Читать Titania and The Hunter / Титания и Охотник Наруто: Глава 26.4. Феи на ветру :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Titania and The Hunter / Титания и Охотник Наруто: Глава 26.4. Феи на ветру

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дева терпеливо ждала ее приказаний, склонив голову :" я здесь, чтобы служить Тебе, Госпожа, в любой твоей нужде или желании, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы выполнить его."

-Нет - нет, подожди. Здесь что-то не так.- Люси начала показывать на тело горничной,- что...что с тобой случилось?"

-Что Вы имеете в виду, госпожа?"

-Я хочу сказать, что ты теперь такая худенькая и симпатичная! Что случилось с этой огромной чудовищной формой гориллы, обладающей невероятной силой и способностью рыть землю?!"

-Я принимаю форму, которая больше всего понравилась бы вызывающему, который носит мой ключ. Форме вы впервые столкнулись меня была форма наиболее соответствует Википедии приведен список авторов.-сама по вкусам. Эту форму я выбрал, потому что считал, что вам может понравиться что-то более компактное и компактное.- Но не волнуйся, госпожа, - успокоила она своего призывателя, - какую бы форму я ни выбрала, это никак не повлияет на мою силу, способности и преданность тебе."

Люси удивленно моргнула, прежде чем почесать щеку,-о-о, хорошо, это имеет смысл...Я думаю..."

-Если вы предпочитаете госпожу, я приму свой прежний облик."Мгновенно все тело Девы расширилось почти до десяти футов в высоту, покрытое мышцами и выглядящее как трансвестит-людоед.

Все съежились: "о!"

Люси замахала руками: "поворачивай назад! Оставайся милым! Оставайся милым!"

Дева тут же переоделась обратно в свою меньшую форму: "как пожелаешь, госпожа."

- Ладно, может ты перестанешь меня так называть?- Я не люблю, когда меня называют как-то странно, например госпожа, - нерешительно сказала Люси."

-Тогда как насчет королевы?"

-Ничуть не лучше."

-А как насчет принцессы?"

-Этого вполне достаточно. Мне это нравится."

Все на мгновение уставились на блондинку.

Она почувствовала на себе их пристальные взгляды и поняла, что они торопятся. - Прости! Дева, Я знаю, что мы еще не заключили контракт, но это чрезвычайная ситуация! Ты можешь выкопать яму под этой станцией и выйти в город?"

- Конечно, принцесса, это простая задача.- Она поклонилась, - я начну немедленно."

- Отлично! О, возможно, мы действительно захотим начать с нижнего этажа, потому что это второй этаж, так что ... -"

Дева тут же исчезла с платформы и оставила за собой большое отверстие, ведущее в первый этаж под ними.

Люси моргнула, -или ты можешь просто пронзить его насквозь, как ничто другое. Ваш выбор."

- Молодец, Люси! Отличная стратегия!- Эрза обняла новичка и ударила его головой о нагрудник, заставив Люси взвизгнуть от боли, - я так рада, что ты пошла с нами на эту работу!"

- Ну же, не будем терять времени!- Наруто подбежал к дыре и посмотрел вниз, прежде чем оглянуться на них, - если мы тогда поторопимся...Нацу, что ты делаешь?"

Они оглянулись и увидели, как Нацу взвалил раненого Кагеяму на спину. Нацу убедился, что избитый человек был в безопасности, - это оставило бы кислый привкус во рту, если бы я оставил этого парня умирать, когда остальная часть его гильдии придет в себя. Плюс...Я не знаю...Я не чувствую себя вправе просто бросить парня, который боится своей собственной гильдии. Это не то, как должна действовать Гильдия, даже темная Гильдия."

Они все молча смотрели на розововолосого мужчину с удивлением. На лице эрзы появилась небольшая, но гордая улыбка за спокойное решение подруги. Наруто на мгновение задумался, прежде чем кивнуть: "хорошо, если ты так говоришь. Может быть, после того, как все это будет сделано, мы сможем спросить его, как снова увидеть эту чертову флейту. Но Сначала мы должны сбежать, так что пошли."

Волшебники-феи спрыгнули вниз по туннелю и двинулись по нему вверх, пока не оказались на середине улицы. Они выползли наружу и тут же были обстреляны сильным ветром с барьера.

Грей прикрыл глаза рукой: "черт! Это как торнадо здесь!"

-Я могу связаться с ними прямо сейчас!- Эрза начал работать с Лакримой и указал в сторону, - четырехколесный автомобиль должен быть припаркован вон там! Собери все вещи, и мы сможем начать съезжать!"

- Спасибо тебе, Дева! Люси схватила ее за руки и поблагодарила: "мы бы не справились без тебя!"

- Ты наказываешь меня, принцесса?"

- Ну и что же? Нет, это я тебя благодарю."

"О.- Дева на мгновение показалась мне немного недовольной, прежде чем почтительно поклонилась: - Зовите меня, когда пожелаете, Принцесса, и я приду вам на помощь.- Она вспыхнула ярким светом, прежде чем распалась на частицы.

Эрза вернулся к группе и бросил ему обратно Лакриму Наруто, - никакого ответа. Никто не ответил на мой звонок. Все, что я мог сделать, это оставить сообщение и надеяться, что они смогут добраться до него как можно скорее."

-Мы не можем так рисковать. У нас мало времени.- Наруто начал двигаться к четырехколесному автомобилю, - еще должно быть время! Если мы поедем на полной скорости, то еще успеем догнать Эригора! Нацу, приготовься к очередной поездке, потому что ... ..а где же Нацу?"

Все посмотрели вокруг и заметили, что ни Нацу, ни Хэппи нигде не было видно. Кагеяма был помещен у стены соседнего здания, пока никто не смотрел.

Глаза эрзы сузились от досады, - этот безрассудный маленький-"

########Охотник########

Эригор летел над железнодорожными путями с помощью ветра, поднимающего его ноги. Он ухмыльнулся и угрожающе засмеялся, прежде чем посмотреть на флейту в своей руке. Он оглянулся назад и увидел, что его цель уже видна. Он хихикнул: "а теперь последняя мелодия мира пройдет. И наш реквием мести займет свое место."

"~Эй, ветреный~"

Эригору показалось, что он услышал, как что-то коснулось его ушей, и он обернулся, но ничего не увидел. Затем он заметил, что маленькая тень постепенно начала расти над ним, и поднял глаза, чтобы увидеть силуэт фигуры на фоне солнца. Он прикрыл глаза ладонью и попытался рассмотреть получше-

-У ТЕБЯ ЧТО-ТО НА ЛИЦЕ НАПИСАНО!"

Прежде чем Эригор успел среагировать, покрытые пламенем ноги Нацу вонзились ему в щеку и сбили его с ног. Эригор с грохотом врезался в рельсы поезда и задохнулся от боли, когда Нацу и хэппи упали в воздухе.

Зона счастья исчезла, и он в изнеможении упал в объятия Нацу. Нацу ухмыльнулся и рассмеялся, глядя на мужчину: "это были мои ноги у тебя перед носом, просто чтобы сообщение было ясным."

- Я...потраченный впустую...вся моя сила...- Хэппи надула губы, глядя на него, - за неудачную шутку с физическим юмором."

- Заткнись, Хэппи, это было потрясающе.- Он опустился на колени и положил своего друга на землю, прежде чем повернуться, - теперь убедитесь, что вы даете нам немного места. Я собираюсь показать этому ветреному ублюдку, почему это была очень плохая идея-недооценивать нас."

- Это ты!- Эригор с трудом поднялся на ноги и потер окровавленную щеку, потрясенно глядя на мужчину напротив. - ты был с остальными несчастными феями! Как тебе удалось сбежать от моего ветрового тюленя?!"

-Мы выкопали себе путь наружу. И теперь остальные мои одинаково раздраженные и раздраженные товарищи по гильдии направляются сюда, чтобы остановить тебя.- Нацу хрустнул костяшками пальцев, глядя на Эригора, - кстати, остальные члены твоей гильдии получили по заднице. Но это может подождать, я хочу спросить тебя кое о чем.- Мы пытались уговорить одного из твоих парней, Кагеяма, помочь нам вырваться и поймать тебя, но он чуть не прикусил себе язык и попытался покончить с собой. Мы должны были остановить его, пока не стало слишком поздно. Можете ли вы сказать мне, почему он будет делать что-то подобное?"

-Он пытался покончить с собой?- С любопытством спросил эригор, прежде чем рявкнуть, - тупой гребаный неудачник, не может даже забрать свою жалкую жизнь без того, чтобы его не пожалела куча юридического мусора.- Он повертел в руках свою сломанную косу, - когда все это закончится, я должен быть уверен, что отведу его в сторону и ... перевоспитаю его о том, как действовать для нашего дела."

Нацу помолчал, потом закрыл глаза и с трудом выдавил:..теперь я знаю..."

Нацу сжал кулак и напряг руки, когда жар начал исходить от него, как из сауны, -ты один из тех парней...тот самый тупой ублюдок, которому наплевать на всех, кого ты обидишь или кто пострадает на твоем пути! Вы думаете, что можете просто использовать людей, забирать их жизни, когда захотите, потому что вы думаете, что у вас есть что-то, что позволяет вам это делать! Я знаю, как такие придурки, как ты, причиняют людям боль и страдания!"

Хэппи и Эригор посмотрели на розововолосого мага, и его плечи затряслись.

Нацу мысленно вернулся к той неделе, что прошла после пожара в городе. Как все в гильдии плакали и хмурились. Как один из самых крутых парней, которых он знает, был прикован к постели в течение месяца из-за того, как сильно он был ранен. И как эта могила на кладбище теперь хранила то, что осталось от одного из людей, которых он считал своей семьей. Добрый старик, который обращался с буйным подростком как с ребенком, который теперь исчез из их жизни из-за одного монстра, который верил, что он прав.

Все тело Нацу вспыхнуло пламенем, прежде чем его лицо исказилось от гнева, и он взревел: "я ненавижу таких парней, как ты больше всего!"

Эригор понял, что ему не следует относиться к этому парню легкомысленно, и начал собирать бурный поток вокруг его рук. Он развел руками: "лезвие ветра!"

Нацу нырнул вперед с дополнительной силой от своего огня, чтобы увернуться от острых как бритва лезвий, которые ударили в землю вокруг него. Он оттолкнулся от своих рук, перевернулся назад, когда лезвия оказались в дюйме от того, чтобы разрезать его, и закружился с пламенем на концах его ног, чтобы разорвать их.

Нацу скользнул вдоль рельсов, пока не оказался прямо под Эригором, и повернулся на руках лицом вверх. Его щеки расширились, и он проревел: "рев Огненного Дракона!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/23302/779713

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку