Читать The Long-awaited Mr Han / Долгожданный господин Хан: Глава 416. Богатые люди хорошо знают толк в том, как развлекаться. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод The Long-awaited Mr Han / Долгожданный господин Хан: Глава 416. Богатые люди хорошо знают толк в том, как развлекаться.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 416. Богатые люди хорошо знают толк в том, как развлекаться.

Перевод: Sv_L

.

Однако Лу Ман чувствовала себя очень неловко, поэтому Хан Чжуоли отпустил ее, и она сразу же спрятала лицо в его объятиях.

Мужчина ласково улыбнулся, прижался губами к ее щеке и прошептал на ухо:

– Разве тебе не пора уже просыпаться?

– Сколько сейчас времени? – пробормотала Лу Ман, ее голос все еще был чуть севшим от того, что она только что проснулась.

Хан Чжуоли поднял свое запястье, чтобы она взглянула на часы.

11:10.

Когда Лу Ман поняла, что она проспала почти до полудня, она поспешно вскочила на ноги.

Она бросилась в ванную, чтобы привести себя в порядок, и поскольку Ся Цинвэй была дома, Хан Чжуоли не решился последовать за ней.

Тем временем Ся Цинвэй сварила слепленные накануне пельмени, и все трое, весело болтая, вместе съели их.

– Позже пойдем в торговый центр. Завтра мы встретимся со старейшинами, так что мне нужно купить подарки, чтобы поприветствовать их.

– Хорошо, – безропотно согласился и кивнул Хан Чжуоли.

После завтрака они вдвоем отправились по магазинам, и, в конце концов, их руки были полны пакетов. Хотя подарки не были слишком дорогими или роскошными, они были хорошего качества и тщательно подобраны.

Когда они вернулись домой, Хан Чжуоли сказал Ся Цинвэй, что купил несколько фейерверков, и было бы замечательно запустить их когда стемнеет.

Ся Цинвэй не придала его словам особого значения. В конце концов, разве это не просто запуск фейерверков? Это было слишком обыденно. Но вечером, когда все они спустились во двор и Хан Чжуоли открыл багажник своей машины, чтобы достать фейерверки, Ся Цинвэй удивленно застыла – багажник его машины был забит фейерверками, там вообще не осталось свободного места

Ся Цинвэй: «……»

Это называется купить несколько фейерверков? Сяо Хан, вероятно, имел некоторое непонимание слова «несколько».

С другой стороны, Хан Чжуоли ухмылялся, как большой ребенок, он положил фейерверки один за другим и сказал Лу Ман и Ся Цинвэй:

– Прошло много времени с тех пор, как я запускал фейерверки. Последний раз это было еще во времена, когда я учился в университете, я тогда вернулся домой, чтобы отпраздновать Новый год. В тот раз я запустил фейерверк с Лао Чу и другими, и после того, как мы закончили их запускать, Ци Чэнчжи даже назвал нас детьми.

Ся Цинвэй не нашлась что на это ответить, она лишь спросила:

– Их так много, как же мы сможем поджечь их все сразу?

Но сразу после этого Ся Цинвэй почувствовала, что она слишком наивна. Она увидела, как Хан Чжуоли поставил фейерверки в один ряд и достал зажигалку. Затем он ловко зажег ряд фейерверков и быстро подбежал к Лу Ман.

Вскоре они услышали хлопки фейерверков, целый ряд фейерверков устремился ввысь и взорвался в темном ночном небе. Каждый фейерверк взрывался на разной высоте, вспыхивая в темном небе разноцветными огоньками.

Ся Цинвэй: «……»

Она действительно была слишком неопытна, богатые люди хорошо знают толк в том, как развлекаться.

Длинная очередь фейерверков, взрывающихся в небе, привлекла внимание других людей, запускающих петарды неподалеку. Грандиозное зрелище фейерверков повергло их в благоговейный трепет, и они удивленно вскрикнули. Возбужденные дети были особенно довольны, и все время радостно кричали от счастья.

Ся Цинвэй впервые увидела, как кто-то устроил такой великолепный фейерверк. В конце концов, все фейерверки были запущены, и Хан Чжуоли поднялся наверх вместе с Ся Цинвэй и Лу Ман.

На лестнице Хан Чжуоли неожиданно сказал:

– Мама, можно я останусь в вашем доме на ночь?

Ся Цинвэй: «……»

Ха-ха, теперь он совсем не стеснялся, сегодня не было особого случая, так по какой же причине он должен был остаться спать в ее доме?

Затем она услышала, как Хан Чжуоли добавил:

– Разве нам не нужно завтра вернуться в старый особняк семьи Хан? В любом случае, утром мне опять нужно будет приехать, чтобы забрать Ман-Ман, почему бы мне не остаться здесь на ночь, а потом мы сможем уехать завтра вместе.

Ся Цинвэй: «……»

Как насчет того, чтобы она просто добавила кровать для него?

– В любом случае, Ман-Ман уже купила пижаму для меня, так что мне удобно спать здесь. – Хан Чжуоли снова сумел удивить уже и так удивленную Ся Цинвэй.

Лу Ман: «……»

Ся Цинвэй: «……»

.

http://tl.rulate.ru/book/23836/638078

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
нагллооость_ второе счастье!
Развернуть
#
Девиз этой истории
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку