× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Emperor's Domination / Власть императора - Архив: Глава 2741

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```

«Амитабха. Монах вроде меня трудится для живых существ. Я переправлю его.» Монах сложил руки в молитве, приняв серьезное выражение лица.

«Переправишь его? Что вы имеете в виду? Хочешь, чтобы он принял буддийское учение, убить его или просто заточить?» Девушка улыбнулась, выглядела так же прекрасно, как сотня расцветающих цветов.

Группа мгновенно взглянула на монаха с подозрением и стала осторожной. Теперь они явно считали его врагом.

«Это немного чересчур, младшая сестра. Монахи милосердны и не убивают без причины.» Монах нахмурился и сказал.

«Много кто был убит вами.» Девушка улыбнулась и ответила.

«Амитабха.» Монах снова сложил руки: «Буддизм дарует спасение тем, кто предопределен, я просто переправляю их в рай, спасая в некотором смысле.»

Монах избегал слова «убийство» и звучал очень благожелательно. Однако при внимательном рассмотрении группа заметила в нем жажду крови, как будто он убил миллионы и переправил их потерянные души.

«Вы говорите о том, чтобы убивать людей, не так ли?» Руоси с любопытством уставилась на него.

Вэйчжэн испугался и потянул Руоси назад, думая, что этот монах действительно может ее убить.

«Амитабха.» Монах искренне ответил: «Переправить людей в рай — это моя обязанность. Будда учит, что любой может быть спасен, если отпустит свой меч. Вот и все, что я делаю — заставляю людей отпустить их злое, смертное оболочко.»

«Поняла, значит, речь идет об убийстве…» Руоси заключила, выслушав намеки монаха.

«Старший брат, вы извращаете великий путь нашего предка.» Девушка выразила недовольство: «Он смотрел на мир и менял его течение, чтобы найти способ спасти всех. Вы утверждаете, что имеете сердце Бодхисаттвы и способности одной, но на самом деле пытаетесь уничтожить лишь свою собственную одержимость, вместо того чтобы избавить мир от зла.»

«Младшая сестра, конечно, я незначителен по сравнению с великим предком. Увы, я все еще отдаю все, что у меня есть, ради мира.» Монах покачал головой.

«Я слышала, как старшие говорили о вас раньше. Предок высоко оценил вас после встречи, к сожалению, ваша одержимость связывает вас, не позволяя спасти людей.» Девушка добавила.

«Мне стыдно.» Монах внимательно слушал критику.

«Он и я связаны, поэтому я заберу его, пожалуйста, не останавливайте меня, старший брат.» Девушка снова сменила тему.

«Амитабха.» Монах произнес: «Боюсь, вы будете разочарованы, младшая сестра. Я тоже хочу сделать что-то доброе с этим благодетелем ради всех. Мы также связаны судьбой.»

Монах явно не собирался менять свою позицию по этому вопросу.

Тем временем, Цзянькун и остальные продолжали пристально смотреть на девушку, затем на монаха. Им показалось, что эта пара очень странная.

Они, казалось, имели одного предка, но принадлежали к разным сектам. Они говорили с уважением, но не собирались уступать.

«Так вы должны противостоять мне...» Девушка произнесла.

«Амитабха. Да, судьбоносная связь глубоко укоренилась, так что вы должны простить меня.» Монах ответил прямо.

Вэйчжэн был уверен, что этот вежливый разговор не продлится долго. Битва могла начаться в любую минуту.

«Старший брат, я вошла в этот мир специально ради него. Я не вернусь в секту, пока не сформирую кармическую связь, так что это в последний раз спрашиваю, вы уступите?» Девушка оставалась уверенной.

«Амитабха. Я тоже хочу помочь тебе, младшая сестра, но на другой стороне весов находятся все живые существа. Я бессилен.» Монах сказал.

«Так что битва между нами неизбежна.» Глаза девушки сузились и стали ослепительными, как звезды.

«Что если так: проигравший должен уйти?» Она предложила.

«Согласен. Мне интересно увидеть твой Изящный Меч.» Монах серьезно ответил: «Я видел его мельком в секте, и он действительно был великолепен. Будет честью увидеть искусство предка еще раз.»

«Вы увидите его сейчас.» Ее глаза стали холодными, а голос звучал как звон меча.

«Амитабха.» Монах излучал буддийский свет; его брови вздёрнулись агрессивно, и он выглядел как недосягаемый король.

Этот буддийский свет был довольно нежным, но при этом ощущался как непревзойденный. Он мог стоять там и подавлять целую эпоху.

«Ляп!» Девушка также начала светиться нежным светом, почти как поток воды.

Однако, когда этот текущий свет разливался, люди чувствовали, как мечевое намерение устремляется к небесам. Казалось, открывается сокровищница мечей с достаточной силой, чтобы равнять мир.

Группа испугалась, почувствовав ужасную силу этих двоих. Они явно были монструозными существами, способными без труда убить таких, как они.

«Хм!» Однако громкий рык прервал поединок.

Этот шум безжалостно обрушился на пару, как молния. Их свет мгновенно исчез, заставив их пошатнуться назад — казалось, они были ранены.

Остальные зрители были в шоке и поняли, что это исходило от Ли Циье. Пара тоже была в шоке и замерла.

«Убирайтесь.» Ли Циье заявил свою высшую волю.

Все задрожали перед его приказом, даже самые сильные Истинные Императоры и могущественные мастера.

«Прошу прощения.» Испуганный монах поклонился с сложенными руками и незамедлительно ушел.

«Я вернусь.» Девушка в синем немного колебалась, но все же поклонилась и ушла.

После ухода двоих, Ли Циье по-прежнему сидел там, не проявляя никаких эмоций, как будто ничего и не случилось.

Вэйчжэн с остальными были залиты холодным потом, понимая, что их предок был настоящим мастером.

«Молодой Нобле.» Цзяхуэй тихо сказала.

Увы, Ли Циье не ответил, казалось, ему неинтересно заниматься этими тривиальными делами.

Она вздохнула с облегчением. Только их молодой благородный мог справиться с этими проблемными мастерами.

«Пойдем.» Вэйчжэн больше не хотел задерживаться здесь, чтобы избежать дальнейших осложнений. Он уже был достаточно напуган сегодня.

Группа собрала вещи и поспешила в путь.

К счастью, по дороге больше ничего не случилось. Старик, монах и девушка больше не появлялись.

Ли Циье также больше не пробуждался, чтобы заставлять группу тренироваться. Таким образом, они быстро направились к Горе Перерождения. Вэйчжэн знал, что финальная тренировочная локация будет там, и вел группу. Они почти достигли места заранее.

Прежде чем добраться до города, на горизонте уже можно было увидеть величественные горы. Некоторые из них поднимались так высоко, что их вершины были скрыты облаками.

Эти горы простирались на самые разные расстояния, создавая независимый мир.

На их вершинах стояли старые величественные дворцы и храмы. Каждый из них был достаточно великим, чтобы считаться городом.

```

http://tl.rulate.ru/book/215/4663805

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода