Читать Super Electric Eel Avatar / Аватар Супер Электрического Угря: Глава 115 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Super Electric Eel Avatar / Аватар Супер Электрического Угря: Глава 115

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 115

Какова наша миссия?

Темное ночное небо давало электрическому угрю лучшее укрытие. Как бы ни была хороша фантазия обеих сторон, они не смогли бы догадаться, что за ними сейчас наблюдает более чем 60-метровый, электрический угорь-террорист.

На самом деле, даже если бы электрический угорь вызвал какой-то хаос в течение дня, ему не нужно было бояться. В конце концов, море было самой большой загадкой, которую люди до сих пор не разгадали. За десятилетия над Бермудским треугольником исчезло много самолетов, поэтому было нормально, когда происходили другие небольшие странные инциденты.

Бум!

Ловкость стрелка была почти такой же хорошей, как у золотого призера в игре World of Warcraft . Он попал прямо в каюту белого корабля, и тяжелый гарпун толщиной с руку пробил каюту насквозь.

«Несите бомбы с масляной кислотой!» Кейси ползая по палубе, закричала своим людям, которые тоже ползали по палубе.

«Хорошо!»

Бэйнс позвал двух чернокожих мужчин, которые подползли к резервуару с "бомбами с масляной кислотой". Не обращая внимания на сильный тошнотворный запах, Бэйнс распростерся на полу и пополз к передней части палубы. Он встал и изо всех сил бросил бомбу в китобойное судно.

Свист…

Двое чернокожих мужчин рядом с ним не хотели от него отставать, и бросили две бутылки "бомб с масляной кислотой" в том же направлении.

Бах!

Прежде чем стрелок успел убежать, его сбила с ног стеклянная бутылка, угодившая ему в голову, и желтоватая маслянистая кислота попала ему на лицо.

ААА!... Бесконечная ночь наполнилась внезапным, страшным криком. Через полсекунды голос резко оборвался, и стрелок, казалось, потерял сознание из-за отвратительного запаха.

«Ура!» Бэйнс тут же вскочил на ноги и заплясал от радости.

"Бэйнс! Бэйнс! "

Двое чернокожих тоже встали, и стали ритмично петь и танцевать в стиле хип-хоп, который так любят чернокожие люди.

После попадания нескольких бутылок с бомбами по орудийным башням, никто не осмеливался подойти к ним. Никто даже не побеспокоился о человеке, который упал в обморок, от удара в лоб желтоватой бутылки с масляной кислотой.

К этому времени электрический угорь уже тихо спрятался под дном китобойного корабля. Чэнь Фань огляделся несколько раз и улыбнулся!

Электрический угорь потер свои когти, а затем двумя передними когтями, которые держали копье, воткнул его в гребной винт китобойного судна. Копье было направленно в брюхо корабля, а электрический угорь извивался под водой.

Клац!

Из воды донесся громкий шум, когда восьмиметровый винт, в который с силой ударило копье, выскочил из подшипника и погрузился в море.

«Что это такое?»- Като сильно ударил кулаком человека рядом с ним. «Вы двое, быстро ступайте посмотрите, что там случилось.»

Он не успел закончить предложение, когда звук повторился снова. Весь корпус сильно затрясся, на этот раз уже два раза.

«Всё мы больше не можем здесь оставаться!» Похлопав по столу, он подбежал к штурвалу. Он нажал на кнопку гребного винта, и мощный двигатель издал два громких звука, а затем плавно завелся.

Когда убралось парусное снаряжение, шум двигателя был вполне нормальным, но корабль по-прежнему не двигался с места.

Като ещё несколько раз нажал на кнопку, но корабль оставался неподвижным.

«Неужели механизм сломался?» Като заглушил двигатель, пнул нескольких техников под зад и призвал их поторопиться и проверить.

Он был не в восторге от того что китобойное судно лишилось двух гребных винтов, так как оно потеряло способность двигаться.

Угорь воткнул копьё в то место, где когда-то были гребные винты, а затем он стал толкать 80-метровый корабль.

Но белый корабль, конечно, не позволил бы им легко уйти, поэтому он последовал за ними.

И именно в этот момент...

Все люди на китобойном судне впали в ступор. Они посмотрели друг на друга, и в течение минуты никто не проронил ни слова.

С их ограниченными мозговыми возможностями они не могли понять, почему корабль может плыть на самой быстрой скорости вперёд, даже когда двигатель не работает.

Чэнь Фань, конечно, был сочувствующим человеком. Он сломал гребной винт и внезапно раскаялся, заменив систему питания корабля на электрического угря.

Но...

В нескольких сотнях метров впереди виднелась скала высотой 5-6 метров!

«Ах.»- Рот Като был широко раскрылся, даже больше, чем у кита. С криком он подбежал к штурвалу и стал бешено его крутить, как колесо.

Тишина, мертвая тишина!

Все стояли неподвижно. У всех не только перехватило дыхание, но даже глаза не двигались.

Скрип!

Послышался шум и китобойное судно двинулось по S-образной линии по поверхности моря, чтобы избежать смертоносной скалы.

Люди, которые только что избежали смерти, разыграли сцену, которую можно всегда наблюдать в диспетчерской аэропорта, когда самолет благополучно приземлился после трагедии. Отчаявшиеся люди вдруг счастливо заулыбались и обнялись. Они радостно кричали друг другу, и вся каюта наполнилась радостными криками.

«Да здравствует капитан!»

«Капитану, Банзай!»

Все люди щедро хвалили Като, и Като наслаждался этим!

И когда все уже расслабились...

Вдруг...

От вида за окном у всех снова перехватило дыхание, а сердца забились быстрее.

Китобойный корабль, проплыв ещё некоторое время, развернулся и снова направился к огромной скале.

После многих экспериментов исследователи пришли к выводу, что человеческое тело будет функционировать в шесть раз выше нормального уровня перед лицом огромного кризиса. Затем, после того, как кризис минует, тело сильно устанет, и будет функционировать ниже чем на нормальном уровне, примерно на 0.7 процентах.

И тогда, если случится еще один кризис, мозг временно окажется в вакууме, и секреция организма будет дисфункциональной.

«Ах, это призрак...» - какой-то трус издал печальный и неописуемый вой.

«Мама...»

«Призрак...»

Тогда ужас распространился по толпе как чума, и каждый из них зарыдал.

«Заткнитесь, придурки!» В возрасте тридцати восьми лет Като, конечно же, прожил ещё очень мало и перед лицом серьезного кризиса он полностью показал различие между капитаном и обычной командой.

И снова, отчаянно поворачивая руль корабля, Като менее чем за две секунды повернул руль на максимальный угол влево.

Очень быстрая скорость изменилась в мгновение ока. Как будто корабль был благословлен "счастливой богиней" он сумел избежать столкновения со скалой. На борту корабля осталась только длинная глубокая царапина.

Като уселся прямо на пол. Он был весь мокрым от пота, как будто только что вышел из бассейна, и сильное волнение чуть не порвало струну в его голове.

«О Боже, они что там, с ума сошли?»

Бэйнс с недоверием наблюдал за тем, как красный китобойный корабль нёсся прямо на скалы, и уже не было никакой надежды.

Проплыв 1000 метров внезапно корабль снова развернулся и направился к скале.

Дважды! Глядя на эту ситуацию, было очень вероятно, что это произойдет в третий раз!

Семь-восемь человек на белом корабле затаили дыхание и недоверчиво уставились на нос китобойного судна.

«Боже мой!» Сказала Кейси громким голосом, который нарушил тишину. Китобойный корабль... и в самом деле... поворачивал назад.

...

Удушье, отчаяние, боль, страх...и так далее вся эта серия негативных эмоций, которые заполнили китобойный корабль. Некоторые трусливые люди закрывали глаза и падали в обморок, потому что больше не могли выносить мучений.

Като почувствовал, как будто что-то в его голове внезапно сломалось, и эта вещь, казалось, называлась «смыслом»!

В этот момент Като отказался от духа Бусидо, духа капитана, духа чести, видя, что корабль вот-вот столкнется со скалой через несколько секунд. Он молниеносно выбежал из каюты, а потом с шумом прыгнул в море.

Грохот...

Всё дальнейшее походило на хаос…

Китобойное судно, двигавшееся со скоростью 35 узлов, с грохотом врезалось в скалу. Все море задрожало, как будто произошло землетрясение магнитудой 7,5.

Какова концепция столкновения на скорости 35 узлов? Это эквивалентно грузовику, перевозящему тысячу тонн и врезающегося в вершину холма со скоростью 65 километров в час.

На дне лодки блеснула искра толщиной в три метра. На дне китобойного судна появилась большая трещина шириной три метра и длиной несколько десятков метров, что было вызвано столкновением со скалой.

«Помогите!» В это время остальные двадцать или тридцать человек, находившихся на китобойном судне, попрыгали в море, и зовя на помощь на незнакомом языке, поплыли к белому кораблю.

Кейси вдруг показалось, что у них ума гораздо меньше чем у трехлетнего ребенка, потому что она просто не могла понять, почему японцы так много раз нарочно врезались в скалу. Они что, сошли с ума?

«Кейси, как ты думаешь, мы должны их спасти?» Бэйнс указал на японцев, которые боролись за жизнь на поверхности моря.

«Спасать людей?»

«Ответь мне, какова наша миссия?»

«Спасти сокращающуюся популяцию китов!» Бэйнсу, у которого было сильное чувство миссии, даже не нужно было думать, прежде чем ответить.

«А кто они? Скажи мне громко!»

«Люди, о нет, это призраки!»

«Значит, договорились?»- Кейси бросила на него взгляд «ты и в самом деле идиот».

«Раз это не киты тогда почему мы должны их спасать?»

http://tl.rulate.ru/book/22157/625127

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку