Читать Лесоруб / Лесоруб: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Лесоруб / Лесоруб: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чем дальше Хелге шел, тем сильнее он слышал удары молота. Сначала парень обрадовался, думая, что кузница уже рядом. Но прошло полчаса, а затем и час, но он так и не добрался туда. День в очередной раз сменился на сумерки и Хелге не оставалось ничего другого, как остановится. Благо, выемка в скале, в которой и пролегала тропа, давала определенную защиту от ветра и снега. Лесоруб нес с собой небольшую охапку хвороста, привязанную к его спине, из нее он сделал небольшой костер, которого не хватило бы до конца ночи. Но парень был доволен и этим. Хелге завернулся в шкуру плотнее и провалился в сон.

Когда он слышал вой или другой шум, то просыпался. Без этой привычки парень не решился бы спать в таком холоде – обычный человек мог и не проснуться. Как и ожидалось, к полуночи костер потух и спустя час Хелге лег на еще горячие угли. Их было слишком мало, чтобы поджечь его одежду, но тепло они ему еще могли дать. Так он проспал еще два часа, а затем проснулся и сел. Спать было слишком холодно, и парень решил просто дождаться утра.

С каждым часом звуки ударов по металлу приближались все сильнее. Вскоре тропа нырнула вверх, и парень вышел на открытую местность, которая оказалась небольшим плато. Теперь он видел свою цель: вдалеке, на возвышении стояло каменное здание, откуда и раздавались удары. Когда Хелге подошел туда, солнце уже было в зените. Неожиданно удары прекратились, а спустя несколько секунд, огромная деревянная дверь распахнулась, и наружу вышел мужчина.

Из одежды на нем были только кожаные штаны, а в руках он держал огромный молот, который скорее напоминал боевой, чем кузнечный. Борода была короткой, на ладонь, и опаленной по краям. Когда он выходил через высокую дверь кузни, ему пришлось нагибаться. Первым в голову для сравнения Хелге пришел Торбьерн, но если глава деревни скорее напоминал медведя, несколько неуклюжего и сильного, то кузнец воплощал в себе идеал мужского тела. Каждый мускул его тела, казалось, был сделан из стали, а его грудь вздымалась, как кузнечные меха. Пока Хелге оторопел на несколько секунд, разглядывая этого мужчину, тот громогласно прокричал:

- Кто такой??

Парень, опомнившись, закричал в ответ:

- Хелге, сын Хэварда, меня послал Торбьерн к кузнецу Герману!

Кузнец задумчиво покрутил молот и сказал:

- Ну я Герман. Заходи.

Этот огромный мужчина ушел куда-то вглубь кузницы. Хелге, пожав плечами, последовал за ним.

Внутри все было так, как парень себе и представлял. Огромная наковальня и несколько поменьше. Две печи, меха и стойки с разными клещами и молотами. Комната была не единственной – за перегородкой через открытые двери парень видел кровать и шкаф.

Герман бросил молот в угол, сел на стул и сказал:

- Ну, рассказывай.

http://tl.rulate.ru/book/22123/473689

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку