Читать Isaac / Исаак: Глава 163 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Isaac / Исаак: Глава 163

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- …Нам нужно более подробное объяснение.

Разочарование буквально материализовалось на лице Исаака, так как он не смог обнаружить ни одной подсказки ни от одного из этой троицы. Ривелия подошла к нему ближе и попыталась что-то прошептать на ухо, но ее прервал свирепый рев герцога Пендлтона.

- А ну отошла от него! Ты что вообще творишь?! Что за мерзкая фамильярность?!

Исаак вздохнул, теряя остатки терпения из-за безграничной отцовской любви герцога. Организовав некоторую дистанцию, Ривелия произнесла:

- Мы получили известие о том, что связанный со смертью Калдена подозреваемый только что был пойман.

- Правда, что ли? Тогда вперед!

- Куда это ты намылился?!

- Видите ли, мои земли все еще в беспорядке. Мне нужно лично решить пару вопросов. Оказывается, присутствие или отсутствие вышестоящих может сильно влиять на скорость решения большинства вопросов.

Исаак не ошибался, однако, озвученное его устами, это определенно казалось неправильным.

- Но собрание еще даже не началось…

- Был ли я вообще хоть когда-нибудь в состоянии определять будущее Империи? – ухмыльнулся Императору Исаак. - Просто пришлите мне отчет о текущей ситуации и о том, что делать дальше, как было всегда.

- Мы также собирались определить и твое наказание…

- Оставлю все на вас, уважаемые. Или стоит оставить здесь своего заместителя?

- Ты примешь наказание, которое мы выберем?

- Естественно! Искренне жду вашего мудрого решения.

Исаак ответил на угрозу Императора вежливым поклоном, что все равно привело его в ярость. Уже мгновением спустя наглый выскочка покинул комнату для совещаний, и Ривелия - после секундной паузы - последовала за ним.

- Д…Дочка!

Герцог Пендлтон вскинулся, а затем подавленно замолчал. Несмотря на то, что он взывал к ней, Ривелия ушла без колебаний, даже не оглянувшись.

Королева, которая безучастно потягивала чай, пока Исаак и Ривелия не скрылись из виду, хлопнула в ладоши, как будто только что что-то вспомнила.

- Так значит, это агент виноват, что мы всё это время ждали такой короткой встречи?

- Хм… Однако я должен признать, что информация, которую он принес, стоила ожидания.

- Моя дочь проигнорировала меня…

Глаза Королевы замерцали, как у преследующей свою добычу львицы. Император казался несчастным, несмотря на одобрение своим действиям, а герцог Пендлтон не выказывал никаких признаков вменяемости. Он, не стесняясь, демонстрировал эмоции, которыми сейчас его накрыло буквально с головой. Соланд, оставшийся стоять в одиночестве в комнате с высшим начальством Централа, нервно дрожал. Он только что вошел в логово тигра, и по его спине стекал холодный пот.

 

 

 

- Ах! Забыл спросить, почему Директор по Надзору не пришла, - пробормотал Исаак, спокойно курсируя по улицам разгромленного города.

Директор по Надзору все еще не объявилась, несмотря на множество вопросов, требующих ее срочного внимания и участия. Существовал предел всему, что держалось в секрете. Теперь в нем начало поднимать голову настойчивое любопытство. Исаак буквально умирал от желания узнать, как выглядит Директор.

- Я слышала, что ее вызвал Великий Совет.

- Хм? С чего вдруг? – переспросил Исаак.

Ривелия явно сожалела о том, что последовала за ним, покинув собрание, так что ответила ему полным нежелания тоном.

- …Вы покинули встречу до того, как они успели вам об этом сообщить.

- Значит, спрошу у них позже.

Исаак прокашлялся, явно пытаясь сделать вид, что не слышал этого комментария. Ривелия окинула его быстрым взглядом.

- Как Лайла?

- Мелкая засранка? Все еще без сознания. Почему бы тебе не навестить ее, когда появится минутка…

- Да, сэр.

- Итак, кто же тот пойманный подозреваемый?

- Его зовут Рэтт, и он отвечал за управление всеми складами.

- Почему это имя звучит так знакомо?

- Да? Так или иначе, его поймали, когда он пытался сбежать из города. При нем была закладная на предъявителя на сумму пятьсот тысяч Гиг.

- Пятьсот тысяч? У него и вправду крыша поехала.

- Но он отрицает все обвинения.

- Узнаем, когда доберемся.

 

 

 

Казармы наемников соседствовали с большим полем, предназначенным для армейской подготовки, поскольку по закону Лорд был обязан обучать граждан Империи. Кроме того, здесь были созданы отличные условия для всех видов тренировок.

На поле уже собрались наемники, во всеоружии. Когда появился Исаак, они сразу отдали честь.

- Здравия желаем!

- Хм? Это что еще за хрень?

Исаак апатично наблюдал за плавными движениями наемников. Стоило ему подойти ближе, как они тут же услужливо притащили ему кресло, и Исаак сразу естественным образом на него уселся. Уже мгновением спустя у его ног корчился человек.

- Л… Лорд Исаак! Я невиновен! Я не убивал мистера Калдена!

Рыдавший во весь голос мужчина бухнулся наземь и пополз к ногам Исаака, пытаясь убедить всех в своей невиновности. В момент, когда он вскинул голову, чтобы заглянуть в глаза своему Лорду, Исаак склонил голову набок.

- Почему твое лицо кажется мне таким знакомым? – пробормотал он, и Рэтт тут же принялся отчаянно объяснять.

- Это же я! Рэтт! Тот самый Рэтт, который прежде служил вице-капитаном полиции Нью Порт Сити при Динозо и первым поклялся вам в верности! Я отдал вам все, что у меня было! Приложил все силы в этом служении!

- Ах! Что-то такое припоминаю! Но разве Рейша не убила тебя за то, что ты докучал ей?

- Нет! Тогда…

- Да похрен, если честно. Это ты убил Калдена?

- Нет! Это заговор! Меня подставили!

Его крики были такими отчаянными, что даже Исаак начал сомневаться, а не подставили ли его.

- Говорит, что невиновен.

Оттолкнув влажные от пота пальцы Рэтта, Исаак повернулся к Фландеру, который стоял рядом с ним, потирая руки. Фландер уверенно продемонстрировал Лорду все обнаруженные улики.

- Вот. Это закладная на пятьсот тысяч Гиг, которую мы нашли у него.

- Нет! Это… я имею в виду… я украл эти деньги из казино, когда был ослеплен жадностью. Я определенно не убивал мистера Калдена!

Рэтт снова попытался схватить Исаака за ноги, но наемники удержали его. Оказавшись буквально в нескольких сантиметрах от Лорда, мужчина отчаянно закричал. Исаак передал закладную на предъявителя Ривелии, и та кивнула.

- Эта закладная определенно хранилась в казино из соображений безопасности.

Услышав эти слова, Рэтт вздохнул с облегчением и к его лицу даже вернулись краски. Но вдруг Исаак совершенно внезапно ударил его ногой по голове.

- Как кому-то вроде него удалось ограбить казино? - спросил он, свирепо глядя на скулящего Рэтта.

- Скорее всего, присоединился к мафии, когда они грабили наши заведения.

- Хах. Посадите его нормально.

Наемники схватили Рэтта за руки и заставили его выпрямиться и посмотреть на Исаака. Его нос был разбит и сочился кровью.

- Лорд Исаак, пощадите меня! Мне жаль…

- Хм? Все нормально. Все окей. Я понимаю. Каждый может ошибиться, особенно когда перед его носом машут такой крупной суммой денег. Всякое может случиться. Я не такой мелочный, ты же знаешь.

- С…Спасибо! Я благодарю вас!

Исаак несколько минут наблюдал за тем, как Рэтт пресмыкается, снова и снова благодаря его. Затем откинулся на спинку кресла и заговорил вновь.

- Я планирую, что весь ущерб казино покроет страховка. Так что можешь получить эту закладную.

- Хук! Правда?

- Ага. Думаешь, я стал бы лгать?

- Нет! Вы бы никогда не сделали ничего подобного.

- Верно же? Но, видишь ли, у меня есть один вопрос. Я отпущу тебя, если ты мне ответишь. С этими пятьюстами тысячами тебе ведь больше никогда не придется беспокоиться о деньгах, согласен?

- Я расскажу вам все, что знаю!

Удовлетворенный ответом Рэтта, Исаак улыбнулся и кивнул.

- Почему ты попытался сбежать именно сейчас?

- …Прошу прощения?

Лицо Рэтта сразу напряглось.

- Как ни посмотри, это странно. Ты видел, как толпа грабит казино, и подумал, что сможешь извлечь из этой возможности выгоду. Разве не поэтому ты взял эти деньги? Тогда почему ты попытался сбежать именно сейчас?

- …Ха.

- Из-за того беспорядка, в котором мы оказались, мы понятия не имеем, кто забрал все деньги из казино. Так что все, что тебе нужно было сделать, так это какое-то время оставаться тише воды, ниже травы, и бежать только тогда, когда все немного подутихнет. Ты не настолько важная персона, поэтому никому не будет дела, если ты исчезнешь. Так почему же ты пытался бежать сейчас, рискуя быть пойманным? Ты хотел потратить свою добычу немедленно? Или это был единственный шанс спастись?

- …Кхак!

Глаза Рэтта, прежде пустые, изменились, пока Исаак продолжал объяснять. Наемники ослабили хватку, пытаясь понять, к чему ведет их Лорд, и это дало Рэтту шанс вывернуться и сбежать. На ходу он вытащил из кармана пистолет.

Его действия оказались настолько стремительными, что даже Ривелия не успела среагировать. Рэтт выстрелил в грудь наемнику слева от себя. Бах! Тот упал. Не дожидаясь результата выстрела, Рэтт уже схватил наемника справа от себя, обхватив свободной рукой шею мужчины и приставив пистолет к его виску.

- Не дергайтесь, если не хотите, чтобы заложник умер!

Наемники стояли словно контуженные. Смерть их товарища была как гром среди ясного неба. И они все никак не могли понять, как этот внезапный и непонятный шум мог кого-то прикончить. Ривелия же застыла с наполовину обнаженным мечом.

- …Так это все же был ты.

Исаак широко ухмыльнулся и медленно встал с кресла. Рэтт дернулся и направил пистолет уже на него.

- Не двигайся! Или я прикончу тебя!

Рэтт судорожно взмахнул пистолетом, прежде чем нажать на спусковой крючок.

Бах! Бах! Грохот от стрельбы перерос в громкий лязг металла, порожденный клинком молниеносно отразившей пули Ривелии.

- Почему бы тебе не остановиться на этом? Я столь о многом хочу у тебя спросить. Думаю, нам стоит провести долгий и обстоятельный разговор по душам.

Исаак направился к Рэтту с лучезарной улыбкой, такой, что обычно предназначалась для воссоединения со старыми друзьями, когда глаза бывшего полицейского внезапно превратились в мутный водоворот.

- Ч-что я только что…

- Хм? - Исаак почувствовал, что с Рэттом что-то не так, когда его глаза вновь заблестели.

Он ухмыльнулся, с легкостью встретив взгляд Исаака.

- Ты ничего не знаешь.

- Стой! – закричала Ривелия, но Рэтт уже успел оттолкнуть своего заложника и, приставив пистолет к подбородку, нажать на крючок.

Бах!

И голова Рэтта разлетелась кровавым фонтаном брызг, осколков кости и ошметков плоти.

Исаак безмолвно наблюдал за тем, как изуродованное мертвое тело падает наземь. Затем вытащил сигарету.

- Вы его не обыскали?

- Он просто мирно сдался, когда его поймали… Это наша вина! Мы даже подумать не могли, что у него может оказаться такое опасное оружие… Прошу, убейте нас!

Наемники разочарованно смотрели на Рэтта. Всего несколько минут назад они так ликовали по поводу своего достижения, и все лишь для того, чтобы продемонстрировать свою прискорбную неопытность в пренебрежении проверкой его вещей. Это привело к тому, что Исаак оказался в опасности, а преступник покончил жизнь самоубийством.

- На этот раз я спущу это вам с рук, раз уж до сих пор вы неплохо справлялись со своей работой. Но не теряйте бдительности в следующий раз.

- Мы будем помнить!

Исаак цокнул языком. Наемники благоговейно поклонились, явно восторгаясь его милосердием. Не обращая на них внимания, он наклонился и поднял с земли использованную гильзу. Горячая гильза оказалась того же типа, как и та, что осталась после пули, взорвавшей голову Калдена.

- Не понимаю… Что-то не так… - пробормотал Исаак, прокручивая гильзу в пальцах, пока Ривелия отдавала приказ относительно тела  мертвого наемника.

- Откуда у Рэтта пистолет? Нет, откуда он вообще знает, как им пользоваться?

- Вот именно…

Это, безусловно, было странно, но имелось нечто куда более сбивающее с толку. Настолько странное, что Исаак не мог найти слов, чтобы объяснить это.

Рэтта никогда бы не поймали, если бы он вообще умел пользоваться оружием.

 

http://tl.rulate.ru/book/22231/1832984

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
В него кого-то вселили?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку