Готовый перевод Reincarnation - The Divine Doctor and Stay-at-home Dad / Перерождение - Божественный Врач и Папа-Домосед: Глава 124. Невестка на пороге

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Проваливайте, пока не поздно, — Цинь Хаодун и не думал паниковать, как того ожидал Кафу. Напротив, он выглядел абсолютно спокойным. — Говорю вам, это Хуася, и вам, черномазым, здесь не место, чтобы качать права.

— Китайская свинья, думаешь, раз знаешь пару приемов кунг-фу, то ты крутой? Посмотрим, как ты справишься с такой толпой! — Кафу махнул рукой. — Братва, рубите его! Заберем нефрит, и мы богаты!

Услышав его крик, темнокожие амбалы сверкнули безумными глазами. Двое из них с животной похотью уставились на соблазнительную фигуру Лин Момо. Обладая мощным телосложением, они ни во что не ставили этого тощего китайца.

Цинь Хаодун обвел их взглядом и надменно произнес:

— Жить надоело? Я же сказал: это Хуася, здесь вам не позволено беспредельничать.

Он хлопнул в ладоши и скомандовал:

— Взять их! Разберитесь с этими черномазыми.

Услышав слова Цинь Хаодуна, бандиты, уже готовые броситься в атаку, замерли. Обернувшись, они увидели, что за их спинами бесшумно возникли шесть темных фигур.

Чандао, глядя на Кафу, ухмыльнулся:

— Безмозглые идиоты, вы посмели посягнуть на имущество босса? Сегодня вы умрете.

Внезапное появление шестерых незнакомцев испугало Кафу, но он быстро взял себя в руки. В конце концов, численный перевес был на его стороне, да и оружие при них.

Он снова закричал:

— Братва, кончайте их! Убьем всех этих китайских свиней!

Получив приказ, бандиты ринулись в бой. Один из них, ростом под два метра, занес сверкающий кинжал и с силой ударил в грудь Чандао.

Чандао слегка отклонился, пропуская лезвие мимо, а затем нанес мощный удар кулаком. Раздался глухой звук удара в грудь противника.

Хруст!

С тошнотворным звуком ломающихся костей стокилограммового амбала отбросило назад. Он с силой врезался в деревянные перила моста.

В то же время в бой вступили остальные бойцы наемного отряда «Божественное Оружие». Это были закаленные в боях профессионалы, а их противники — просто груда мышц. У бандитов не было ни единого шанса, они даже не успели оказать сопротивления. В мгновение ока все они валялись на земле, на ногах остался только стоявший в стороне Кафу.

Кафу оцепенел от ужаса. Он и представить не мог, что люди Цинь Хаодуна настолько сильны — они играючи раскидали его подчиненных.

— Не двигаться! Иначе я пристрелю его!

Этот тип выхватил черный пистолет и направил его на Цинь Хаодуна. Он рассудил, что Цинь Хаодун — главарь, и если взять его в заложники, то Чандао и остальные, какими бы крутыми они ни были, ничего не смогут сделать.

Но не успел он договорить, как в ночи мелькнула темная тень, словно гибкая змея обвила его правую руку, и пистолет со стуком упал на землю.

— Эй, черномазый, босс же сказал: это не то место, где тебе дозволено буянить.

Это был Чанбянь. Выбив пистолет, он тут же пнул Кафу в живот, опрокинув того на землю.

Мастер есть мастер. Такие обыватели, как Кафу, не представляли для них угрозы, даже с оружием в руках.

— Босс, что делать с этими людьми? — спросил Чандао. — Может, просто прикончим их?

Эти безумцы посмели угрожать его боссу на территории Хуася, и Чандао невольно начал излучать убийственную ауру.

За годы в мире наемников Чандао убил бесчисленное количество людей, его жажда убийства была почти осязаемой. Кафу, едва не обмочившись от страха, завопил:

— Не надо! Только не это! Прошу, отпустите меня, мне не нужен нефрит!

Он уже тысячу раз пожалел о содеянном. Этот молодой человек оказался настолько жестоким... Пытаться ограбить его было чистым самоубийством!

Лин Момо в страхе схватила Цинь Хаодуна за руку:

— Хаодун, давай обойдемся без убийств. Все-таки мы в Хуася, убийство повлечет много проблем.

Хотя место было довольно уединенным, шум привлек внимание других туристов. Некоторые смельчаки уже начали подтягиваться поближе, чтобы посмотреть на происходящее. В такой ситуации убивать всех этих иностранцев действительно было бы хлопотно.

Цинь Хаодун кивнул Чандао:

— Свяжите их и передайте полиции.

Затем он набрал номер Ши Кохая и кратко обрисовал ситуацию.

— Не волнуйся, я сейчас же пришлю людей, — ответил Ши Кохай. — Эти чернокожие ведут себя в Хуася как бандиты, спуску им не будет.

Когда делом занимается лично начальник управления общественной безопасности, эффективность полиции становится пугающе высокой. Менее чем через десять минут к месту происшествия подъехали четыре или пять патрульных машин, и Кафу с его бандой погрузили в автозаки.

Вооруженный грабеж, умышленное причинение вреда здоровью, незаконное владение огнестрельным оружием — в Хуася это тяжкие преступления. Даже если их не казнят, остаток жизни они проведут за решеткой.

Когда со всем разобрались, было уже поздно. Цинь Хаодун отвез Лин Момо и малышку в отель, а сам вернулся в клинику китайской медицины.

На следующее утро Цзо Ланьчжи подняла Цинь Хаодуна ни свет ни заря. Вся семья в радостном возбуждении ждала прибытия будущей невестки.

— Сяо Дун, почему она до сих пор не приехала? — Цзо Ланьчжи то и дело выглядывала в окно.

— Бабушка, да посмотри на время! Кто же встает в такую рань, как мы? — с беспомощным видом простонал Цинь Хаодун. Старушка разбудила его, как только рассвело.

— Сяо Дун, ты ведь не обманываешь бабушку? — подозрительно спросила Цзо Ланьчжи, глядя на внука.

— Нет, конечно нет! Как я могу обманывать бабушку в таком важном деле?

Цинь Хаодун поспешил оправдаться, опасаясь, что, если что-то пойдет не так, она снова потащит его на свидание вслепую.

— Сяо Дун, а у тебя есть фотография этой девушки? — вмешалась Ли Шулань. — Покажи нам, чтобы мы хоть морально подготовились.

— Есть, вчера как раз сфотографировались, — Цинь Хаодун достал телефон и показал родным вчерашний снимок.

Старушка первой выхватила телефон. Увидев несравненную красавицу Лин Момо, она сначала обрадовалась, а потом с сомнением спросила:

— Сяо Дун, ты уверен, что не скачал фото какой-нибудь звезды, чтобы обдурить бабушку?

Цинь Хаодун рассмеялся:

— Бабушка, почему ты мне не веришь? Это не звезда. Разве звезды бывают красивее твоей невестки?

Цзо Ланьчжи снова расплылась в улыбке, каждая морщинка на ее лице лучилась радостью:

— Замечательно! Девочка просто красавица. И посмотри, какие бедра широкие — точно мальчика родит!

Цинь Хаодун мысленно схватился за голову. У этой старушки свои критерии красоты: все смотрят на лицо, а она первым делом оценивает филейную часть.

Вдруг бабушка пролистнула экран и увидела фото всей семьи из трех человек. Она радостно воскликнула:

— Ой, какая прелестная девчушка! Чей это ребенок такой милый?

Договорив, она опомнилась, улыбка исчезла с ее лица, и она строго посмотрела на внука:

— Сяо Дун, чей это ребенок? Ты что, нашел разведенную с прицепом?

У Цинь Хаодуна уже была заготовлена легенда насчет дочери.

— Бабушка, это моя дочь Тан Тан, твоя правнучка!

— Погоди! Погоди! — Цзо Ланьчжи потерла лоб. — Не думай, что раз я старая, меня можно провести. Ребенку на вид года три-четыре, как она может быть твоей дочерью?

— Тут такое дело, бабушка... — Цинь Хаодун рассказал историю своего знакомства с Лин Момо из прошлой жизни, но перенес события во времени, сказав, что это случилось, когда он только поступил в университет.

Цзо Ланьчжи, Ли Шулань и остальные слушали, разинув рты.

— Братишка, если это правда, почему ты раньше молчал? — спросила Ван Жубин.

— Я и сам не знал. Думал, после той ночи мы больше никогда не увидимся. А пару дней назад случайно встретились, и я узнал, что у меня есть такая большая дочь...

Цинь Хаодун добавил:

— Бабушка, тетя, главное, что вы теперь знаете, как всё было. Но когда Момо приедет, ни в коем случае не упоминайте об этом. Она очень стеснительная, ей будет неловко.

— Не будем, не будем! Как же хорошо: не только внучатую невестку обрела, но еще и правнучку! — старушка снова радостно засмеялась, но тут же добавила: — Дунцзы, дочка — это хорошо, но сына ты тоже должен родить.

— Я понял, бабушка.

Цинь Хаодун покорно согласился. В этот момент с улицы донесся шум моторов, и три роскошных автомобиля друг за другом остановились перед входом в клинику.

— Бабушка, твоя невестка приехала! — крикнул Цинь Хаодун.

Ли Шулань хоть и не разбиралась в машинах, но, глядя на длинный Rolls-Royce, понимала, что он стоит бешеных денег. Она удивленно спросила:

— Сяо Дун, а кем работает твоя жена?

Только сейчас все осознали, что проговорили полдня, но так и не спросили о профессии девушки.

— Да, Сяо Дун, ты так и не сказал, как ее зовут? — подхватила Цзо Ланьчжи.

— Она президент корпорации Лин, зовут Лин Момо, — ответил Цинь Хаодун.

Разговаривая, они вышли на улицу. В этот момент дверь Rolls-Royce открылась, и сначала показалась длинная, безупречная ножка, сияющая белизной на фоне черного лака автомобиля. Следом перед взорами собравшихся предстала обладательница идеальной фигуры и безукоризненного лица.

Стоит признать, тщательно нарядившаяся Лин Момо довела свою красоту до совершенства. Сексуальность, холодное благородство и изящество слились воедино, являя собой шедевр, созданный небесами.

В компании она была властным президентом, чье слово — закон; для посторонних — неприступной ледяной красавицей. Она прошла через множество бурь и видела всякое, но сегодня, впервые переступая порог дома Цинь Хаодуна в качестве его девушки, она испытывала невиданное ранее волнение.

— Мама, подожди меня!

Из машины выпрыгнула малышка. Увидев Цинь Хаодуна, она тут же бросилась к нему:

— Папа, на ручки!

Цинь Хаодун подхватил дочку на руки, затем взял Лин Момо за руку и начал представлять их своей семье.

— Какой замечательный ребенок! Какая красавица!

Цзо Ланьчжи держала Лин Момо за руку и не переставала нахваливать. Дедушка Ли Чанцин тоже одобрительно кивал. Было видно, что они довольны внучатой невесткой на все сто двадцать процентов.

Ли Шулань тем временем забрала малышку из рук Цинь Хаодуна.

— Тан Тан такая красивая, просто прелесть.

— Здравствуйте, тетя, — пролепетала девочка своим молочным голоском.

— Тан Тан, это не тетя, это бабушка, — поспешил исправить ошибку Цинь Хаодун.

— Почему? Она же явно тетя! — с серьезным видом заявила Тан Тан. — Учительница говорила, что тети моложе бабушек.

Слова малышки вызвали взрыв хохота. Ли Шулань, хоть ей и было под пятьдесят, прекрасно сохранилась и выглядела на тридцать с небольшим, так что неудивительно, что ребенок запутался.

— Хватит стоять на улице, идемте в дом.

Цзо Ланьчжи вела за руку Лин Момо, Ли Шулань несла на руках малышку, и вся семья в атмосфере гармонии и счастья направилась к дому. Но в этот момент у ворот раздался голос:

— Цинь Хаодун, можно тебя на минуту?

Цинь Хаодун обернулся и увидел, что у ворот стоит его бывшая одноклассница Чжу Линьлинь.

http://tl.rulate.ru/book/23213/683576

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода