Читать Return of the Female Knight / Возвращение девы-рыцаря: Глава 115: Иногда думал об этом... ч.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Return of the Female Knight / Возвращение девы-рыцаря: Глава 115: Иногда думал об этом... ч.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Елена оказалась по колено в работе, не только из-за свадебных приготовлений, но и в завершении всех документов для дома Блейз. Как только Елена выйдет замуж, управление домашним хозяйством перейдёт к Мирабель. Хотя Елена начала готовиться заранее, она стала очень нервничать, как только была назначена дата свадьбы. Она хотела решить каждый отдельный вопрос, чтобы Мирабель могла спокойно взять на себя управление без каких-либо трудностей, и, естественно, Елена была вынуждена переутомить себя. Как всегда, она сидела за столом, утверждая какие-то документы, когда–

Тук тук–

Из окна донёсся слабый звук. Когда Елена обернулась, она увидела лицо, которого не ожидала увидеть. 

Это был Кун. Он вошёл в комнату со своим обычным сухим выражением на лице. Она никогда бы не догадалась, что он ранен, судя по его теперешнему виду. Его движения казались немного неуклюжими, как будто он ещё не полностью восстановился, но выглядел достаточно здоровым. 

Она чуть было не спросила, всё ли с ним в порядке, но вспомнила, что не должна была знать, что он ранен. Елена невинно посмотрела на него.

— Я тебя не вызывала. Что случилось?

— Генерал просил передать вам, что место проведения свадьбы решено.

— Он мог послать сообщение более официальным путём...

Вопрос о том, почему Кун пришёл сюда, несмотря на свою рану, вертелся у неё на языке, но, несмотря на то, что она не спрашивала, он ответил.

— Даже не знаю. Он просто сказал мне дать вам знать как можно скорее.

Возможно, Карлайл специально послал Куна, чтобы показать ей, что с ним всё в порядке. Однако она чувствовала, что Кун мог бы отдохнуть ещё немного, и у него не было причин возвращаться так скоро. К сожалению, Елена не могла даже сказать ему об этом.

 Понимаю. Где будет место проведения свадьбы?

— Она пройдёт на площади Беллуэ, самой большой площади в столице.

— Я полагаю, что это будет публичная свадьба, если она не состоится во дворце.

— Да. Такова воля Императора.

Даже если бы свадьба наследного принца состоялась в Императорском дворце, там всё равно было бы большое собрание знати и делегатов из соседних королевств, чтобы отпраздновать это событие. Однако открытая свадьба привлечёт ещё больше толпы.

 Император любит большие праздники.

Больше гостей означало большую нагрузку в планировании свадьбы, но она не могла отказаться от этого. Традиционно именно семья жениха определяла место проведения свадьбы. 

— Понимаю. Я приму это во внимание.

У неё была ещё одна головная боль, как украсить площадь Беллуэ, но этот вопрос можно было рассмотреть позже. Елена по привычке прижала пальцы к виску, потом посмотрела на Куна и снова заговорила.

— Он сказал что-нибудь ещё? Когда я была во дворце кронпринца, я спросила его о чём-то.

— Что вы имеете в виду?

— Я слышала, что какие-то люди ворвались в комнату моей сестры, когда мы жили во дворце.

— ...!

Плечи Куна вздрогнули, когда он услышал слова Елены. Елена заметила это необычное поведение, но оно было настолько быстрым, что она могла ошибиться.

— Я попросила его разузнать о людях из дворца Императрицы, которые ворвались в комнату Мирабель. Есть ли какая-нибудь информация об этом?

— ...Могу я спросить, почему вы хотите это знать?

Спрашивать о приказах было неуважительно, но Елена решила, что это в пределах допустимого, и ответила:

 Меня не было рядом с Мирабель, когда они были там. Я старшая сестра, и я не могу просто так это пропустить. Я назначу им соответствующие наказания.

Кун на мгновение заколебался, что было для него нехарактерно, затем продолжил:

— Вы ещё что-нибудь слышали от своей сестры в тот день?

Этого вопроса она не ожидала. Она ответила с любопытством на лице.

 Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что если вы дадите мне знать, какова была вся ситуация, мне будет легче найти их.

— К счастью, ничего слишком серьёзного. Я не думаю, что она была одета, когда они пришли. Вот и всё.

— ...Понятно. - ответил Кун с загадочным выражением на лице. Елена не собиралась так легко прощать виновных, и она снова заговорила.

 Даже если так, невежливо вторгаться в комнату леди. Я не хочу, чтобы это повторилось, поэтому, пожалуйста, расследуйте это дело как можно скорее.

— Понятно. Я сейчас же займусь этим и доложу вам.

Каким-то образом Елена почувствовала, что тон Куна был резче, чем обычно, но она кивнула головой, не задумываясь об этом. Кун поклонился Елене, поскольку у них обоих была работа.

— Я, пожалуй, пойду.

— Да. Доброго вам здоровья... и будьте осторожны.

Слова Елены вызвали у него лёгкое подозрение, но он не подумал об этом.

— Спасибо вам. И…

Как обычно, Кун вышел через окно. Она посмотрела, как он исчез, и снова повернулась к разложенным на столе бумагам. 

*

*

*

Кун крался по крыше особняка Блейз, стараясь, как обычно, не шуметь. Обычно он двигался быстрее, но его раны ещё не полностью зажили. 

Несколько рыцарей Блейз начали приближаться к Куну.

— ...О нет.

Он не успеет покинуть периметр, и Кун быстро проскользнул через окно в комнату, где никто не почувствует его присутствия. Рыцари обошли вокруг особняка, и пока он ждал еще немного, они двигались дальше.

Пока Кун ждал, из соседней комнаты раздался совершенно неожиданный голос:

 Это первый человек, который претендует на должность?

— Да, Юная Леди. Он имеет опыт работы в ювелирных магазинах.

Куна потянуло в ту сторону, откуда доносился голос. Он заглянул в открытую щель в двери и увидел, что Мирабель разговаривает с дворецким Майклом. Кун вспомнил слова, которые Мирабель сказала ему во дворце.

Пожалуйста... позволь мне увидеть тебя ещё раз. Когда поправишься, приходи ко мне. Меня зовут Мирабель Блейз.

Она словно пообещала, что будет ждать его вечно. Может быть, именно поэтому он иногда вспоминал об этом, когда приходил в себя. Но сейчас Мирабель пребывала в своем обычном солнечном настроении, словно всё случившееся раньше было сном.

"Ты же сказала, что подождёшь меня..."

Выражение лица Мирабель было таким, словно она уже забыла об этом. Но это было прекрасно. Он не собирался показываться ей. В будущем она не будет замечать его, и Кун будет смотреть только на неё одну. 

Кун тайком ещё немного понаблюдал за улыбающимся лицом Мирабель, а потом тихо исчез. Не было никаких признаков того, что он когда-либо был там, за исключением ветерка, который заскользил через открытое окно. 

Не подозревая о присутствии Куна, Мирабель и Майкл продолжали опрашивать кандидатов на работу в особняке.

— Мы раньше не встречались? Ещё раз, как тебя зовут?

На вопрос ответил улыбающийся мужчина, стоящий напротив этих двоих.

 Я встретил вас однажды в ювелирном магазине на юге, Миледи.

Он был человеком, который уже встречался и с Еленой, и с Мирабель. Сначала он разыскал кольцо с бусинками у Елены, а теперь получил новый приказ от Павелюка -  присматривать за ней.

http://tl.rulate.ru/book/21147/652150

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Блин, отношения Мирабель и Куна волнуют больше главных...
Развернуть
#
У этих двоих всё 100% будет хорошо, а вот у Мирабель и Куна неизвестно. Ну плюс они такие лапочки.
Развернуть
#
Кун: разобрался в перво-попавшуюся комнату
Я: и это была комната Мирабэль! Я уверена!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку