Готовый перевод Reincarnation - The Divine Doctor and Stay-at-home Dad / Перерождение - Божественный Врач и Папа-Домосед: Глава 47. Я тоже позову людей

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дамао с холодным выражением лица не отступил ни на шаг перед яростным ударом Дунфан Ляна и тоже выбросил кулак навстречу.

Его кулак был заметно меньше, чем у Дунфан Ляна, да и такого внушительного вида он не производил. Однако, когда кулаки столкнулись, Дамао лишь слегка отступил назад, тогда как Дунфан Лян отлетел на три-четыре шага, с трудом удержав равновесие.

Лицо Дунфан Ляна мгновенно исказилось от потрясения. Он никак не ожидал, что в этом щуплом на вид теле скрывается такая чудовищная сила.

Дамао не дал ему ни секунды на размышления. Сделав резкий шаг вперед, он нанес мощный боковой удар ногой, целясь прямо в грудь Дунфан Ляна.

Дунфан Лян поспешно уклонился, и между ними завязалась драка. Тем временем Эрмао вступил в схватку с наемниками Дунфан Ляна.

Факты доказали, что обычные наемники, какими бы крутыми они ни казались, всё же сильно уступают настоящим мастерам боевых искусств. Примерно через три минуты Дамао ударом ноги отправил Дунфан Ляна в полет. Тот рухнул на землю и больше не мог подняться.

Его подчиненные тоже были повержены Эрмао — они валялись на земле вповалку, стеная и воя от боли.

Глядя на эту картину, Фэн Тяньда самодовольно ухмыльнулся. Не зря он потратил огромные деньги, нанимая этих двух телохранителей. Сегодня он привел их, чтобы растоптать репутацию корпорации Лин, и, похоже, эффект был достигнут.

Зрители ахнули. Никто не ожидал, что телохранители Фэн Тяньда окажутся настолько сильными. По сравнению с ними охрана корпорации Лин выглядела жалко.

Фэн Тяньда снова шагнул к Лин Момо и с торжеством в голосе произнес:

— Момо, мы же старые однокурсники, зачем так накалять обстановку? Поехали со мной, выпьем чаю, поболтаем, найдем уютное местечко и обсудим жизнь. Разве это не прекрасно?

Лин Момо позеленела от злости. Она уже поняла, что Фэн Тяньда пришел специально, чтобы устроить скандал.

— Убирайся отсюда немедленно! — в ярости крикнула она.

— Отказываешься от тоста — будешь пить штрафную! — Лицо Фэн Тяньда помрачнело, и он приказал Дамао и Эрмао: — Пригласите госпожу Лин на чай!

По его плану, если Дамао и Эрмао силой уведут Лин Момо прямо от входа в её компанию, семья Лин будет полностью опозорена, и сегодняшняя миссия будет выполнена.

Дамао и Эрмао, кивнув, одновременно потянулись к Лин Момо, чтобы схватить её за руки. Телохранители Лин уже валялись на земле, так что они действовали нагло, полагая, что эта женщина больше не сможет сопротивляться.

— Уберите свои собачьи лапы!

Но не успели их руки коснуться Лин Момо, как раздались два звонких шлепка. Дамао и Эрмао отлетели назад, и на лице каждого красовался огромный багровый отпечаток ладони.

Увидев, как его высококлассные телохранители разлетелись в стороны, Фэн Тяньда остолбенел. Он и представить не мог, что у Лин Момо припрятан такой козырь.

Зрители тоже были поражены. Они только что видели, насколько сильны Дамао и Эрмао, а теперь их свалили как котят. На лицах многих появилось возбуждение: шоу становилось всё интереснее.

Вмешался, конечно же, Цинь Хаодун. С улыбкой встав перед Лин Момо, он обратился к Дамао и Эрмао:

— Ну как, понравилось? Говорю вам двоим: возвращайтесь и немедленно меняйте имена. Дамао и Эрмао — это клички моих собак.

Хоть вы тоже псы, но негоже вам носить те же имена, что и у моих питомцев. Можете зваться Большим Дураком и Вторым Дураком, Большой Дрянью и Второй Дрянью, или даже Большим Дерьмом и Вторым Дерьмом — мне всё равно. Но если вы останетесь Дамао и Эрмао, я буду бить вас каждый раз, как увижу!

После его слов толпа разразилась хохотом.

Глаза Дамао и Эрмао налились кровью. Как мастера боевых искусств, они никогда не подвергались такому унижению. Издав яростный рев, они бросились на Цинь Хаодуна.

— Жить надоело!

В глазах Цинь Хаодуна сверкнул холодный блеск. Два удара — *бам! бам!* — и Дамао с Эрмао, даже не успев среагировать, отлетели на семь-восемь метров и с грохотом рухнули на землю.

Разобравшись с ними, Цинь Хаодун с весёлым видом подошел к ошеломленному Фэн Тяньда.

— Молодой господин Фэн, как думаешь, что мне с тобой сделать?

— Ты не посмеешь меня ударить! Я предупреждаю, я старший сын семьи Фэн! — в ужасе закричал Фэн Тяньда. Без защиты Дамао и Эрмао он был никем.

— О! Старший сын семьи Фэн! Такому человеку нужно оказать уважение, — с этими словами Цинь Хаодун пнул Фэн Тяньда ногой прямо в живот. Тот взмыл в воздух и приземлился точно в центр кучи роз.

— А-а-а!

Крик Фэн Тяньда был душераздирающим. Розы были с шипами, и теперь сотни колючек вонзились в его тело.

Цинь Хаодун отряхнул руки и сказал:

— Как ты и просил, я тебя не бил. Я тебя пнул!

— Ублюдок, ты посмел меня ударить! Я тебя уничтожу!

Фэн Тяньда выполз из кучи роз. Его некогда смазливое лицо исказилось от боли и ярости. Дрожащей рукой он достал телефон, набрал номер и заорал в трубку:

— Пришлите мне 10 телохранителей! Нет, 20! Срочно к офису корпорации Лин...

Лин Момо прекрасно знала о могуществе семьи Фэн. С тревогой подойдя к Цинь Хаодуну, она тихо сказала:

— Хаодун, тебе лучше спрятаться.

— Пустяки. Он может позвать людей, и я могу, — беззаботно улыбнулся Цинь Хаодун. Затем он достал свой старенький телефон Xiaomi и набрал номер Налань Уся.

Увидев, кто звонит, Налань Уся тут же ответила, поддразнивая:

— Великий целитель, звонишь мне? Опять киллеры напали?

— На этот раз не киллеры, а хулиганы. Кое-кто пытается ко мне приставать, приезжай скорее, разберись.

От слов Цинь Хаодуна даже Лин Момо не удержалась от смеха.

— Цинь Хаодун, можешь быть хоть немного серьёзнее? Я занята!

— Я говорю абсолютно серьёзно. Приезжай быстрее, этот тип сейчас созывает братву. Если опоздаешь, меня побьют! — настаивал Цинь Хаодун.

— Ты точно не шутишь? — переспросила Налань Уся.

— Честно, не шучу. Поторопись, это у входа в корпорацию Лин.

Цинь Хаодун повесил трубку.

Закончив разговор, он подошел к куче роз и обратился к зрителям:

— Ребята, смотреть шоу — дело утомительное. Возьмите себе цветов. Посмотрите, какие свежие розы! Мужчины могут подарить девушкам, женщины — засушить и заваривать чай. Это полезно для красоты и циркуляции крови...

И он начал раздавать 9 999 роз Фэн Тяньда.

Толпа не стала скромничать. Кто брал охапку, кто букет — и вскоре огромная куча роз исчезла без следа.

Фэн Тяньда скрежетал зубами от злости:

— Парень, жди! Вот приедут мои люди, они переломают тебе все кости!

В этот момент раздался визг тормозов. Четыре черных минивэна остановились у входа, и из них выскочили более двадцати телохранителей в черном, подбежав к Фэн Тяньда.

Увидев своего босса, утыканного шипами, начальник охраны испугался:

— Молодой господин, что случилось?

Фэн Тяньда с перекошенным от ненависти лицом указал на Цинь Хаодуна:

— Это всё этот мелкий ублюдок! Бейте его! Бейте так, чтобы родная мать не узнала!

Получив приказ, начальник охраны махнул рукой, и 20 телохранителей ринулись на Цинь Хаодуна, окружив его.

Телохранители семьи Фэн были отставными военными, прошедшими профессиональную подготовку, и выглядели весьма внушительно.

Лин Момо была в панике. Она знала, что Цинь Хаодун силён, но один против такой толпы? Это могло плохо кончиться.

В этот момент взвыли сирены, и к месту подлетели две полицейские машины. Двери распахнулись, и Налань Уся во главе семи-восьми полицейских выскочила наружу.

— Что здесь происходит? Всем стоять! — рявкнула она на телохранителей, избивающих Цинь Хаодуна.

— Не останавливаться! Бейте его насмерть!

Фэн Тяньда стоял перед зеркалом заднего вида своего Maserati, выдергивая шипы из лица. Каждый выдернутый шип вызывал гримасу боли и слёзы, а ненависть к Цинь Хаодуну росла с каждой секундой.

Телохранители семьи Фэн знали о влиянии своего хозяина, поэтому несколько полицейских их не смутили. Они продолжили атаку на Цинь Хаодуна, выполняя приказ молодого господина.

Видя, что её игнорируют, лицо Налань Уся похолодело. Она жестко крикнула Фэн Тяньда:

— Немедленно прикажи им остановиться!

Фэн Тяньда даже не обернулся, высокомерно бросив:

— Не лезь в мои дела! Вали отсюда, или я добьюсь, чтобы с тебя сорвали погоны!

Привыкший к безнаказанности, он действительно ни во что не ставил обычных полицейских.

— Неповиновение полиции, массовая драка! Надеть на него наручники!

По приказу Налань Уся молодой полицейский тут же подбежал и защелкнул наручники на запястьях Фэн Тяньда.

— Ты кто такой?! Жить надоело? Смеешь надевать наручники на меня? Ты хоть знаешь, что я старший сын семьи Фэн...

В ярости Фэн Тяньда обернулся, изрыгая проклятия, и вдруг увидел разъяренную Налань Уся.

— Офицер Налань? — Фэн Тяньда мгновенно сник. Если в Цзяннани и было несколько человек, которых он боялся, то Налань Уся была в их числе.

У этой девицы был взрывной характер, она не терпела его выходок, а главное — за ней стояла семья Налань, которая была в сто раз круче их корпорации Фэн.

— Немедленно прикажи своим людям остановиться! — ледяным тоном повторила Налань Уся.

— Эй! — на этот раз Фэн Тяньда не посмел дерзить. Он послушно кивнул и крикнул своим людям: — Хватит бить! Всем стоять!

Но за это короткое время уже пять или шесть его телохранителей валялись на земле. Остальные, успев оценить силу Цинь Хаодуна, с радостью подчинились приказу и остановились.

Раз драка прекратилась, Цинь Хаодун тут же подбежал к Налань Уся, по пути "случайно" наступив на лицо одному из лежащих телохранителей.

— Офицер, наконец-то вы приехали! Еще бы немного, и эти бандиты забили бы меня до смерти.

Глядя на жалобное лицо Цинь Хаодуна, Налань Уся подумала: «Ты можешь хоть раз не притворяться? Очевидно же, что это ты их бил, а строишь из себя жертву».

— Что здесь вообще происходит? — спросила она.

— Офицер, этот хулиган публично домогался нашего президента Лин. Я из благородных побуждений сделал ему замечание, а он позвал эту толпу, чтобы меня избить. Вы должны восстановить справедливость!

— Чушь собачья, всё было не так... — попытался оправдаться Фэн Тяньда, но от волнения начал путаться в словах.

Цинь Хаодун, не обращая на него внимания, указал на только что поднявшегося Дунфан Ляна и его людей:

— Офицер, посмотрите! Это телохранители президента Лин. Поглядите, как жестоко они их избили!

Налань Уся повернулась к Фэн Тяньда:

— Это твоих рук дело?

http://tl.rulate.ru/book/23213/549776

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Боже, боже.
Не перестаю удивляться, какой же бардак у этих Китайцев.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода