Готовый перевод Knight in Another World / Рыцарь в ином мире: Глава 8. Обучение.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Шерри посмотрела на грязную тарелку. Крошки и яичный желток были разбросаны по белому фарфоре. Ее глаза покраснели из-за слёз, а плечи слегка дрожали. Она словно заново преживала свои адские воспоминания, умирая из раза в раз.

— ...Шерри? — спросил Дилан с беспокойством.

Тень вины пробежала по его сердцу. Он снова напомнил ей о болезненном прошлом. Должно быть, она была тогда сильно напугана. В конце-концов,  в отличии от него, она не знала о своей судьбе. Он не должен был спрашивать ее об этом, не тогда, когда она была не готова. Дилан пожалел о своей поспешности.

— Мне жаль. Я не могу тебе рассказать, — заплакала Шерри.

Большие слезинки падали на тарелку. Она подняла свою голову. Ее красивое лицо выглядело жалким, нежным и слабым. Она изо всех сил стралась быть сильной, но этого было не достаточно. Красные губы Шерри задрожали от желания закричать, но она не стала делать этого. Она держала все это в себе и молча роняла слезы.

Дилан схватил Шерри за руку. В отличии от его жестких и мозолистых ладоней, руки Шерии были мягкими и гладкими, приятными на ощупь. Он накрыл ее ркуи своими и сложил их вместе словно в молитве. Шерри посмотрела на него, всхлипывая и рыдая.

— Все хорошо. Ты можешь сказать, когда будешь готова. Я выслушаю тебя тогда, когда захочешь. Обещаю, — успокоил он ее мягким и нежным голосом. 

— Спасибо тебе, Дилан, спасибо, — Шерри плакала и сжала его руку в знак благодарности. 

Медленно, но верно она почувствовала, что успокаивается и слезы высыхают.

— Извини, что потеряла самообладание, прости.

Дилан любезно улыбнулся, — Мое плечо всегда будет рядом, чтобы ты могла на него опереться. 

Шерри смахнула свои слезы и также улыбнулась, — Ты флиртуешь, — прошептала она себе под нос.

Благодаря острому слуху, Дилан успел уловить, что она сказала, но просто улыбнулся и проигноривал ее комментарий.

— Как думаешь, сможешь научить меня своему языку? — внезапно спросил Дилан, меняя тему.

Шерри наклонила свою голову. Слезы все еще держались в уголках ее глаз, а нос слегка покраснел. Дилан поймал себя на том, что смотрит в ее слегка рассеяное лицо. Его сердце громко стуало и он понял, что снова влюбился.

— Мм, да. Думаю, я смогу сделать это. Ты уже знаешь некоторые слова, когда учил меня Дивиану.

— Это хорошо. Было бы неудобно не знать язык. Я не хочу быть обузой.— лицо Дилана озарилось радостью.

— Не сейчас, конечно. Для начала нужно подготовить некоторые вещи. Между тем, ты можешь посмотреть телевизор и учиться таким образом, — Шерри покачала головой и сказала.

— Телевизор?— Дилан спросил с любопытством.

В этом мире было так много незнакомых, но интригующих вещей. Этот телевизор должно быть тоже удивительная вещь.

— Это черный ящик, который ты видел по пути сюда. Когда ты включишь его, на экране появляются движущиеся картинки. Иногда это рисунки, а иногда настоящие люди, — Шерри объяснила самым простым способом, каким могла, — Есть множество шоу, посвященных обучению маленьких детей, поэтому учиться на них должно быть легче. Я могу перевести для тебя, как они говорят.

Дилан кивнул. Он помог Шерри убрать посуду и последовал за ней в гостинную. Сидя на диване, он был приятно удивлён мягкостью кожаного дивана. Затем он увидел, как Шерри взяла тонкий блок со множеством квадратов и кругов на нем. Она нажала на большой красный круг  и указала на большую черную коробку. Когда она сделала это, он засветился, картники вспыхнули и стали быстро двигаться. Люди появились в коробке, как будто в ловушке внутри, и их голоса также были слышны изнутри. Глаза Дилана расширились, он не ожидал, что это будет так реально.

Шерри переключила канал на детский мультик. Он был нарисован в упрощенном художественном стиле, розовая свинка там участвовала в роли главного героя. Дилан с интересом смотрел на всё, его глаза сверкали и искрились с трепетом. Даже несмотря на то, что он не мог понять, о чем они говорили, звуковые эффекты и запоминающиеся мелодии увлекали его.

Наблюдая со стороны, Шерри заметила все изменения на лице Дилана. Он перешел от любопытства к благоговению и изумлению. Выражение его лица быстро изменилось, но он ни разу не отвел глаз от телевизора. Шерри усмехнулась про себя, Дилан иногда казался таким детским и невинным. Восхитительно.

— Великолепно, великолепно. Как это сделано? Я даже не чувствую маны, исходящей от него! — похвалил Дилан, когда эпизод закончился. Его глаза блеснули с изумлением.

— Мы не можем использовать здесь магию, но зато у нас есть наука. Благодаря науке мы можем использовать энергию мира для создания технологий. Спустя многие годы улучшений, такие вещи, как этот телевизор стали возможными, —  спокойно объяснила Шерри.

— Наука... — Дилан повторил про себя.

—  Хочешь посмотреть следующий эпизод? — предложила Шерри, озорно улыбаясь.

Дилан кивнул быстрее, чем она успела договорить, — Да, пожалуйста.

Шерри нажала на следующий эпизод и тайно подумала про себя.

'Он станет зависимым!'

http://tl.rulate.ru/book/23533/543863

Сказали спасибо 8 пользователей
(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Мне хоттабыч вспомнился в этой сцене)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку