Читать The Otherworldly Adventures of a Super Naive Girl / Приключения сверхнаивной девушки в другом мире: Глава 76. Проникновение :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод The Otherworldly Adventures of a Super Naive Girl / Приключения сверхнаивной девушки в другом мире: Глава 76. Проникновение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Каждое последующее поколение, исходя из своих личных предпочтений, выбирало себе оружие. Каждое из них обладало своими собственными характерными особенностями, поэтому отличалось друг от друга по силам и свойствам. Оружием могло стать что угодно. Если обладатель печати хотел, чтобы им стал посох, посох становился его оружием. Если хотел меч, то и получал меч. После его доработки печати наделяли избранное оружие соответствующими силами.

Оружием Волка являлось зеркало... Такого не было больше ни у кого...

Только он мог выбрать такую штуку; однако из-за способности видеть сущность иллюзий он идеально подходил для противостояния тем, кто был хорош в трансформациях, вроде расы Асуры.

Цзи'эр предполагал, что по этой-то причине Волку и доверили это задание.

- Давно не виделись, Маленький Огонек, - подойдя, Волк уселся рядом с Цзи'эром. Оглядевшись по сторонам, он понял, что единственными представительницами женского пола в зале оказались Фэн У и госпожа Ла. К тому же вокруг хватало красивых людей. Оно и к лучшему. Пусть ему и нравилось хорошо выглядеть, самым важным для него, как ни сложно было в это поверить, являлась сила. 

Никто при виде столь изысканно прекрасного мужчины не подумал бы, что он мастер боевых искусств, в особенности учитывая его высокомерно благородную манеру держать себя и полное отсутствие обычного оружия. Здесь единственным, кто знал об этом, был Цзи'эр.

Однако Цзи'эру не хотелось знаться с Волком. Он абсолютно проигнорировал его приветствие, вместо этого обратившись к Фэн У:

- Сяо У, с возвращением. 

- Мм, - Фэн У кивнула ему, а затем нерешительно вытянула перед собой руки с пакетом, сказав: - Это... подарки от Волка, - она не знала точно, может принять их или же нет.

Цзи'эр махнул рукой, говоря:

- Об этом можешь не переживать. Просто принимай все, что он дарит. В любом случае единственное, в чем он преуспел - это в том, как разбрасываться своими деньгами.

"Что?!" Цзи'эр был еще совсем крохой, когда Волк видел его в последний раз, но, судя по всему, его отношение ни капельки не изменилось. Он остался таким же засранцем. У Волка зачесались руки, так ему хотелось избить сопляка!

Пьер подумал, что Фэн У проголодалась, прогуляв целый день, поэтому произнес:

- Фэн У, иди сюда. Ты, наверное, проголодалась.

- Мм, - Фэн У кивнула, передавая одежду госпоже Ла. Поскольку место возле Цзи'эра уже занял Волк, она вместо этого уселась рядышком с Пьером.

Цзи'эр от души глотнул пива, после чего посмотрел на Волка и сказал:

- Я удивлен, что Храм отправил тебя. Я думал, пришлют Воина У или Почтенного Добродетельного.

- Они сейчас выполняют другие задания. Я оказался единственным, кого мог отправить Цзы Вэй, - небрежно отозвался Волк.

- Старший брат Волк из Священного Храма? - это открытие удивило и восхитило Пьера. Он бы и за миллион лет представить себе не смог, что удостоится чести сидеть за одним столом с кем-то столь уважаемым.

Цзи'эр просто рассмеялся на это:

- Этот парень достоин лишь подметать двор Храма. Не стоит так серьезно к нему относиться.

- Под... подметать?.. - прошипел Волк. Ему очень, ну прям очень захотелось прибить этого мальчишку. Как посмел этот недомерок сравнить его с теми тетушками и дядюшками, что подметают двор?! Отмахнувшись, Волк произнес: - Цзи'эр верно сказал. Забудь, не обращай на меня внимания. А теперь давайте-ка поедим.

Даже сказав это, Волк не смог заставить себя отведать жареного мяса, принесенного госпожой Ла, поскольку из-за Цзи'эра совершенно лишился всякого аппетита.

Волк уже сам по себе притягивал взгляды окружающих, а когда он сидел напару с обладающим пламенной красотой Цзи'эром, просто невозможно было удержаться от того, чтобы повернуть голову и взглянуть на них. Даже в забитом мужчинами зале в их сторону все равно обращались заинтересоованные взгляды.

Обеденный зал явно не являлся лучшим местом для разговоров.

Они все вчетвером отправились в кабинет Пьера.

- Вы здесь уже несколько дней и должны были успеть обнаружить кое-какие улики, я прав? - спросил Волк. Он уселся на диван. Даже это простейшее действие в его исполнении оказалось наполнено грацией и элегантностью.

- Да. Наибольшие подозрения вызывают господин Вэньда и госпожа Душа. Тебе следует использовать свое зеркало, чтобы вывести их на чистую воду.

Волк кивнул, услышав этот совет. Звучал он неплохо.

- Мы с Сяо У взяли задание по поиску убийцы, поэтому, прежде чем заберешь асуру, дай нам для начала сообщить о том, что задание выполнено, - Цзи'эр не собирался пахать задаром.

Волк не видел в этом ни малейшей проблемы, поэтому согласился.

Поскольку это дело касалось расы Асур, Цзи'эр не смог продвинуться дальше в своем расследовании. Все связанное с ними было чересчур хлопотно, поэтому он решил для начала дождаться прибытия представителя Храма, как-никак задержание нарушивших соглашение было именно их обязанностью. Было бы вполне естественно подождать, когда явится посланник и схватить преступника вместе с ним.

***

Луна сияла в вышине, а на ночной улице стояла прохлада, когда они втроем отправились к усадьбе господина Вэньда. Внутри оказалось тихо, словно в склепе, а воздух был застоявшимся и удушливым. Если бы не одиноко горящая во мраке свеча, можно было бы ошибочно предположить, что в этом месте вообще нет ни души.

- Они уже ушли? Но еще слишком рано, - в недоумении заметил Цзи'эр.

Волк был далеко не новичком и с уверенностью мог сказать, что с этой усадьбой что-то не так. Даже если бы в Ледяной Изморози был принят короткий рабочий день и люди раньше возвращались домой, в усадьбе все равно должны были оставаться слуги, стоящие на дежурстве. Уже одно то, что здесь не слышалось ни единого шороха, было подобно красному флагу.

- С этим местом явно что-то не в порядке.

Услышав это, Цзи'эр произнес:

- Сяо У, будь осторожней. Если станет слишком опасно, сразу же убегай, хорошо? - Цзи'эр переживал за Фэн У, опасаясь, что ее могут убить раньше, чем она это осознает и подумает, что нужно бы убежать.

- Хорошо.

От ее ответа он почувствовал себя лучше. Он знал, что если она что-то сказала, то непременно сделает это.

- Я очень сильна, - с полной серьезностью добавила она, пребывая в полной уверенности, что с Сяо Чунем сможет себя защитить.

Волк легонько погладил Фэн У по голове. "Ага. Конечно же, ты сильна". Ни он, ни Цзи'эр ей не поверили.

Они осторожно прокрались во двор, направляемые лишь тусклым светом луны.

Возле цветника Фэн У внезапно остановилась на месте.

- Что-то не так? - спросил Цзи'эр. Он чутко наблюдал за ней, поэтому сразу же обернулся, как только почувствовал, что она не идет следом за ним.

- Здесь кого-то похоронили. Цветы сильно опечалены, поскольку это был очень добрый человек.

- Похоронили?! - если она так сказала, значит, так оно и было на самом деле. Цзи'эр поверил ей без капли сомнения. Ему была слишком хорошо знакома ее способность общаться с растениями.

http://tl.rulate.ru/book/22143/1103730

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку