Читать 神 级 御 兽/Divine Beast Adventures / Зверь Божественного уровня / Приключения Божественного Зверя: Глава 051 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод 神 级 御 兽/Divine Beast Adventures / Зверь Божественного уровня / Приключения Божественного Зверя: Глава 051

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 051 - Все для ничего.

«Черт!»

Посреди их путешествия выражение лица Старого Лу внезапно изменилось, и он громко выругался.

«В чем дело, Старый Лу?»

Остальные четверо человек остановились на месте, глядя на рассерженного Старого Лу.

В глазах старого Лу мелькнуло разочарование.

«Мой Белоголовый Сокол мертв!» - сказал он, скрежеща зубами.

Брови сестры Мэй поднялись бесконтрольно, она спросила с сомнением:

«Разве он столкнулся с каким-то мощным летающим зверем? Но разве ваш Белоголовый Сокол не всегда настороже? Почему он внезапно умер?»

«Понятия не имею. Ранее он прислал мне сообщение, говорящее, что он похоже, нашел какое-то удивительное сокровище. Я позволил ему пойти проверить его, и он умер в следующее мгновение».

Старый Лу, естественно, понятия не имел, как умер Белоголовый Сокол. У него даже не было времени послать сигнал бедствия, прежде чем он погиб.

Лица присутствующих стали серьезными. Может быть, какой-нибудь могучий экзотический зверь был впереди на пастбищах и сумел застать его врасплох, убив его одним ударом?

Если это правда, то почему стадо Слонов все еще в порядке?

Старый Лу не подозревал, что его подчиненный зверь был убит Чжан Че.

Когда Белоголовый Сокол выполнял свою разведывательную миссию, он вообще не покидал небо. У обычного Повелителя Зверей не было бы шанса убить его.

Все пятеро остановились в нерешительности.

Луга впереди внезапно наполнили их неведомым страхом. Обстоятельства смерти Белоголового Сокола были действительно слишком странными, оставляя их в замешательстве.

Более того, Старый Лу упоминал, что Белоголовый Сокол перед смертью послал ему сообщение, что он обнаружил какое-то сокровище, что делало этот вопрос еще более загадочным.

Все посмотрели друг на друга. В конце концов, коротко стриженая женщина повернула голову в сторону сестры Мэй и спросила:

«Тогда, сестра Мэй, мы все еще идем вперед?»

Сестра Мэй задумалась, нахмурив брови. Наконец она стиснула зубы.

«Да! Поскольку мы уже здесь, мы не может уйти отсюда просто так. Тем не менее, без Белоголового Сокола, разведывающего путь для нас сейчас, все должны быть настороже. Как только вы обнаружите что-нибудь опасное, немедленно будьте готовы бежать. Вы не должны колебаться ни в малейшей степени».

Остальные мрачно кивнули и быстрыми шагами двинулись вперед.

Вскоре после того, как группа снова отправилась в путь, и не успели они пройти еще пятьсот метров, как их лица снова изменились.

«Нехорошо. Люди из Корпорации Дин Фэн, вероятно, уже здесь. Почему они такие быстрые?»

Грохочущие шаги экзотических зверей быстро приближались к ним сзади. Кем еще они могли быть, если не людьми корпорации Дин Фэна?

«Вперед, мы сначала найдем место, где можно спрятаться. Мы понаблюдаем за ними, прежде чем предпринимать какие-либо действия».

Сестра Мэй глубоко нахмурилась. Их планы сегодня наталкивались на одну неудачу за другой, заставляя ее сомневаться в правильности их выбора.

Как раз в тот момент, когда они спрятались, группа Повелителей Зверей из корпорации Дин Фэн во главе с Чжан Юцзе галопом скакала издалека.

В дальних путешествиях Чжан Юцзе и те немногие, кому принадлежали подчиненные звери Маунты, чувствовали себя намного лучше. На лицах остальных виднелись следы усталости, но глаза блестели от возбуждения.

На этот раз, если бы они смогли найти и убить большое стадо Слонов, они не только достигли бы больших заслуг, но даже были бы вознаграждены картой Слона. Их будущие путешествия будут гораздо удобнее.

Наблюдая за тем, как местность перед ними постепенно расширяется, на красивом лице Чжан Юцзе появилась улыбка. Он громко подбадривал остальных:

«Потерпите еще немного. Если моя догадка верна, то после того, как мы выйдем на открытую местность впереди, там определенно будут следы деятельности стада Слонов. Пока мы успешно охотимся на это стадо Слонов, я лично буду просить признать ваши заслуги, когда мы вернемся!»

Услышав это, все выглядели еще более взволнованными и громко кричали в унисон.

Группа пронеслась мимо на огромной скорости. Сестра Мэй и ее спутники вышли из своих укрытий с горькими выражениями на лицах.

Женщина с короткой стрижкой нерешительно посмотрела на сестру Мэй:

«Сестра Мэй, мы все еще пойдем дальше?»

Сестра Мэй не издала ни звука. Вместо этого она сначала окинула взглядом нескольких из них. Видя, что они неохотно смотрят на нее, она тяжело кивнула:

«Я не верю, что люди корпорации Дин Фэн могут убить каждого Слона. Более того, если впереди нас подстерегают неизвестные опасности, мы можем поручить их людям корпорации Дин Фэн. Нам нужно только действовать осторожно, даже если нет никакой выгоды, по крайней мере мы не будем в опасности».

---------------------------------------------------------------

После убийства Белоголового Сокола серьезное выражение лица Чжан Че нисколько не уменьшилось.

Он не знал, кто за ним наблюдал, но их цель, вероятно, та же, что и у него: стадо Слонов.

Если бы это было в прошлом, Чжан Че не заботился бы об этом вообще. В любом случае, у него не было возможности охотиться на Стадо. Если другие захотят попробовать свои силы, он просто позволил бы им это сделать.

Но теперь Хансюэ стал его питомцем. Этот парень явно заботился о своих бывших подчиненных. Как его хозяин, как он мог безучастно наблюдать за тем, как на них охотятся?

«Хансюэ о Хансюэ, хотя ты и не позволяешь своему хозяину убивать твоих подчиненных, теперь кто-то другой положил на них глаз. Я не смогу защитить их сам. Тебе лучше заставить их покинуть это место как можно скорее, двигаясь глубже в луга. Надеюсь, они успеют вовремя».

Чжан Че нежно погладил Хансюэ по щеке, рассказывая ему о ситуации, которую он только что обнаружил.

Услышав, что сказал Чжан Че, Хансюэ заржал, глядя на него, его глаза сияли благодарностью. Казалось, он понял слова Чжан Че.

В следующее мгновение Король Слонов большими шагами двинулся к стаду слонов неподалеку. Он громко заржал:

«Ксильвлв!».

Когда раздались раскатистое ржание Хансюэ, расслабленное стадо Слонов внезапно затихло и, развернувшись в унисон, поскакало в глубь лугов.

Некоторое время Чжан Че слышал только стук копыт, звенящий в его ушах. Все стадо Слонов, как прилив, растекалось по зеленым лугам и быстро исчезало.

Стадо Слонов разогналось и вскоре было примерно в километре от них.

Наблюдая, как его бывшие подчиненные постепенно удаляются, Хансюэ внезапно поднял голову и издал еще одно громкое ржание, оно было наполнено одиночеством и нежеланием.

Чжан Че, казалось, почувствовал, что Хансюэ чувствует себя подавленным, и протянул руку, чтобы погладить его шею в качестве утешения.

«Не волнуйся. Я приведу тебя сюда в будущем, чтобы ты навестил их, если появится такая возможность».

С уверенностью Чжан Че Король Слонов весело заржал.

Оглянувшись, Чжан Че криво улыбнулся, гадая, какое выражение будет на лицах тех, кто следовал за ним, когда они обнаружат, что это место пусто и вокруг нет ни одного Слона.

«Пойдем, мы должны быстро уйти отсюда».

Чжан Че похлопал Хансюэ по шее. Божественный скакун под ним немедленно ускорил шаг и галопом поскакал в глубь лугов в другом направлении.

-----------------------------------------------------------

Не прошло и десяти минут после того, как Чжан Че уехал верхом на Хансюэ, как Чжан Юцзе и остальные Повелители Зверей корпорации Дин Фэна наконец прибыли на пастбища.

Однако, видя область перед ними, на которой были явные признаки деятельности огромной толпы существ, но луга были пусты, выражения на их лицах были просто зрелищным.

«Кто-то опередил нас. Мы опоздали!» - В первый раз вежливая улыбка Чжан Юцзе исчезла с его красивого лица, и он был мрачен.

«Чжан Шао, не так давно здесь должно было быть большое стадо Слонов, и, кажется, они бежали в этом направлении. Должны ли мы преследовать?» - Повелитель Зверей посмотрел на Чжан Юцзе со стороны, с сожалением, но на его лице появился намек на рвение.

«Нет, давайте вернемся» - Чжан Юцзе вместо этого развернул своего коня и поскакал в том направлении, откуда приехал.

Учитывая тот факт, что луга впереди находились слишком далеко от безопасной зоны, было слишком много неопределенных рисков, связанных с их преследованием. Почему Слоны от сюда мигрировали? Это добавило еще один слой тумана в сознание Чжан Юцзе.

Должно быть, за этой аномалией что-то кроется. Из соображений безопасности он решил не пускаться в погоню.

Однако, зная, что здесь находилось большое стадо Слонов, он испытывал сожаление, но все его усилия были напрасны.

http://tl.rulate.ru/book/23265/533496

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Обломитесь зоофилы
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку