Читать Raising a Fox Consort: The Cold Demonic Wang’s Sweet Love / Воспитание супруги-лисы: Нежная любовь холодного демонического принца: Глава 23 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Raising a Fox Consort: The Cold Demonic Wang’s Sweet Love / Воспитание супруги-лисы: Нежная любовь холодного демонического принца: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Этот слуга стоял, опустив голову. У него было хрупкое тело и нежное лицо. Разве это не тот Ши Тоу, над которым недавно издевались во дворе?

Когда Су Цзю Цзю его увидела, то остолбенела.

Она еще раньше думала о том, как помочь этому парнишке.

В конце-концов, он выглядел честным и наивным человеком. И его часто обижали.

Разве ей сейчас не подвернулась подходящая возможность?

Су Цзю Цзю не удержалась и протянула вперед свою пушистую лапку в направлении Ши Тоу.

Все присутствующие поразились, увидев действия Су Цзю Цзю. Проследив за тем, куда указывала ее лапка, они обратили внимание на Ши Тоу, который стоял в уголке, низко опустив голову.

Ши Тоу явно испугался, внезапно став центром всеобщего внимания.

Его глаза широко распахнулись и уставились вдаль. На лице появились следы беспокойства.

Е Мо Хань заметил, что Су Цзю Цзю сделала свой выбор и его глаза слегка вспыхнули. Затем он приоткрыл рот и негромко сказал:

— Ты, подойди сюда!

Его голос прозвучал тихо, но интонация была нескрываемо властной.

Когда Ши Тоу услышал слова Е Мо Ханя, который уставился на него глубоким пронзительным взглядом, он перепугался еще больше. Все его тело задрожало.

В конце-концов, Ши Тоу недавно появился в поместье. Ему довелось слышать о деяниях четвертого принца, но он никогда раньше его не видел.

Но теперь, мало того, что он увидел хозяина поместья, четвертого принца. Прямо сейчас четвертый принц еще и окликнул его!

Хоть Ши Тоу и был перепуган до смерти, но в то же время ему польстило оказанное внимание.

Опомнившись, Ши Тоу поспешно вышел вперед и почтительно преклонил колени перед Е Мо Ханем.

— Приветствую ваше высочество.

— Мн.

В ответ на слова Ши Тоу, Е Мо Хань лишь кивнул головой. Его лицо выглядело строгим и серьезным.

— Подними голову. Этот принц желает посмотреть на тебя.

— Да!

Услышав слова Е Мо Ханя, Ши Тоу медленно приподнял свое тонкое лицо, на котором было выражение трепета и страха.

Е Мо Хань лишь мельком взглянул на него. Затем он опустил голову и посмотрел на лисичку, снова свернувшуюся у него на груди.

Он заметил, что она уставилась на него с надеждой и нетерпением, словно интересуясь его мнением.

Е Мо Хань чуть приподнял уголки губ, нежно улыбаясь лисичке.

Но когда он снова посмотрел на Ши Тоу, его взгляд снова стал холодным и равнодушным.

— Ты, как тебя зовут? — вымолвил Е Мо Хань.

Когда Ши Тоу увидел острый как нож взгляд Е Мо Ханя, то не удержался от дрожи.

Да, прежде он много слышал о четвертом принце, и знал, что он очень строгий хозяин, с которым непросто иметь дело.

Но теперь он лично убедился в том, что слухи говорили правду.

Некоторые люди от природы обладают властной аурой, которая внушает окружающим трепет.

В частности, этот четвертый принц. Он обладает несравненной красотой. Более того, его окружает аура воина, способного убивать решительно и безжалостно. Один взгляд этого человека заставляет трепетать от страха.

Сердце Ши Тоу бешено забилось. Заикаясь, он с трудом выговорил свое имя.

— До... докладываю вашему высочеству, э-этого слугу зовут Ши Тоу.

Услышав эти заикающиеся звуки, Су Цзю Цзю, которая уютно лежала на руках у Е Мо Ханя, не удержалась от смеха.

Ей стало интересно: почему все обитающие в поместье люди в присутствии Е Мо Ханя тут же начинают дрожать от страха?! Можно подумать, он их съест.

Только взгляните на этого Ши Тоу. Он сейчас трясется как опавший лист на ветру. Ему явно недостает отваги.

Неудивительно, что над ним все время издеваются, если он такой трусливый.

Робкий и слабый вид Ши Тоу напомнил Су Цзю Цзю о ее лучшей подруге, которая была у нее в прошлой жизни.

Хотя раньше Су Цзю Цзю была жадной до денег и прижимистой, но она знала, что такое верность друзьям. Когда-то у нее была подружка-одноклассница, которую все обижали, но Су Цзю Цзю постоянно заступалась за нее.

Поэтому сейчас, когда она увидела Ши Тоу, ей захотелось позаботиться о нем.

Глядя на слабого и неуверенного Ши Тоу, которого легко обидеть, она вспоминала о своей подруге.

Кто знает, как она сейчас поживает?

Ах...

Вздыхая от переполнявших ее чувств, Су Цзю Цзю услышала голос Е Мо Ханя, который отдавал приказ все еще стоящему на коленях Ши Тоу.

— В будущем, во время отсутствия этого принца, ты должен заботиться об этой маленькой лисе. Ты понял?

В ответ на слова Е Мо Ханя, Ши Тоу почтительно ответил:

— Да, ваше высочество. Этот слуга понял.

Е Мо Хань остался доволен его ответом. Слегка кивнув головой, он повернулся и ушел в кабинет, унося на руках Су Цзю Цзю.

Полдень уже миновал. Су Цзю Цзю знала, что в обычные дни Е Мо Хань должен быть очень занят. Ведь он был влиятельным человеком, который командовал армией и являлся доверенным лицом императора.

Поэтому Су Цзю Цзю решила вести себя благоразумно. После того, как Е Мо Хань отнес ее в кабинет, она старалась не доставлять проблем. Су Цзю Цзю тихо сидела на столе, осматриваясь вокруг.

Если подумать, она впервые оказалась в его кабинете.

Хотя эта комната и называлась кабинетом, Су Цзю Цзю она больше напоминала маленькую библиотеку.

Комната была просто необъятной.

Выложенный известняком пол был покрыт алым ковром, на котором были вышиты разные цветы.

Стену украшало несколько картин, нарисованных тушью. Они выглядели старинными и ценными.

Сбоку ветерок шевелил жемчужные занавеси. Рядом стояла позолоченная медная жаровня, над которой спиралью поднимался дымок, заполняющий всю комнату изысканным ароматом.

Также там был книжный шкаф, такой же высокий, как стена.

На его полках аккуратными стопками были разложены всевозможные книги.

Одного взгляда на них было достаточно, чтобы у Су Цзю Цзю заболела голова.

Следует заметить, что в прошлом учеба ей давалась не слишком хорошо. В своем классе она была одной из худших учениц.

Поэтому сейчас, когда она увидела по меньшей мере пару тысяч книг, Су Цзю Цзю почувствовала дурноту.

Она понятия не имела, находятся ли здесь эти книги лишь для украшения, или этот мужчина действительно прочитал их все.

Но судя по тому, как серьезно и внимательно он просматривает документы, должно быть, верно последнее?

Кажется, стать влиятельным и могущественным человеком, не слишком легко.

Посторонние только и могут, что завидовать четвертому принцу, который прекрасно владеет боевыми искусствами и завоевал доверие императора.

Но разве кому-то известно, как тяжело ему это далось?

Пока Су Цзю Цзю с чувством вздыхала, переполненная сочувствием к страданиям Е Мо Ханя, тот словно что-то почувствовал. Он отложил кисть и слегка приподнял свое красивое лицо.

Его продолговатые темные глаза встретились с прозрачными глазками Су Цзю Цзю, которая не успела вовремя отвернуться.

В этот момент две пары глаз уставились друг на друга.

Заглянув в блестящие глазки лисички, похожие на черный агат, Е Мо Хань оцепенел от изумления.

А затем уголки его губ поползли вверх.

— Малышка, о чем ты задумалась? Почему ты так смотришь на этого принца?

http://tl.rulate.ru/book/22138/547304

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо))
Развернуть
#
Спасибо за перевод ✨💞
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку