Готовый перевод Reincarnation - The Divine Doctor and Stay-at-home Dad / Перерождение - Божественный Врач и Папа-Домосед: Глава 143. Теперь вы — Святой Медицины

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Это правда? Неужели это правда?! — старый Мальдини рывком сел на кушетке.

Он всё еще не мог до конца поверить в происходящее. В процессе лечения он чувствовал лишь приятное тепло в голове, но и представить не мог, что этого достаточно для удаления опухоли.

— Чистая правда, — подтвердил Цинь Хаодун. — Вы можете попросить Джеймса немедленно провести обследование.

Денег у Мальдини было в избытке, поэтому, учитывая преклонный возраст, в поездках его сопровождали два огромных дома на колесах. Один служил ему личными покоями, а второй был до отказа набит медицинским оборудованием, превращаясь, по сути, в мини-госпиталь.

Под пристальными взглядами присутствующих Джеймс увел Мальдини в фургон для проведения томографии. Личные врачи магната работали оперативно: уже через десять минут результаты были на руках у Джеймса.

Едва взглянув на снимки, Джеймс, хоть и ожидал успеха, в восторге подпрыгнул на месте.

— Боже мой! Господин Мальдини, посмотрите сами! Опухоль исчезла! Она просто испарилась, словно её там никогда и не было! — вне себя от радости, Джеймс повернулся к Цинь Хаодуну: — Учитель, ваше мастерство поистине сверхъестественно! Для меня огромная честь быть вашим учеником.

Хоу Вэйго и Пань Гаофэн, помимо шока, испытывали колоссальное облегчение. То, что Цинь Хаодун исцелил Мальдини, было для них, как для чиновников здравоохранения, блестящим достижением — они с честью выполнили поручение руководства.

Но больше всех были потрясены Гао Фэнвэнь и двое других старейшин. Чем глубже врач понимает медицину, тем яснее он осознает невероятный масштаб того, что совершил юноша.

Удаление опухолей всегда считалось слабой стороной китайской медицины по сравнению с западной. Если в других частях тела еще были какие-то шансы, то против опухоли мозга традиционные методы считались бессильными.

Но Цинь Хаодун только что преподал им всем урок. Без скальпеля и операций он устранил опухоль мозга — и сделал это с невероятной легкостью, без побочных эффектов и боли для пациента.

— Доктор Цинь, как вы это сделали? Можете ли вы поделиться секретом?

— Доктор Цинь, возьмите и меня в ученики!..

— Да, доктор Цинь, мы тоже готовы признать вас наставником, лишь бы вы обучили нас своему искусству...

Картина сложилась сюрреалистичная: трое седовласых старцев за семьдесят, столпы медицины Цзяннани, обступили двадцатилетнего парня, наперебой умоляя взять их в ученики. Расскажи кому — не поверят.

Цинь Хаодун лишь криво усмехнулся:

— Уважаемые мастера, вы уже в столь почтенном возрасте, как я могу быть вашим наставником?

— Возраст не имеет значения! — искренне возразил Гао Фэнвэнь. — В Китае говорят: «Тот, кто достиг мастерства, и есть учитель». Ваше искусство граничит с божественным, вы вполне достойны быть нашим наставником.

Цинь Хаодун покачал головой:

— Вы не сможете обучиться моим методам. — Увидев разочарование в их глазах, он пояснил: — В древней китайской медицине целительство и боевые искусства неразделимы. Моё искусство целиком базируется на использовании Внутренней Энергии. А вы никогда не практиковали Внутреннее Мастерство. Даже если я передам вам все техники, вы не сможете их применить.

Старики помрачнели. Против этого аргумента не попрешь — в их годы начинать изучать Внутреннее Мастерство было уже бессмысленно.

— Как жаль... — вздохнул Гао Фэнвэнь. — Если бы мне довелось встретить доктора Циня на шестьдесят или семьдесят лет раньше...

У Цинь Хаодуна по лицу пробежала тень. «О чем только думает этот старик? Семьдесят лет назад даже мои родители еще не родились».

— Тем не менее, — продолжил Гао Фэнвэнь, — с таким мастерством вы по праву считаетесь Святым среди врачей Хуася. Называть вас просто «доктором» мне кажется недостаточно уважительным. Отныне мы будем звать вас Святым Медицины.

— Верно! Отныне вы — Святой Медицины! — в один голос подтвердили Шэнь Сянфу и Чжун Сихай.

— Святой Медицины! Отличное имя! — радостно выкрикнул Джеймс. — Значит, теперь я ученик Святого Медицины!

К этому времени старый Мальдини окончательно пришел в себя. Он подошел к юноше и торжественно произнес:

— Господин Святой Медицины, благодарю вас за спасение. Отныне вы — мой вечный друг.

За десятилетия в бизнесе Мальдини называл друзьями лишь немногих — чаще это были деловые партнеры. Сегодня его слова были абсолютно искренними. С одной стороны, он был благодарен за исцеление, с другой — в возрасте за восемьдесят крайне полезно иметь в друзьях такого чудотворца.

В иерархии Мальдини статус Цинь Хаодуна сейчас был выше, чем у глав государств — ведь это человек, способный спасти жизнь в критический момент.

По сигналу магната помощник поднес чековую книжку. Мальдини быстро выписал чек на 100 000 000 юаней и протянул его Цинь Хаодуну:

— Господин Святой Медицины, это ваш заслуженный гонорар. Пожалуйста, примите его.

Цинь Хаодун не стал церемониться с честно заработанными деньгами и спокойно убрал чек в карман.

— Господин Святой Медицины, — снова заговорил Мальдини, — я хотел бы спросить: есть ли для человека моего возраста способ укрепить здоровье в целом?

Для него этот вопрос был важнее любых прибылей. Долголетие стоило дороже золота.

— Конечно, способ есть, — ответил Цинь Хаодун.

— И какой же? Вы можете научить меня? — с жаром спросил старик.

Цинь Хаодун достал небольшой шарик:

— Это Пилюля «Укрепляющая Мышцы и Кости» моего собственного изготовления. Одна такая пилюля гарантирует вам бодрость и отсутствие болезней в течение года.

— Потрясающе! Господин Святой Медицины, сколько у вас таких пилюль? Я забираю всё!

Глядя на лекарство в руках юноши, Мальдини утратил свою привычную невозмутимость. Он едва сдерживался, чтобы не выхватить его.

— Господин Мальдини, ингредиенты для этих пилюль крайне редки. У меня осталось всего три штуки. Цена — десять миллионов за одну. Итого тридцать миллионов за всё.

Хоу Вэйго и Пань Гаофэн невольно сглотнули. Мастерство Цинь Хаодуна было бесспорным, но такие цены... Десять миллионов! Большинство людей за всю жизнь не видели таких денег.

Однако Мальдини отреагировал так, будто ему предложили сделку века. Он молниеносно выписал чек на 50 000 000 юаней:

— Господин Святой Медицины, здесь пятьдесят миллионов. Лишние двадцать миллионов — это аванс. Как только вы изготовите новую партию этих пилюль, я должен быть первым в очереди на покупку. О цене договоримся.

Старик проявил свой незаурядный талант бизнесмена, сразу забронировав будущий товар.

Забрав чек, Цинь Хаодун прикинул свои доходы: вместе с деньгами от аукциона корпорации Лин у него теперь было достаточно средств, чтобы полностью закрыть вопрос финансирования бизнеса Ма Вэньчжо в Моду. Заработать двести миллионов за пару дней — от такой новости у любого отвисла бы челюсть.

Он передал три Пилюли «Укрепляющие Мышцы и Кости» Мальдини и добавил:

— Ваша болезнь полностью побеждена. Не забудьте о своем обещании.

— Будьте спокойны, господин Святой Медицины. Слово Мальдини тверже камня. Сегодня вечером я участвую в экономическом форуме и публично объявлю, что именно Святой Медицины из Хуася исцелил меня. Весь мир узнает о чудесах китайской медицины.

Хоу Вэйго и Пань Гаофэн сияли от радости. Подобное заявление поднимет престиж их ведомства на недосягаемую высоту.

В этот момент доставили лицензию Цинь Хаодуна. Хоу Вэйго лично вручил её юноше, теперь уже с заметной теплотой и почтением:

— Молодой человек, трудись на славу. В тебе я вижу будущее нашей медицины.

Когда все формальности были улажены, чиновники вместе с Мальдини покинули офис охранной компании «Супер-папа».

Тем временем в одном из пятизвездочных отелей Цзяннани Лин Чжигао сполз с кровати и с самодовольной ухмылкой посмотрел на обмякшую на простынях эффектную девицу.

— Чжигао-гэ, ты вчера был просто зверем... Я теперь даже с кровати встать не могу, — промурлыкала та, глядя на него с нескрываемым удивлением.

Раньше Лин Чжигао даже с «синей таблеткой» напоминал курьера службы доставки — быстро пришел, быстро ушел. Но вчера его словно подменили. Она и представить не могла, что он принял.

— Жди здесь, дрянная девчонка. Вечером я покажу тебе, на что еще способен.

Лин Чжигао гордо вышел из номера. Для мужчины за пятьдесят устроить такой марафон трижды за ночь — это был повод для законной гордости.

«А пилюля-то и правда вещь! Десять миллионов потрачены не зря», — подумал он. Но стоило ему вспомнить, как Цинь Хаодун раз за разом втаптывал его достоинство в грязь перед всеми, в груди снова закипала злость.

— Мелкий ублюдок, погоди у меня. Как только представится шанс, я тебе устрою веселую жизнь, — прошипел он, садясь в машину.

Вернувшись на семейную виллу, он застал своего сына Лин Пинчао в гостиной. Тот внимательно изучал лист бумаги формата А4, и на его лице блуждала зловещая, торжествующая улыбка.

— Папа, тебе скоро шестьдесят, может, уже угомонишься? — не отрываясь от бумаги, бросил Лин Пинчао. — Такие загулы до добра не доведут, сердце не железное.

— Вот именно потому, что скоро шестьдесят, нужно спешить наслаждаться жизнью! — воодушевленно ответил отец. — О здоровье не беспокойся. Я купил у этого Циня Пилюлю «Укрепляющую Мышцы и Кости». Чудесная вещь, чувствую себя на десять лет моложе.

Взгляд Лин Пинчао стал еще более жестким:

— Медик из него и правда неплохой, и таланты имеются. Именно поэтому мы должны убрать его от Лин Момо. Пока он рядом, мой путь к креслу президента корпорации будет закрыт.

— Верно говоришь! В прошлый раз мы всё так складно придумали, если бы не он — ты бы уже сидел в её кресле. Да и наглец он редкостный, ни в грош нас не ставит. Нужно проучить паршивца.

— Он перешел нам дорогу, а значит, его триумф продлится недолго, — холодно произнес сын.

Лин Чжигао знал, что сын хитер и изобретателен.

— Сын, ты уже что-то придумал?

— Он кичится своим врачебным искусством? Думает, раз подлечил пару директоров, то схватил бога за бороду? Что ж, мы ударим по его главному оружию, — Лин Пинчао хищно оскалился. — Я навел справки. Он еще не окончил университет. А значит, его практика — это незаконная медицинская деятельность. В нашей стране это уголовное преступление. За такое его упекут лет на пять, не меньше.

— Об этом Чжао Чжунчэнь уже заикался на совете, — вздохнул отец. — Но у нас нет доказательств.

— Доказательств? — Лин Пинчао с хлопком припечатал лист бумаги к столу. — Посмотри, что это!

http://tl.rulate.ru/book/23213/695042

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода