```html
Гнев Святого Директора вполне оправданно испугал находившихся рядом студентов.
В этой системе он занимал особую роль. Обычно он никогда не вмешивался в дела академии и регулярные соревнования. Конфликты между студентами или даже предательства сект для него не имели значения. Однако он всегда следил за всей системой и появлялся, когда его присутствие было необходимо.
Поэтому его появление всегда было значимым событием. Это касалось нарушения предковских законов прародителя.
Вот почему студенты в Покаянии были так ужасены. Даже преподаватели чувствовали то же самое, ведь это был первый визит директора в их академию.
Однако это имело смысл с учетом сломанной статуи и меча, который забрала обычная студентка.
Странным образом, директор лишь спросил о этих двух вопросах и не обратил внимания на смерть группы Денга Ренсена. Это значительно улучшило настроение студентов. Все три обстоятельства вместе могли бы послужить поводом для более жестокого наказания.
С другой стороны, их декан оставался спокойным, в отличие от взволнованных студентов.
— Директор, здесь ничего страшного не происходит, — улыбнулся Вэньруй. — Судьба пришла, и на этом все. Когда прародитель оставил меч Покаяния здесь, он говорил о том, что оставляет его тому, кто имеет судьбу. Так что моя студентка является предназначенной для меча согласно воле прародителя.
— Что касается разрушения статуи, то это произошло потому, что меч нашел своего владельца, так что ему больше не нужно было там защищаться, — продолжал объяснять Вэньруй. — Таким образом, все проходит так, как должно, поскольку именно наш студент получает его. Директор, прошу вас, учтите обстоятельства.
— Это разумно, — задумался директор на мгновение, прежде чем ответить и избавить студентов от дальнейших страданий. Похоже, что наказание он не собирается назначать.
— Тем не менее, я слышал, что этот ваш студент является "синкином"! Я должен это investigar. — Он изменил направление беседы и снова заставил студентов почувствовать себя нервозно.
— Вы быстро узнали новости. Ну, остальные обвиняют студента в том, что он "синкин", хотя мы даже не знаем, остался ли этот клан в живых. Слишком рано для каких-либо выводов, — улыбнулся Вэньруй.
— Вы думаете, что мы можем отнестись к этому так легкомысленно? Пусть он придет и встретится со мной! — Директор выглядел недовольным таким ответом.
— Директор, студент пока очень неопытный и стеснительный, это будет неудобно для всех сторон. Как насчет этого: он обязательно посетит Святую Гору в будущем, чтобы пройти испытание очищения. Я уверен, что это самое лучшее доказательство, чтобы остановить людей от распространения этого слуха вновь. Как вы на это смотрите?
— Хорошо, тогда мы разберёмся на Святой Горе. — Директор на мгновение уставился на декана, прежде чем согласиться.
— Как насчет чая сейчас? — Вэньруй сыграл роль хорошего хозяина.
— Хммм, — директор фыркнул. Золотой лев прыгнул в небо и исчез из виду.
— Увидимся позже, уважаемый Святой Директор, — Вэньруй поклонился уходящей стороне.
Все ощутили облегчение, когда он ушел, и смогли наконец вздохнуть с облегчением.
— Все слухи слышали? Не за горами день, когда вы сможете посетить Святую Гору. Квота ограничена, так что старайтесь изо всех сил, — Вэньруй улыбнулся и обратился к молодежи.
— Святая Гора… — Многие успокоились и пришли в восторг.
— Декан, вы лучший! — Восхищенные голоса звучали вокруг, хваля Вэньруя.
— Для празднования еще рано. Всем нужно доказать, что они достойны быть избранными, — рассмеялся Вэньруй.
Тем не менее, они продолжали расхваливать его.
Ду Вэньруй пользовался симпатией в Покаянии. Возможно, это было связано с тем, что их академия была слишком слабой, и его культивация была такой же, но он всегда был дружелюбен и никогда не проявлял высокомерия. Он без проблем общался как с преподавателями, так и со студентами.
После этого он пошел на встречу с Ли Циэ. Ли Циэ медитировал и проигнорировал его.
Тогда Вэньруй заварил чай и налил полную чашку для Ли Циэ.
— Молодой друг, я уверен, вы тоже слышали разговор. Быть деканом в данное время для меня нелегко, совсем нелегко, — Вэньруй сделал глоток перед тем, как заговорить.
— Неплохая игра, вы заработали академии шанс попасть на Святую Гору, — Ли Циэ открыл глаза и посмотрел на него.
— Ха-ха, — Вэньруй усмехнулся с ухмылкой. — Я лишь пытался доказать нашу невиновность. Директор мудр и справедлив, умеет видеть сквозь все.
— Так ли это? — Ли Циэ ответил: — Я не вижу справедливости нигде. Вы с ним устроили спектакль, и он вам тоже что-то хорошее выдал.
— Это ничего особенного, — сказал Вэньруй.
Хотя директор раньше выглядел властным и недовольным Ду Вэньруем, на самом деле они были друзьями.
Другие просто не знали этого. В конце концов, директор был могущественным человеком, которого все уважают в системе. Напротив, Ду Вэньруй был деканом Академии Покаяния.
Да, эта академия была известна наравне с четырьмя величайшими, но большинство не придавали этому большого значения. Как такой ничтожный декан, как Вэньруй, мог знать такого важного человека, как директор?
Ли Циэ ничего не сказал и продолжал пить чай.
— Молодой друг, вы тоже слышали, что вас ждет Святую Гору, не так ли? — добавил Вэньруй.
— Зачем мне это? — Ли Циэ выглядел незаинтересованным после одного глотка.
— Чтобы доказать свою невиновность миру. Плюс, Святая Гора — это уникальное место, которое все желают посетить, — торопливо сказал Вэньруй.
— Неинтересно. Мне не нужно никому ничего доказывать, — лениво произнес Ли Циэ.
— Конечно, конечно, — ответил Вэньруй. — Вы, вероятно, знаете, что Святая Гора производит невероятные фрукты, вино и воду. Вы сможете получить эти фрукты после приезда туда, так почему бы и нет? Там тоже есть священные звери, возможно, вам удастся встретить несколько фениксов или истинных драконов. Разве это не здорово? Люди будут писать истории о ваших приключениях там.
— Нет, спасибо, меня не интересуют какие-то дикие фрукты и глупые птицы, — ответил Ли Циэ.
Вэньруй не знал, что и думать после этого. Студенты могли лишь мечтать о том, чтобы подняться на гору. У посторонних точно не было шансов. Фрукты и звери там были высоко ценимы.
К сожалению, Ли Циэ считал их незначительными. Если бы другие студенты из системы это услышали, они бы осудили его за неслыханное хвастовство.
— Молодой друг, мне здесь трудно, так как вы забрали наш меч. Многие высокопоставленные лица сомневаются в вас, и эта поездка необходима, — Вэньруй принял страдальческое выражение лица.
— Чего стоит один никчемный меч, забирайте его назад, если хотите, — сказал Ли Циэ.
— Проблема в том, что только вы можете его забрать, мы даже не можем его использовать, — с безысходностью сказал Вэньруй.
— Чтобы использовать его, нужно лишь праведное сердце и одна рука, — усмехнулся Ли Циэ.
Вэньруй больше ничего не мог сделать, так как не имел возможности заставить Ли Циэ отправиться туда.
— Хорошо, я пойду, — увидев, что средний человек опустил голову в унынии, сдался Ли Циэ.
— Правда? — Вэньруй вздрогнул от волнения.
— Вы просто хотите провести группу студентов туда и использовать меня как предлог. Это всё испытание на Святой Горе — чепуха, я знаю, что вы и директор сговорились, — признал Ли Циэ.
Вэньруй неловко закашлялся. Ли Циэ, в отличие от других, увидел его намерения.
Вся затея по поводу того, чтобы отвезти Ли Циэ на Святую Гору для испытания, была лишь предлогом. Реальная цель заключалась в том, чтобы дать его студентам возможность получить выгоду от поездки.
В конце концов, их академия не имела статуса и имела бы необходимость ждать бесконечно, прежде чем получить шанс туда попасть. Ли Циэ стал отличным предлогом.
Его разговор с Святой Директором служил прикрытием для посторонних.
```
http://tl.rulate.ru/book/215/4665477
Готово: