Хоть поведение Саньи и было довольно странным во время ее гадания, но Юто ничего не мог с этим поделать, даже если бы начал сильно переживать.
Подумав так, он решил взять своих девушек и отправиться в гильдию авантюристов.
- Господин, тебе лучше сегодня не ходить на работу, тебе лучше остаться дома, пока опасность не минует.
Обеспокоенно сказала Сильфия.
Это была девушка-рыцарь с выделяющимися светлыми волосами и выдающимися навыками мечника.
Она была выходцем из семьи рыцарей, а затем, в силу разных обстоятельств, она стала рабыней Юто.
- Верно, хозяин, тебе лучше воздержаться от работы в столь опасное время!
А это уже была Спика, которая шла слева от Юто и полностью поддерживала в этом вопросе Сильфию.
В последнее время темные монстры, которые были предвестниками прихода Злого бога, стали появляться все чаще, таким образом, для авантюристов появилось очень много работы.
Так что в некоторой степени беспокойство Сильфии и Спики можно было понять.
К счастью, в руках Юто все еще были практически не тронутые сбережения в 20 000 000 ри, которые были наградой за разрушение подземелья.
Когда риск столкнуться с могущественным противником очень высок, вариант остаться дома на некоторое время, выглядел довольно мудрым решением.
- Простите, девочки, но я работаю авантюристов не ради денег. Это мой образ жизни. Это работа, которой я готов заниматься всю свою жизнь.
Заявил Юто с сияющими глазами.
- Господин...
- Хозяин...
Авантюризм - это было то, что всегда привлекало мужчин, независимо от того, уроженцами какого мира они были.
Услышав ответ Юто, Спика и Сильфия лишь могли подавленно вздохнуть в душе.
"Проблема в том, что имеющихся у меня денег не достаточно для содержания гарема из 100 рабынь..."
Чем выше были риски для авантюристов, тем выше была и награда, таким образом, можно было рассчитывать на ситуацию, в которой за одну миссию Юто мог сорвать большой куш, если конечном, сможет успешно завершить эту миссию и вернуться назад живым.
Таким образом, для расширения его гарема ему требовалось заработать еще больше денег.
"М? Что это?"
Юто, который вошел в гильдию, неожиданно почувствовал сильную угнетающую ауру.
В гильдии авантюристов, которую Юто не посещал уже довольно долгое время, выглядела какой-то пустынной.
Обычно, внутри гильдии постоянно находилось не менее 100 человек, которые спешили сдать свои задания или взять новые, но сейчас, здесь было менее 1/10 от обычного количества авантюристов..
Так же здесь не было обычной оживленной и радостной атмосферы, не говоря уже о том, что внутренняя часть гильдии вообще была покрыта мраком.
Но самое главное, Юто нигде не мог обнаружить человека, которого в городе прозвали "лицом гильдии авантюристов".
- Эм, простите!
Коконе Грейс
Раса: ликан
Профессия: сотрудник гильдии авантюристов
Уникальные способности: нет.
Озадаченный Юто обратился к сотруднику гильдии, который был недалеко от него.
Сотрудником оказалась девушка с характерными собачьими ушками на голове и очками в черной оправе.
- Э, да, чем я могу помочь вам?
- А где делась Эмилия-сан, которая обычно всегда находится здесь?
- Эмилия-семпай взяла долгий отпуск. Как видите, дела у гильдии сейчас идут не очень, но до ее возвращения, ее обязанности выполняю я...
- Вот оно что... Хорошо, я понял...
Услышав ответ Коконе, Юто почувствовал весьма противоречивые чувства.
"Эмилия-сан... Могла бы и сказать мне несколько слов на прощание, прежде, чем уходить с работы..."
Для Юто Эмилия была одной из самых первых знакомых, с кем он познакомился , когда попал в этот мир.
Лишь ради одной ее улыбки, Юто с удовольствием посещал гильдию авантюристов.
- Какие-то проблемы, Коноэ Юто?
Сигурдо Лассен
Раса: человек
Профессия: авантюрист
Уникальные навыки: Чтение мыслей.
Чтение мыслей
Редкость: 6
Навык, который позволяет видеть психическое состояние цели.
Пока Юто предавался депрессии, он неожиданно услышал знакомый голос.
Это была его старая знакомая Лассен.
На вид ей было лет 18.
Это была красавица в образе дикарки. Она всегда носила кожанную куртку и обтягивающие короткие шорты, из-под которых казалось в любой момент могла показаться ее стройная попка.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/22030/480574
Использование: