Читать Rebirth of the Little Military Wife / Возрождение Маленькой Военной Жены: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Rebirth of the Little Military Wife / Возрождение Маленькой Военной Жены: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С безграничной нежностью он сказал: «Ты слишком нетерпелива. Что если ты провалишь операцию и тебе понадобится еще одна почка?»

"Чего?!"

Сердце Тан Хуай заболело, когда она удивленно посмотрела на Цзин Пэна. Он все еще хотел другую почку? Разве тогда она не умрет?

"Прелюбодейная пара!" - Ярость Тан Хуай поразила ее сердце, когда она громко проклинала. После того, как она закончила ругаться, ее грудь почувствовала резкую боль, горло стало сладким, и она выплюнула глоток крови.

Рана на ее талии была очень болезненной. Ее зрение постепенно стало черным, а сознание угасло. Тан Хуай почувствовала, что она скоро умрет. Она изо всех сил пыталась поднять голову и умоляюще посмотрела на Цзин Пэна, но то, что она увидела, было холодными и презрительными глазами…

**

Голова болела, но воля была ясна. Однако она не могла открыть глаза, несмотря ни на что. Она чувствовала неловкость, как будто призрак давил на ее кровать.

Звук плача ребенка донесся до ее ушей. Сердце Тан Хуай дрогнуло. 

"Я не умерла?"

«Плач, плач. Ты знаешь только, как плакать. Ты убила своего мужа, но у тебя все еще хватает смелости плакать!»

Услышав плач, Тан Хуай снова была шокирована. 

“Мама? Но она умерла до того, как я вышла замуж, так почему я услышала ее голос сейчас?”

«Я не знаю. Я… я… я… я… В доме больше нет мужчин, как мы четверо будем жить в будущем? Ах, ах, ах ...».

Все еще плакала ее мать!

Тан Хуай внезапно открыла глаза.

То, что вошло в ее глаза, было простым кирпичным зданием. Крыша была сделана из черепицы, и в некоторых местах даже паутина свисала.

Тан Хуай сжалa ее талию. Было очень больно, это не сон! Она возродилась? Вернулась к тому дню, когда ей было 14, 80-е годы!

“В возрасте четырнадцати лет, на третий день рождения сестры, мой больной отец скончался”.

Она упала, возвращаясь с похорон отца, ударилась камнем по лбу, потеряла сознание и не проснулась до следующего дня. Голова Тан Хуай гудела от постоянного плача ее матери и сестры.

"Лю Сяоюй, деньги готовы?!" - Раздался дьявольский голос.

Тан Хуай была шокирована. Разве это не ее третий дядя, Тан Юминг?

Тан Хуай кропотливо встала и подошла к двери комнаты. Она увидела Тан Юминга и его жену, злобно стоящих в гостиной. Гостиная была узкой, с небольшим обеденным столом и письменным столом. У окна была деревянная кровать. В конце кровати стояло бамбуковое кресло. Одежда была сложена на стуле, что выглядело очень грязно.

Лю Сяоюй сидела во главе кровати. Рядом с ней была девочка - ее тринадцатилетняя сестра Тан Ли, которая сидела на полу с красными глазами.

Внезапное появление Тан Юминга и Ян Хунсин испугало Лю Сяоюй настолько, что ее лицо побледнело, и она задохнулась от рыданий:

«Третий брат, мы договорились, что ты одолжишь нам немного денег, не заплатив ни одного процента. Это было несколько лет назад, почему Вы пришли сюда, чтобы забрать проценты? "

«Тогда мы были идиотами! Вы взяли деньги в течение двух лет, поэтому должны регулярно выплачивать нам проценты», - громко сказала Ян Хунсин.

У Ян Хунсина было резкое выражение лица. Она думала только о том, как воспользоваться кем-то и никогда не позволить им воспользоваться ею.

Пять лет назад ее отец, Тан Юсин, одолжил у Тан Юминга 10000 юаней. Когда он одолжил деньги, его брат был очень дружелюбным. Под свидетельством старосты деревни они написали друг другу вексель.

Два года спустя Тан Юйсин вернул деньги Тан Юмингу и даже дал ему 20 дополнительных юаней. В то время Тан Юминг вообще не хотел денег, поэтому попросил только 10000 юаней.

Позже два брата несколько раз ссорились из-за какого-то тривиального вопроса, что привело к разрыву в их братских отношениях. Во время болезни Тан Юйсиня его брат, Тан Юминг, пришел несколько раз, чтобы попросить об процентах, говоря, что если бы он вложил 10000 юаней в банк на два года, то получил бы по меньшей мере сто юаней.

«У меня действительно нет никаких денег. Мой муж был болен, я потратила много денег на лекарства, а похороны стоили дороже». - Лю Сяоюйя была трусихой, потому что не родила сына. Она всегда чувствовала, что уступает женщине, родившей сына. Поэтому она всегда была готова принять издевательства.

http://tl.rulate.ru/book/23349/496302

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку