Линь Чэ снова улыбнулся. Вероятно, она не была знакома с таким дальним родственником. Она сказала: "Простите. Я вышла замуж в эту семью, поэтому не знаю столько родственников, сколько у мастера Гу".
Девушка показала свои белые зубы, похожие на клыки. Когда она улыбалась, то выглядела дружелюбно, и это была идеальная улыбка, показывающая только восемь идеальных зубов.
"Я Сюэ Мэнци. Можешь называть меня Мэнци".
"Мэнци... Здравствуйте".
Она указала внутрь и сказала: "Двоюродный брат, тетя там. Вы можете пройти вперед, если ищете ее".
"О, хорошо. Спасибо."
Линь Чэ вежливо ответил, посмотрел на нее, а затем вошел.
Позади нее все продолжали разговаривать и радостно смеяться. Казалось, что все они были хорошо знакомы с этой Сюэ Мэнци.
Перед тем как Линь Чэ вошла, она услышала, как кто-то объявил, что пришел господин.
Гу Цзинцзе, услышав новость, поспешил сюда. Никто не знал, когда он узнал, но как только узнал, сразу же бросился сюда.
Линь Чэ остановилась и быстро обернулась.
Гу Цзинцзе уже вошел и сразу заметил Линь Чэ в толпе. Он направился к ней.
Все увидели, что Гу Цзинцзе здесь, и почтительно замерли. За это время Гу Цзинцзе уже успел утвердить свою непоколебимую власть в качестве главы семьи. Особенно теперь, когда Гу Сяньдэ заболела и могла в любой момент скончаться, его статус стал еще более неоспоримым.
Увидев вошедшего Гу Цзинцзе, Сюэ Мэнци тоже быстро встала и посмотрела в его сторону. Она сказала: "Кузен, ты здесь. Давно не виделись. Я только что вернулась и знаю, что ты занят, поэтому не заходила к тебе. Надеюсь, ты не против".
Гу Цзинцзе повернулся и посмотрел на Сюэ Мэнци.
Однако он все же быстро подошел к Линь Чэ и спросил ее: "Почему ты не сказала мне, что придешь сюда?"
1Линь Чэ ответила: "Я просто хотела посмотреть. Ничего особенного".
1Гу Цзинцзе вздохнул с беспомощным выражением в глазах, как будто он смотрел на манекен. Он взял Линь Чэ за руку и убедился, что она следует за ним. Затем он посмотрел на Сюэ Мэнци сбоку.
"О, Мэнци. Ты вернулась."
Чувствуя, что ее игнорируют, Сюэ Мэнци выглядела немного смущенной, но она быстро вернула покерфейс. Она посмотрела на Линь Чэ и Гу Цзинцзе и сказала: "Да. Я думала, вы меня больше не узнаете".
"Как я могла? Мы все одна семья. С чего бы мне тебя не узнавать?"
Сюэ Мэнци улыбнулась Гу Цзинцзе. Она не видела этого своего двоюродного брата, и сейчас он казался ей как никогда красивым. Холод в его глазах, твердая и зрелая аура и удивительно красивое лицо ничуть не поблекли.
По логике вещей, многие мужчины после женитьбы полнеют. После рождения детей они выглядели бы еще более вялыми.
Однако Гу Цзинцзе выглядел все так же привлекательно, несмотря на свой возраст. Казалось, что все эти годы сделали его лицо и тело только сексуальнее. На его лице не было ни единого шрама.
Красивые люди, естественно, пользовались популярностью, так как любой человек хотел бы понравиться им. Поэтому Сюэ Мэнци была очень рада, что ее занятой кузен все еще помнит о ней.
"Я думала, ты меня забыл". Она сердито подошла к нему.
1 Гу Цзинцзе обошел ее стороной, увлекая за собой Линь Чэ, и сказал: "Хорошо, я оставлю вас поговорить. Линь Чэ неважно себя чувствует, поэтому я отведу ее отдохнуть".
Сюэ Мэнци остановилась и посмотрела на Линь Чэ. Она улыбнулась и мягко сказала: "Иди. Мы всегда можем встретиться в другой раз".
Сюэ Мэнци смотрела, как Линь Чэ и Гу Цзинцзе уходят вместе.
Все молча смотрели, как Гу Цзинцзе уходит все дальше.
Сюэ Мэнци смотрела на спины пары. Она впервые видела Линь Чэ воочию и не могла отрицать, что Линь Чэ действительно хорош собой.
Однако ей было неприятно видеть ее рядом с Гу Цзинцзе.
Любая женщина, стоящая рядом с таким мужчиной, вызывала у окружающих неприятные ощущения, даже если она была просто родственницей, и, скорее всего, у нее никогда не было бы романтических отношений с Гу Цзинцзе.
Они были дальними родственниками, но статус, происхождение и родословная все еще были важны для больших богатых семей.
Поэтому встречаться с Гу Цзинцзе было невозможно. Она также не вернулась по этой причине
.
1 Но даже так, глядя на Гу Цзинцзе с другой женщиной, она чувствовала, что это было напрасно.
1-
Гу Цзинцзе вытащил Линь Чэ из помещения.
Он осторожно надел на нее пальто. Видя, что на ней только один слой одежды, он ворчал: "Неужели твои люди не были наказаны должным образом?"
Линь Чэ ответил: "Раз они мои люди, то должны слушаться меня. Если они слушают тебя, то они все еще мои люди?"
Гу Цзинцзе сделал паузу, а затем потянулся, чтобы ущипнуть ее за щеку. "Ты становишься все наглее. Ты даже осмеливаешься так на меня огрызаться".
Линь Чэ рассмеялась и обняла его. "Я был обучен тобой".
Линь Чэ действительно знала, как вести себя кокетливо. И делала она это так искренне.
Услышав это, весь гнев Гу Цзинцзе рассеялся. Вместо этого он почувствовал гордость и удовлетворение.
Гу Цзинцзе сказал: "Да, да, я тебя тренировал!"
Линь Чэ улыбнулся и посмотрел на Гу Цзинцзе. Этого человека было так весело дразнить. Раньше она так себя не чувствовала. Теперь она могла сказать пару ласковых слов, и его гнев тут же исчезал.
Она знала, что это происходит потому, что он любит ее. Поэтому любое ее ласковое обращение вызывало у него удовлетворение и радость.
Она подняла голову и спросила: "Как дедушка?".
Гу Цзинцзе обнял ее за плечи, а его рука провела по ее спине. "Он не просыпался после операции".
1Линь Че нахмурился и спросил: "Что? Что мы будем делать?"
Гу Цзинцзе сказал: "Доктор сказал, что показатели в норме, но мы можем рассчитывать только на силу воли дедушки. Все-таки ему уже много лет. Это отличается от обычного пациента".
"Не означает ли это, что мы теперь оставляем его на произвол судьбы?"
"Верно." Гу Цзинцзе отпустил Линь Чэ и посмотрел вперед. "Эта информация пока остается конфиденциальной. Операция прошла очень успешно, и мы только ждем, когда дедушка очнется. Вам не стоит сильно волноваться. У каждого из нас свое время, и мы сделали все, что могли.
Я беспокоюсь только о том, что если сейчас что-то случится, ты можешь оставаться только дома. Не передвигайся слишком много".
Линь Чэ, естественно, все понял. Он думал о ее безопасности. Если бы что-то случилось с ребенком в ее животе, она бы тоже была опустошена. Она не хотела рисковать.
"Не волнуйся. Если что-то действительно случится, я буду послушной. Ты можешь делать то, что должен. Не беспокойся обо мне".
"Я знаю". Он повернулся, положил руки ей на плечи и нежно поцеловал в лоб.
Линь Чэ сказал: "Кажется, я никогда раньше не видел эту Сюэ Мэнци".
http://tl.rulate.ru/book/22629/2111041
Готово: