Тем временем, две конфликтующие стороны общались через переводчика.
«Меня уже утомил этот разговор, Дракид! Я повторяю в последний раз – этот негр поедет со мной! И так и быть, я верну тебе те жалкие гроши, которые ты потратил на него, но на этом мы попрощаемся.»
«Иди об стену со своими деньгами, плут! Мне нужен только переводчик, ничего другого я не приму! И ты тоже...», - ткнул дракид пальцем в негра, «... какого черта нарушаешь договор?! Ты не имеешь права просто взять и нас кинуть!»
На что тот лишь усмехнулся.
«Я, конечно, извиняюсь, мистер Ландррак, но эльфы же вернут вам ваши расходы. Почему вы не согласитесь?»
«У тебя вообще совесть есть, черный?!», - вмешался в разговор другой дракид. «Ты прекрасно знаешь, как редки переводчики с нашего языка!...»
«Тогда заплатите мне еще больше, если хотите чтобы я на вас работал», - безразлично пожал плечами негр, перебив говорящего.
«Ах ты тварь продажная!...»
«Кхемм, кхемм», - кашлянул я пару раз, чтобы привлечь всеобщее внимание.
В пылу перебранки никто не заметил, как я подошел, потому они сразу уставились на меня, замолчав. На самом деле я уже здесь стоял некоторое время, наблюдая за руганью.
«Уважаемый переводчик, сообщите эльфам, что пришел ответ из Бюро Переводчиков. В нем говорится, что они должны заплатить двойной штраф вместо вас. Кроме того, они должны также вернуть средства, которые были потрачены дракидами, в двойном объеме. Только на этих условиях они разрешат вам присоединиться к ним», - сообщил я негру.
Получив перевод, эльф немедля согласился: «Превосходно, так и поступим. Сколько они заплатили за тебя?»
«Двадцать пять тысяч золотых»
«Хорошо... Так, ты!», - обратился эльф к одной своей служанке, «Принеси золотой слиток, сейчас же!»
Служанка покорно кивнула, и поспешила в шатер на одном Крабе.
Но дракидов такое решение по-прежнему не устраивало.
«На кой черт нам ваши деньги! Нам переводчик нужен!», - возмутился Ландррак.
Но прежде чем переводчик успел перевести остальным...
«Вашим переводчиком буду я, господа дракиды», - обратился я к дракидам, говоря на чистом дракидском языке.
И переводчик, и дракиды уставились на меня ошеломленно. Даже эльф поднял одну бровь – хоть он и не понял, что я сказал, но он совершенно точно определил, что я говорил на дракидском.
«Невероятно! Ты знаешь дракидский! И... Даже говоришь совсем без акцента!», - удивленно воскликнул кто-то из дракидов.
«К-как?! Этот пацан владеет дракидским намного лучше меня!», - мелькнуло в голове у негра. Он потратил больше десяти лет, чтобы овладеть языком, и тут появляется какой-то пацан, чье знание языка в разы лучше!
«То есть, ты согласен быть нашим личным переводчиком, так?», - поинтересовался Ландррак, совладав с эмоциями.
Но я лишь отрицательно помотал головой.
«Не совсем... Просто так совпало, что мне с вами по пути... Вы же едете мимо Великого Улья, в сторону Обители монстров, так?»
На некоторое время задумавшись, дракид все же согласно кивнул.
«Первое время – да, но в Улье мы свернем в сторону Обители Мастеров», - ответил он.
«Вот и замечательно! Я поеду с вами, а в Улье помогу вам найти нового переводчика, можете на меня положиться!», - заверил я с энтузиазмом.
«А что, неплохая идея. Соглашайся, брат!», - подключился к нашему разговору еще один дракид, видя сомнения своего спутника.
Немного поразмыслив, Ландррак все же сдался.
«...Ладно-ладно, я согласен! Будем рады видеть тебя в нашей компании... ээ... Как тебя зовут, парень?»
«Оскар»
«Хех, приятно познакомиться, Оскар. Меня зовут Ландррак, в это...», - указал он на дракида, который ранее вмешался в нашу беседу, «... Каррад, мой младший брат.»
«Рад знакомству», - кивнул Каррад, и мы обменялись рукопожатиями.
Тем временем, пока мы знакомились, к нам подошел эльф, и вручил Ландрраку золотой слиток со словами: «Он ваш, дракид. Всего хорошего!», а затем развернулся, и пошел к своему Крабу.
Замешкавшийся негр вновь не успел ничего сказать, как его инициатива была выхвачена мною...
«Эльф сказал: ‘Это золото теперь ваше, всего хорошего!’», - сообщил я дракидам.
Вновь прокатилась волна удивления!
«Ты... ты и эльфийский знаешь?!», - шокировано спросили одновременно негр и дракид.
Особенно потерял свое самообладание темнокожий переводчик – он считал, что это уже было чудом, что я смог изучить такой редкий язык, как дракидский. А тут еще выясняется, что я знаю еще и эльфийский!
В этом бы не было ничего удивительного, будь я стариком, или имей я высокий уровень развития. Но внешне мне было всего 17-20 лет, а все присутствующие явно ощущали мою слабую ауру, которая была примерно на уровне Начинающего Бойца!
Не нужно быть ментальным мастером, чтобы получить размытое представление о силе противника – достаточно просто прислушаться к своим ощущениям, и вы поймете – ниже вас оппонент по уровню, примерно равен или выше.
«Да, знаю», - пожал я плечами, словно в этом не было ничего особенного.
«Вот это да! Оскар, а ты не так прост как кажешься!», - радостно воскликнул Каррад. «А ну, скажи этому остроухому болвану, чтобы забирал своего непутевого переводчика, и выметался прочь!»
Дракиды были в хорошем расположении духа. Еще бы – они не только получили замечательного переводчика, пусть и на время, но и еще и 50 тысяч золотых. Теперь они хотели немного отыграться, показав оппоненту своего крутого переводчика!
«Мистер Эльф», - окликнул я эльфа.
Тот удивленно обернулся. «Этот пацан говорит и на эльфийском?»
«Чего тебе?»
«Дракиды просили передать, чтобы вы забрали своего непутевого переводчика и выметались прочь.»
Услышав это, не только эльф был рассержен. Даже негр, услышавший послание еще раньше, был мрачен. Мало того, что его оскорбили, так еще и выяснилось, что даже на эльфийском я говорю без акцента! Даже использую тот же диалект, что и эльф! Совпадение? Маловероятно!
Ну а владелец Крабов был зол по другой причине. Он был достаточно умен, чтобы проигнорировать провокацию дракидов. Вместо этого, его раздражала сама ситуация – он потратил много своего драгоценного времени на пустой конфликт с ними! Но то, что я более талантливый переводчик его не очень беспокоило. Я же не негр, а значит не вписываюсь в их компанию.
«Че встал? Пошли», - скомандовал эльф переводчику, и они всей толпой влезли на своего краба, а затем удалились.
...
Став свидетелями такого мирного разрешения конфликта, стражники одобрительно мне кивнули, а один из них сам подошел ко мне. Это был тот самый стражник, с которым мы общались ранее.
«Молодец, слушай, уладил это недоразумение. А вот за вранье бы тебя стоило и к ответственности призвать.»
Хоть он и не понимал речь на других языках, он слышал все то, что я сказал в начале, а также смутно смог понять все то, что произошло следом. И говоря про вранье, он имел ввиду то, что я увеличил вдвое ту сумму, которую вернули дракидам, хотя Бюро велело иное.
«...Однако мы закроем на это глаза», - дружелюбно похлопал стражник меня по плечу. «До встречи, парень!»
...
Таким образом я продолжил свой путь вместе с дракидами. И довольно скоро я познакомился с каждым из них. Они оказались весьма интересными ребятами.
Негласным лидером у них был Ландррак, он же был самым старшим и крупным из всей компании. Его сопровождал младший брат – Каррад и сестра – Нирракая. Кроме того, вместе с ними было еще семь других дракидов, но они уже не являлись родственниками первым трем.
Все дракиды имели схожий цвет чешуи, что говорило о том, что они были из одного племени. Кроме того, внешне все они были очень похожи. Как же различать?
Первым и самым главным различием у всего драконьего рода являлись рога – с рождения и до самой смерти рога у них будут расти строго по определенному направлению и в одинаковой форме. Следом стоит обратить внимание на область вокруг глаз и на нос – они также уникальны для каждого дракона.
Запомнив эти три свойства, вы сможете отличать любого из драконьего рода в толпе подобных.
Этот прием безошибочно работал на этой компании дракидов – стоило лишь раз обратить внимание, и я смог их отличать одного от другого. Даже сами дракиды были немало удивлены – обычно люди их всех путают, даже если путешествуют вместе долгое время.
Поэтому к вечеру я уже с ними весело болтал, шутил и слушал рассказы, без каких либо проблем влившись в их компанию...
__________
http://tl.rulate.ru/book/2390/56309
Готово:
Использование: