Читать Akunorogia / Акнология: Действие фей :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важное объявление для нашего творческого сообщества на Rulate! По ссылке: https://tl.rulate.ru/blog/189638

Готовый перевод Akunorogia / Акнология: Действие фей

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

От дальнейшего развития темы женитьбы меня спас не кто иной, как Великий Чёрный Маг.

При нём Мира не решилась переспрашивать, откровенно говоря, его присутствие многих затыкало. Кроме Мавис… Ну, у них любовь и всё такое. Иммунитетом на его эманации отчуждения.

— Акнология.

— Зереф?

— У меня есть к тебе дело… Перед этим поклянись, что отказался от своих прежних целей.

Это ж-ж-ж неспроста, как бы так ему ответить, чтобы он чего плохого не подумал, а ответ был максимально ясным.

— Если ты о моих заскоках с уничтожением всех и вся, то да, клянусь. Больше ничего такого мне не нужно. Я, вот, семейный человек, и сделаю всё ради своих близких.

— Спасибо, — Зерефу пришёлся по душе такой ответ. — Когда придёт время, убей меня. Обещай, — после этих слов он осмотрел Мавис и Нацу.

А вот это уже… Слишком, знаете ли. Да и я, как бы, хотел его вылечить. Об убийстве он говорит… Конечно, раз пожиратель магии, то и такую имбу уничтожу. Ну и хорошего же обо мне мнения, прям гордость берёт!

Это сарказм, если кто не догоняет.

Ладно, проехали. Понимаю, жизнь — штука сложная. А жизнь Зерефа — вообще, пипец полный.

И чего его заинтересовало в Нацу? Посмотрел на него так…

Хм… Он ведь построил Затмение, чтобы Игнил и компания прошли через врата, а значит, должен был быть знаком со всеми кандидатами. С Нацу тоже. Хотя, вроде, их ничего не объединяет. Даже пахнут различно. В отличии от Ирен, которая, будучи драконом, всё равно пахнет похоже на Эльзу.

Значит, что?

Ничего не значит. Пусть сам со всем разбирается, это я о его взаимоотношениях с людьми, а касательно неприятной мне вещи…

— Зереф? Зачем идти на такое? — до Мавис начал доходить смысл его слов. — Ведь он… Он помог мне… Тебе тоже сможет. Теперь, когда мы встретились вновь… Нет! Откажись от своих слов! Акнология, ты должен ему помочь!

Такой серьёзной Мавис я ещё не видел.

Жалко девчонку.

— Обещать ничего не буду, — повернулся к Зерефу, слова предназначались ему. Потом посмотрел на Мавис. — Я — Дракон Смерти, сильнейший из ныне живущих магов, какому-то божку нечего мне противопоставить… Только для этого мне понадобится Грандина. Она хороша в душах, жизни и прочей исцеляющей ерунде.

— А вот это можно устроить! — рядом появилась морда Игнила. — Я легко разыщу Венди, Убийцу Драконов, в которой скрывается Грандина. При необходимости свяжусь с ней через телепатию.

— Спасибо, красный, но не надо. Я знаю и так, где живёт мелочь, виделся уже. Да и дело есть к старику Роубаулю.

— Он ещё жив? Не ожидал…

Игнил и Зереф удивились при произнесении его имени. Хотя Зереф уже, наверное, скоро исчерпает лимит удивления. Весь такой непробиваемый, а за последнее время, с появлением Мавис, ведёт себя совсем не типично. Даже новость об избавлении от проклятия принял спокойно.

— Почти жив, от него лишь проекция осталась. И сейчас заботится о Венди. Он меня и просветил в планы касательно Нирваны.

— Она не эффективна, — покачал головой маг. — Необходима серьёзная доработка.

— Вот доделаешь, когда вернёмся на Ишгар.

— Можем ли мы чем-то помочь? — опять красная морда.

— Можете, полагаю, что так, — в нашу сторону топал дедок. По закону жанра, он был низкорослым. — Прошу прощения, император, столица в плачевном состоянии. Население взбунтуется, если не предпринять соответствующие меры.

— Хм… Язир, благодарю за сообщение. Решение будет найдено… Мавис? Твоя гильдия сможет построить город?

— Думаю, если собрать всех, то да.

Эм… Что? Город? Мы только гильдейское здание построили практически с нуля, а тут целый город. Город! Не абы какой, а столица! Тут масштаб другой! Другой… намного больший… опять мне грузчиком работать? Как так-то? А отдыхать когда? Мой отпуск… накрылся медным тазом мой отпуск, а виноват только я. Опять пахать, как проклятый.

http://tl.rulate.ru/book/22011/454997

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку