показал хрустальный цветок на своей ладони. Я очень хочу, чтобы ученый запутал невыразимого ученика: "Хрустальный цветок плюс "рожденный" может позволить мне отправить его сюда, плюс "семя" может посадить жизнь. Только что я атаковал всех, и большинство из них спокойно попали в хрустальное семя. Конечно, для игры нужно время. Я не задерживаю его все время? Это значит. Убить не так уж сложно, но я ученый, я хочу жить".

Саблезубый зверь был совершенно холоден.

Другая сторона никогда не паниковала, никогда не боялась, никогда не проигрывала, все это лишь выдавание желаемого за действительное.

Удар с самого начала.

Другая сторона - это план "жить всем", и они только шаг за шагом. Даже когда другая сторона сказала, что "отсрочка времени", они все равно непреднамеренно сотрудничали. Самоподдерживающийся Сушэн вернулся к энергии, это бессмысленно в глазах другой стороны, просто как подсказка, достойная изучения.

Меч зубастый железный зверь поднимает нож.

Обнаружилось, что... руки заныли, и появилось несколько кристаллических следов, похожих на лианы.

Это не для того, чтобы остановить себя.

Это занятие жизни.

"Оказалось, что я тоже рано завербовался". Мечезубый железный зверь отбросил на большое расстояние и отдал исходный железный меч своему спутнику. Тело медленно нагревается, как сталь и стальное расплавленное железо, медленно входя в абсолютное состояние саморазрушения: "Я не сдамся, я только умру".

Танг Шидао кивнул.

Подумав, сказал: "Я не говорю, что не восхищаюсь тобой и не препятствую тебе. Это не имеет значения. Я только собираю данные, чтобы изучать метаморфозы кристаллической жизни. Бой, который ты только что продемонстрировал, включает в себя силу, скорость, мастерство. Все было собрано семенами. В то же время, я уже получил их. Ты можешь знать больше о своих исследованиях, и ты почти такой же".

"Без меня." Мечезубый железный зверь не собирался взрывать себя. Оно знало, что самовзрыв не может повредить другой стороне.

"Ну, я знаю, что ты хочешь сжечь себя. Это особая способность железного зверя-источника. Но сколько таких, как ты? Все ли они жаждут смерти? Честно говоря, меня не интересует ваша война, я всего лишь ученый. Я только учусь. Давайте посмотрим... посмотрите на это". Танг Шидао указал на другую сторону, железный зверь с мечом наконец-то посмотрел.

Неподалеку.

Кристаллический зверь зарычал низким голосом, и поверхность быстро захлестнул слой расплавленного железа.

Быстро, формируя слой исходной железной брони.

кристалл.

Исходное железо.

Идеальное завершение двух, его сила увеличилась более чем в два раза. Он слабый, почти как сержантский железный зверь, "генерал".

Саблезубый железный зверь упал, растаял и рассеялся.

Последняя мысль... С таким преимуществом, умрут ли исходные железные звери?

http://tl.rulate.ru/book/23979/2204496

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода